Translation of "complexes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So you have other protein complexes, protein molecular complexes here that also span the membrane.
لذا يجب عليك الأخرى مجمعات البروتين، البروتين الجزيئية مجمعات هنا أيضا تمتد إلى الغشاء.
You fools, babbling about guilt complexes.
أي هـا الحمقى، تثرثرون عن عقدة الذنب
And then you have other molecules, other complexes.
ومن ثم لديك الجزيئات الأخرى، المجمعات الأخرى.
No psychosis yet, no regressions, no guilt complexes.
لاإختلالعقليبعد ،لاإرتداد، لا عقد ذنب
It'd be a relief if he didn't have any complexes.
سيكون اكثر راحة اذا لم يكن معقد
But the human mind is often inflamed with strange complexes.
لكن العقل البشري يتاثر كثيرا بأشياء كثيرة
Well, we're not going to deal with complexes, any real number.
حسنا ، لن نتعامل مع اعداد مركبة، اي اعداد حقيقية
These are actually protein complexes, you can kind of view them.
هذه في الحقيقة هي بروتينات مركبة ، بإمكانك مشاهدتها
Iridium forms a variety of complexes of fundamental interest in triplet harvesting.
70إيريديوم أشكال متنوعة من مجمعات المصالح الأساسية في التجميع الثلاثي.
We'll look at some sane trees, normal grass and clouds without complexes.
سننظرإلىبعضالأشجـارالعـاقلة، عشب وغيوم طبيعية بدون عقد
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
تكونت لديه بعض العقد بعض الحاجات التي لم يعد_BAR_ يستطيع مقاومتها
Big and, from the Soviet perspective, modern industrial complexes were established in Latvia.
وأ نشئت في لاتفيا مجمعات صناعية ضخمة عصرية، تعتبر من الزاوية السوفياتية.
They were surrounded by productive farm land and dominated by large temple complexes
كانت محاطة بمزارع إنتاجية و يديرها مجمعات معبد كبير
The Government was determined to rebuild and reopen those police complexes that had been closed.
وقال إن الحكومة تعتزم إعادة بناء وفتح مجمعات الشرطة التي أغلقت.
Instead, it seems more like a child s playground a strange mixture of inferiority and superiority complexes.
لقد تحولت بولندا اليوم إلى ساحة لخليط عجيب من مركبات النقص وعقد التفوق.
Poland's ancient capital, Kraków, ranks among the best preserved Gothic and Renaissance urban complexes in Europe.
العاصمة البولندية القديمة، كراكوف، يصنف من بين أفضل حفظا القوطية وعصر النهضة المجمعات الحضرية في أوروبا.
The estimate provides for the acquisition of 18 complexes at a cost of 65,000 per complex.
ويشمل المبلغ التقديري اﻻعتماد الﻻزم لحيازة ١٨ مبنى بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٥ دوﻻر للمبنى الواحد.
These complexes have a central E2 core and the other subunits surround this core to form the complex.
هذه المجمعات لديها E2 الأساسية المركزية و الوحدات الفرعية الأخرى التي تحيط بهذه النواة لتشكيل المجمع.
I feel that in the future, people will move away from individual houses and live in larger complexes.
أشعر أن الناس في المستقبل سوف تترك المنازل الفردية لتعيش في مجمعات كبيرة.
They operate through charitable and voluntary centres, as well as family medicine centres in large medical complexes and institutions.
203 ي منح المعوقون تسهيلات تساعدهم على العيش بكرامة ورفاهية أكثر، مثل
So on this membrane you have these proteins and these complexes of proteins and molecules that span this membrane.
بذلك على هذا الغشاء لديك هذه البروتينات، وهذه مجمعات للبروتينات والجزيئات التي تمتد عبر هذا الغشاء.
Accustomed to authoritarianism and burdened by post totalitarian complexes, the majority of Russians are nonetheless neither isolationist nor anti Western.
إلا أن الغالبية العظمى من أفراد الشعب الروسي، على الرغم من تعودهم على الحكم الاستبدادي، وبرغم الأعباء التي يتحملونها نتيجة لـع ـق د ما بعد الحكم الشمولي، ليسوا انعزاليين ولا يعادون الغرب.
