Translation of "conception and development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conception - translation : Conception and development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our conception of development necessarily includes the idea of fairness. | ومن ثم فإن مفهوم التنمية لدينا يشمل بالضرورة فكرة العدل. |
Superb conception. | تصور رائع |
Image maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond. | صانع الرسوميات ألكسندر تسيراس يعرض علينا ملفات مرئية مبدعة عن تطور الانسان منذ لحظة التخصيب و حتى الولادة (توجد صور |
From Conception to Birth. | من التخصيب نحو الولادة |
From Conception to Birth | من التخصيب نحو الولادة |
Recognizing that astronomical observations have profound implications for the development of science, philosophy, culture and the general conception of the universe, | وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون، |
Alexander Tsiaras Conception to birth visualized | ألكسندر تسيراس التصوير المرئي لولادة الجنين منذ لحظة التخصيب |
See, it's outrageous as a conception. | انظروا، أنه أمر شائن كمفهوم، لكنه يجذب الناس. |
That existence begins and ends is Man's conception, not Nature's. | ان الحدود تبدا و تنتهى فى عقل الانسان و ليس فى الطبيعه |
Some Christian theologians, for example, believe that life begins at conception, while scientists maintain that nerve and brain cells emerge around 14 days after conception. | حيث يؤمن بعض المتخصصين في اللاهوت من المسيحيين على سبيل المثال أن الحياة تبدأ بالحمل، بينما يؤكد العلماء أن خلايا الأعصاب والمخ تنشأ بعد حوالي 14 يوما من الحمل. |
Prioritization in conception, implementation and development of health care programs for women and children, awarding or giving subsidies to the most needy households or families. | إعطاء أولوية لمفهوم برامج الرعاية الصحية للنساء والأطفال وتنفيذهـا وتطويرهـا، ومنح أو إعطاء الإعانات لأكثر الأسر المعيشية أو الأسر احتياجا. |
We need a universal conception of human values. | وهو مفهوم عالمي عن القيم الانسانية |
What if the conception of science is wrong? | ما إذا كان مفهوم العلم هو الخطأ |
People in movies have no conception of time. | ـــ من الذي كذب هذا الصباح ــــ أتعني في المجابهة |
Picking flowers in honor of the Immaculate Conception. | اقطف الزهور من أجل عيد مريم العذراء |
And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these new technologies. | وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة |
See, it's outrageous as a conception, but it unclear . | انظروا، أنه أمر شائن كمفهوم، لكنه يجذب الناس. |
They also differ subtly over their conception of humans. | وهناك أيضا فارق ضئيل فيما يتصل بتصور كل من المبدأين للبشر. |
Aristotle stated his conception of the good life (eudaimonia). | وقد ذكر أرسطو مفهومه عن الحياة الجيدة (eudaimonia). |
We need now to adopt a new conception of agriculture. | نحن نحتاج لتبني مفهوم جديد للزراعة |
You can chant that prayer and be happy, and find the key to Kṛṣṇa conception. | يمكنك أن تنشد هذه الصلاة وتكون سعيدا وأن تجد المفتاح لبداية كريشنا . |
And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these kinds of new technologies. | وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة باستخدام تلك النوعيات من التكنولوجيات الجديدة |
So at the moment of conception, they're doing little butt exercises. | ففي وقت الحمل يقمن بقدر بسيط من تمارين التخسيس. |
And I'm going to show you a sample of the piece, From Conception to Birth. | وسوف اريكم بعضا منها من التخصيب نحو الولادة |
This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception. | وهذا الحق محمي بموجب القانون، ويمنح له بصفة عامة منذ لحظة الحمل. |
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. | وتعارض بشدة مبادئ القاهرة وبيجين الأهداف السكانية القسرية التي تتضمن الحمل أو منع الحمل. |
Whatever one may say, the latter organizations do not seem to have a conception of development that can really help our countries to achieve lift off. | فمهما قيل، يبدو أن المنظمات الأخيرة لا تملك مفهوما عن التنمية من شأنه أن يساعد حقا بلداننا على الانطلاق من المرحلة التي توقفت عندها. |
