Translation of "conceding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conceding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just conceding that I'll win? | تعتبريني الفائز فحسب |
Most minutes without conceding a goal Juventus, 910 minutes, from 24 February 2002 until February 23, 2014. | أكبر عدد من الدقائق بدون ما يدخل مرماه هدف 910 دقيقة ليوفنتوس من 24 فبراير 2002 إلى 23 فبراير 2014. |
Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust. | فكان آرون يفضل تصوير زملائه من المفكرين في هيئة شياطين تدمن الترويج للإنذارات الكاذبة، على أن يسلم بأن الحرب الباردة قد تنتهي إلى كارثة نووية. |
China s leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence. | ولابد من إقناع قادة الصين بأن التسليم بهذه النقطة لا يعني السماح لتايوان بالتحرك نحو الاستقلال بحكم القانون. |
In fact, this is the only war in American history in which the government negotiated a peace by conceding everything demanded by the enemy. | في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو. |
They are comfortable with protracted uncertainty about who is right even in bitter debates, conceding gaps in their knowledge and granting legitimacy to opposing views. | فهم يلوذون بعدم اليقين بشأن تحديد من على صواب ومن على خطأ حتى أثناء أعنف المناقشات، فيقرون بوجود فجوات في معارفهم ويسلمون بشرعية وجهات النظر المعارضة. |
This does not necessarily mean that we are conceding anything in advance, but simply that we are ready to sit down at the negotiating table. | وهذا ﻻ يعني بالضرورة أننا نقر بأي شيء مقدما، ولكن ببساطة إننا على استعــداد للجلــوس حول طاولة المفاوضات. |
5.3 While conceding that the reduction of commuter traffic was a legitimate policy objective, the author argues that this purpose cannot be pursued by discriminatory measures. | 5 3 وإذا كان صاحب البلاغ يسلم بأن خفض حركة مرور المرتحلين يوميا هدف سياساتي مشروع، فإنه يدفع بأنه لا يمكن اتباع هذا الهدف بتدابير تمييزية. |
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation. | ويميل الرأي في مدينة لندن إلى تفضيل الحل الوسط، والذي من شأنه أن يسمح للمملكة المتحدة بالتشبث بفوائد السوق الموحدة، من دون الاعتراف بالتنظيمات الموحدة. |
While conceding States ample discretion in adopting anti terrorism measures, ICCPR and most other human rights instruments also specify certain rights that may not be derogated from even during emergency situations. | 10 وفي حين أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومعظم الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان تقر للدول بسلطة تقديرية واسعة في مجال اعتماد تدابير لمكافحة الإرهاب، فإنها تحدد أيضا حقوقا معينة لا يجوز عدم التقيد بها حتى في حالات الطوارئ. |
The State party, while conceding the occurrence of police torture and violent clashes between political opponents, nevertheless considers that the higher levels of the judiciary display a significant degree of independence. | وبالرغم من اعتراف الدولة الطرف بممارسة الشرطة للتعذيب ووقوع اشتباكات عنيفة بين الخصوم السياسيين، فهي ترى أن القضاء الأعلى يتمتع باستقلالية كبيرة. |
The Kibaki government should be acknowledged for gracefully conceding defeat, but true credit goes to the Kenyan public for its unwillingness to allow the authorities to dispense with the rule of law. | يتعين علينا أن نعترف بأن حكومة كيباكي قد أقرت بهزيمتها بروح طيبة، لكن الفضل الحقيقي في ذلك يرجع إلى شعب كينيا الذي رفض السماح للسلطات بإعفاء نفسها من الالتزام بحكم القانون. |
While conceding that prisoners are not entitled to absolutely equal remuneration, he submits that any differentiation must be justified by reasonable and objective criteria and must be proportionate in the individual circumstances. | وفي حين أنه يسلم جدلا بأنه لا يحق للسجناء التمتع بالمساواة التامة في الأجور، فإنه يرى أن أي تمييز يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية وأن يتناسب مع الظروف الخاصة. |