Nuclear weapons complexes, even as defined within this paper, will vary across the world in size, geographical distribution and complexity.
8 إن مجمعات الأسلحة النووية، حتى وفق التعريف الذي يدخل في إطار هذه الورقة، تختلف عبر العالم في الحجم والتوزيع الجغرافي والتعقيد.
The old continent suffers from two guilt complexes that have much to do with Israel the colonial and the Jewish complex.
إن القارة القديمة تعاني من عقدتي ذنب يتصلان اتصالا وثيقا بإسرائيل العقدة الاستعمارية والعقدة اليهودية. والمأساة الفلسطينية تتأثر على نحو مباشر بهذا الهم الأوروبي.
The old continent suffers from two guilt complexes that have much to do with Israel the colonial and the Jewish complex.
إن القارة القديمة تعاني من عقدتي ذنب يتصلان اتصالا وثيقا بإسرائيل العقدة الاستعمارية والعقدة اليهودية.
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians.
ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون.
Cogeneration projects are being adopted in energy intensive industries (refining, chemicals, paper and so on) and for hospital and hotel complexes.
ويجري اعتماد مشاريع لتوليد الطاقة المختلطة في الصناعات الكثيفة اﻻستخدام للطاقة )التكرير، والكيماويات، والورق، وما الى ذلك( وﻷغراض مجمعات المستشفيات والفنادق.
It requires active planning, wise government policies, and the engagement of all relevant actors in military industrial complexes, including both public and private components.
وهي تتطلب التخطيط النشط ووضع سياسات حكومية رشيدة واﻻستعانة بجميع الفعاليات المعنية في المجمعات العسكرية الصناعية، بما في ذلك المكونات العامة والخاصة على السواء.
The reconstruction and renovation of commercial and residential buildings damaged by hurricane Hugo, as well as the construction of villa complexes, are nearly completed.
وقد أوشكت على اﻻنتهاء عمليات تعمير وتجديد المباني التجارية والسكنية التي دمرها اﻻعصار هوغو، فضﻻ عن إنشاء مجمعات من الفيﻻت.
The cold war is over, but its material infrastructure the mountains of arms and the military industrial complexes of the developed countries still remain.
لقد انتهت الحرب الباردة، إﻻ أن قادة بنيتها التحتية جبال من اﻷسلحة والمجمعات العسكرية الصناعية في البلدان المتقدمة النمو ﻻ تزال موجودة.
So each of these protein complexes span so let's say that's a protein complex where this first oxidation reaction is occurring and releasing energy.
أنا لن أدخل في التفاصيل في هذه
Maternal and child health care through the establishment of health complexes and family welfare centres had been strengthened and family planning programmes had been expanded.
وأضاف أنه قد جرى تعزيز العناية بصحة اﻷم والطفل عن طريق انشاء المجمعات الصحية، ومراكز رعاية اﻷسرة، كما وسعت أيضا برامج تنظيم اﻷسرة.
The dismantling of the strategic missile complexes has started. An agreement has been signed with Russia on the utilization of the strategic missiles apos nuclear warheads.
إن تفكيك المجمعات التي تحتوي قذائف استراتيجية قد بدأ، وجرى توقيع اتفاق مع روسيا بشأن استخدام الرؤوس الحربية النووية للقذائف اﻻستراتيجية.
This ion influx then travels down the cell membranes via T tubules and, via calcium channel complexes, leads to the release of calcium from the sarcoplasmic reticulum.
هذا التدفق ايون ثم ينتقل عبر غشاء الخلية تي عبر الأنابيب، وعبر المجمعات قناة الكالسيوم يؤدي إلى إطلاق الكالسيوم من reticulum sarcoplasmic.
They were surrounded by productive farm land and dominated by large temple complexes like this one at Ur, that were, in fact, effectively, spiritualized, central food distribution centers.