But nationalism suggests the lack of a coherent conception of Georgia s interests. | إلا أن النـزعة القومية تشير إلى الافتقار إلى الفهم المتعمق لمصالح جورجيا. |
Where muscular effort which may affect the product of conception is required | رابعا إذا كان العمل يتطلب جهدا عضليا قد يؤث ر على ناتج الحمل |
Furthermore, modern breeding management and technologies can increase the rate of conception, a healthy pregnancy, and successful foaling. | إدارة التربية والتكاثر الحديثة باستخدام التقنيات والعلوم الحديثة يمكن أن تزيد من معدل الحمل الصحي، وولادة مهر ناجحة. |
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. | كان إدراكي وفهمي لدوري كرئيس سوفييتي سببا في التزامي بعدم التدخل. |
You know, come to think of it, it is a rather interesting conception. | عندما تفكر بة يبدو كأنة موضوع مثير |
The rule of law and democracy were essential for promoting human rights. Democracy, development and respect for human rights were mutually reinforcing values which provided the foundation for a holistic conception of human rights. | وسيادة القانون والديمقراطية أمران أساسيان لتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان قيم يعزز بعضها بعضا لتوفير الأساس لعموم مفهوم كلي لحقوق الإنسان. |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أنا أؤمن بأن أملنا الوحيد للمستقبل هو بتبني تصور جديد للبيئة البشرية، بيئة نعيد فيها تصورنا لثراء الطاقة البشرية. |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أنا أؤمن بأن أملنا الوحيد للمستقبل هو بتبني تصور جديد للبيئة البشرية، بيئة نعيد فيها تصورنا |
I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. | أعتقد أن أملنا الوحيد للمستقبل هو أن نتبنى مفهوما جديدا هو علم البيئية البشرية. حيث نبدأ فيها بإعادة تكوين مفهومنا حيال |
This is the most common conception, and it attempts to describe a task in discrete, mechanical means. | هذا هو المفهوم الأكثر شيوعا، ومحاولات وصف المهمة في وسائل منفصلة، ميكانيكية . |
The Charter of Economic Rights and Duties of States is far reaching in its conception and scope of application. | وإن ميثاق حقوق الدول وواجباتها اﻻقتصادية بعيد المدى بمفهومه ونطاق تطبيقه. |
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries. | ان الصينين لديهم مفهوم مختلف جدا فيما يتعلق بالعرق مقارنة مع باقي الدول |
This Indian conception of the atom was developed independently and possibly prior (depending on which dates one accepts for the life of Kanada) to the development of the idea in the Greco Roman world. | وتطور هذا التصور الهندي لـ الذرة بطريقة مستقلة وربما قبل (اعتماد ا على التواريخ المقبولة عن حياة كانادا) تطوير هذه الفكرة في العالم اليوناني الروماني. |
The forthcoming Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to strengthen international commitment to the advancement of women under a broader conception of the nature and dimensions of development and the role of women therein. | والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المزمع عقده سيكون فرصة لتعزيز اﻻلتزام العالمي بالنهوض بالمرأة في اطار فهم أوسع لطبيعة التنمية وأبعادها ولدور المرأة فيها. |
These Reference Services have emergency anti conception services, including 77 hospitals, 173 health centers and 44 legal abortion services. | ولمرافق الإحالة هذه دوائر للإجهاض في حالات الطوارئ تتضمن 77 مستشفى و 173 مركزا صحيا و 44 مرفقا للإجهاض القانوني. |
During the third phase, support and guidelines will be given to countries for the conception of their own strategy. | وخلال المرحلة الثالثة، سيتم تزويد البلدان بالدعم والمبادئ التوجيهية لكي تضع كل منها استراتيجيتها الخاصة بها. |
The United Nations system stood only to gain by a more integrated and more unified conception of its activities. | وليس لمنظومة اﻷمم المتحدة سوى اﻻستفادة من نهج لعملها يكون أكثر تكامﻻ وأكثر توحيدا. |
The fence like this conception of fence that we have it's totally backward with him. | حيث كان بغير المفهوم الذي نعرفه عن السياج انها مختلفة تماما |
Related searches : Conception And Organisation - Conception And Design - Conception And Planning - Conception And Implementation - And Development - Conception Phase - Conception Rate - Basic Conception - Test Conception - Broader Conception - Natural Conception - Spatial Conception - Content Conception