Others, while conceding these points, stressed that these matters appear quite different to the P 5 and E 10, who generally got more of a voice when the President guided the process. | وأكد آخرون، رغم تسليمهم بهذه النقاط، أن هذه المسائل تبدو في نظر الخمسة الدائمين مختلفة تماما عنها في نظر العشرة المنتخبين الذين يكون صوتهم أقوى عندما يتولى الرئيس توجيه العملية. |
4.4 While not conceding the substance of the author's complaint, the State party submits that his circumstances have changed his concerns have been met and there is no longer any complaint to answer. | 4 4 وبينما ترفض الدولة الطرف موضوع الشكوى، فإنها تذكر أن ظروف سجن صاحب البلاغ قد تغيرت فقد تمت تلبية احتياجاته ولم تعد هناك أية شكوى تستوجب الرد. |
Indeed, non violence could only work against opponents vulnerable to a loss of moral authority that is, governments responsive to domestic and international public opinion, and thus capable of being shamed into conceding defeat. | بل إن عدم العنف لا يفلح إلا في مواجهة خصوم ع رضة لفقدان السلطة الأخلاقية ـ أي حكومات تستجيب للرأي العام المحلي والعالمي، ومن الممكن بالتالي أن تشعر بالخزي إلى الحد الذي قد يجعلها تعترف بالهزيمة. |
Therefore, while not conceding any veto power to the Islanders, we intend to gain a better understanding of their lifestyle and their viewpoints in order to reach agreements for the benefit of all concerned. | لذلك، مع أننا ﻻ نقر بأن أهالي الجزر لهم حق اﻻعتراض، فإننا نعتزم أن نحقق تفهما أكبر ﻷسلوب حياتهم ووجهات نظرهم بغية التوصل إلى اتفاقات لمصلحة جميع المعنيين. |
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation. That will be hard to pull off. | ويميل الرأي في مدينة لندن إلى تفضيل الحل الوسط، والذي من شأنه أن يسمح للمملكة المتحدة بالتشبث بفوائد السوق الموحدة، من دون الاعتراف بالتنظيمات الموحدة. وسوف يكون تحقيق هذه الغاية أمرا بالغ الصعوبة. |
The strong sense of urgency which Members of the United Nations now feel about decolonization is emphasized in the way in which the Declaration denounces quot pretexts quot without conceding that there might be reasons for delay. | إن الشعور القوي باﻻلحاح الذي يحس به أعضاء اﻷمم المتحدة حاليا إزاء إنهاء اﻻستعمار مؤكد بالطريقة التي يشجب فيها اﻹعﻻن quot ذرائع quot التأخير دون التسليم باحتمال وجود أسباب. |
The picture remains encouraging, with 92 per cent of the 140 reporting States indicating they had the legal means in place to enforce the travel ban and only 7 per cent or 11 States conceding they lacked adequate legislation. | ولا تزال الصورة مشجعة بعد إشارة 92 في المائة من الدول الـ 140 المقدمة للتقارير إلى امتلاكها الوسائل القانونية التي تسمح لها بإنفاذ حظر السفر ، وإقرار نسبة 7 في المائة فقط أو 11 دولة بافتقارها إلى التشريعات المناسبة. |
While conceding that many of the basic factors in the cases of the complainant and his wife are the same and that the circumstances coincide to a considerable degree , the current complainant is the individual at most serious risk of torture. | ومع إقرار المحامي بأن العديد من العوامل الأساسية في قضية صاحب الشكوى وقضية زوجته هي نفسها وأن ملابسات القضيتين متطابقة بدرجة كبيرة ، فإنه يعتبر أن صاحب الشكوى الحالية هو الشخص الأكثر تعرضا لخطر التعذيب. |
Counsel rejects the claims that there has been a significant improvement in the complainant's situation during the summer of 2004, conceding only that the situation is an improvement on the one that prevailed just after his return, and arguing that as late as March 2004 the complainant was detained in a very small cell without adequate hygiene facilities and proper access to water. | وينفي المحامي أن تكون حالة صاحب الشكوى قد شهدت أي تحسن ي ذكر خلال صيف عام 2004، ولكنه أقر بأن حالته أفضل مما كانت عليه ب عيد عودته، وذكر أنه حتى في آذار مارس 2004 كان صاحب البلاغ م حتجزا في زنزانة صغيرة جدا تفتقر إلى المرافق الصحية المناسبة والمياه الجارية. |
Related searches : Conceding Defeat - Conceding Goal - Conceding Authority - Conceding That - Conceding A Goal