كانت محاطة بمزارع إنتاجية و يديرها مجمعات معبد كبير كهذه في مدينة أور و التي كانت , حقيقة , بكل كفاءة، مراكز روحانية و مراكز لتوزيع الغذاء
So what happens is, every time NADH gets oxidized to NAD plus, and the electrons keep transferring from one molecule to another, it's occurring in these big protein complexes.
أو حقا كل من NADH لدينا موجود فما يحدث هو، في كل مرة، ,NADH يتأكسد لNAD أو كل من الإلكترونات يبقى يتحول من جزيئ الى اخة
As I said, even this building we're standing in that's one of the ironies this building was part of that series of complexes, what they called the Twin Towers.
وكما قلت، حتى هذا المبنى ونحن واقفين عليه واحدة من المفارقات وكان هذا المبنى جزءا من تلك السلسلة من المجمعات، ما أسموه البرجين التوأمين.
Many of Puerto Rico apos s poor and unemployed officially about 18 per cent, in reality at least 40 per cent of the workforce live in large public housing complexes.
والعديد من الفقراء والعاطلين عن العمل في بورتوريكو رسميا حوالي ١٨ في المائة، وفي الواقع على اﻷقل ٤٠ في المائة من القوة العاملة يعيشون في مجمعات كبيرة لﻹسكان العام.
And you can see in the context, it's just a relatively small section of one of 10 mining complexes and another 40 to 50 on stream to be approved soon.
ويمكنك أن ترى في السياق، مجرد جزء صغير نسبيا واحدة من 10 مجمعات التعدين وآخر 40 إلى 50
The Agreement contains points, which obligate the member states to exchange information on all the cases of trade (transfer) and acquisition (including rent and leasing of the mentioned zenithal rocket complexes).
ويضم الاتفاق نقاطا تلزم الدول الأعضاء بتبادل المعلومات بشأن جميع عمليات الاتجار بعناصر الصاروخ المذكور (نقلها) وحيازتها (بما في ذلك تأجيرها لأجل مفتوح أو محدد).
Provision of 119,000 is made for assorted electrical materials to support civilian and military staff at UNOSOM headquarters and five military brigade headquarters, which also include civilian offices and accommodation complexes.
١١١ ورصد اعتماد يبلغ ٠٠٠ ١١٩ دوﻻر لمواد كهربائية متنوعة من أجل إعاشة الموظفين المدنيين والعسكريين في مقار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، ومقار اﻷولوية العسكرية الخمسة والتي تشمل أيضا مكاتب مدنية ومجمعات لﻹيواء.
Provision of 119,000 is made for assorted electrical materials to support civilian and military staff at UNOSOM headquarters and 5 military brigade headquarters, which also include civilian offices and accommodation complexes.
٦٧ أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١١٩ دوﻻر لمواد كهربائية متنوعة لدعم الموظفين المدنيين والعسكريين في مقر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، ومقار اﻷلوية العسكرية الخمسة، التي تشمل أيضا مكاتب مدنية ومجمعات لﻹقامة.
And these proteins right here, these are called it's a fancy word and I talked about it in the previous video these are called major histocompatibility complexes, or MHC for short.
وهذه البروتينات الحق هنا، وتسمى هذه أنها كلمة الهوى، وتحدثت عن ذلك في الفيديو السابق وتسمى هذه المجمعات histocompatibility الرئيسية،
In addition, our experience underlines the link between militarism and the frequency of prostitution, trafficking, and other forms of violence against women. We sadly note how strongly military complexes dominate our world.
وعلاوة على ذلك، تبرز تجربتنا الارتباط فيما بين النزعة العسكرية وتواتر البغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد النساء.
The goal of the Agreement is to strengthen the fight against terrorism in the CIS countries and to prevent acquisition of mobile zenithal rocket complexes of Igla and Strela by terrorist groups.
ويتمثل الهدف المتوخى من هذا الاتفاق في تعزيز مكافحة الإرهاب في بلدان رابطة الدول المستقلة ومنع حيازة الجماعات الإرهابية للعناصر المتحركة من الصاروخ السمتي من طرازي ''إيغلا و''ستريلا .