Translation of "complement information" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Complement - translation : Complement information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complement legal machinery with public awareness campaigns and the dissemination of information | التشهير باﻻنتهاكات استكمال اﻵليات القانونية بحمﻻت التوعية العامة ونشر المعلومات |
ECM will provide a secure repository of information and will complement the Department's portal. | وسيكون النظام بمثابة ملف معلومات مؤمن وسي كمل بوابة الإدارة. |
These networks could also be used to complement and validate country information regarding insecticide efficacy. | وهذه الشبكات يمكن استخدامها لاستكمال وللتحقق من المعلومات القطرية المتعلقة بفعالية المبيدات الحشرية. |
Complement | أضف لون |
One speaker asked that the information centre at Dhaka be given a full complement of staff. | وطلب أحد المتكلمين تزويد مركز اﻹعﻻم في دكا بهيئة كاملة من الموظفين. |
Two's complement | المتمم الثنائي |
One's complement | مكم ل الواحد |
Mr. Tan (Singapore) said that information was vitally important as a complement to United Nations policy making. | 35 السيد تان (سنغافورة) قال إن الإعلام في غاية الأهمية باعتباره تكملة لتقرير السياسة في الأمم المتحدة. |
The phone entry (or entries) should supplement or complement written (such as wallet, bracelet, or necklace) information or indicators. | يجب أن يكون إدخال (أو إدخالات) الهاتف مكملا أو متمم ا للمعلومات أو المؤشرات المكتوبة (مثل المحفظة أو السوار أو القلادة). |
To complement membership offerings, | ولإتمام عروض العضوية، |
They complement your mouth... | ومتناسقون تماما مع فمك. |
This situation raises the issue of the need to complement and update the information received in response to this first questionnaire. | 120 ويثير هذا الوضع مسألة الحاجة إلى استكمال وتحديث المعلومات المتلقاة رد ا على الاستبيان الأول هذا. |
Call out the full complement. | ارسل احدهم الى الحصن ليستدعي جميع الجنود |
likely to complement home country production. | في مثل هذه الحالات، من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر أن يكون مكملا للإنتاج في البلد الموطن. |
The institutions should complement each other. | ينبغي للمؤسسات أن يكمل بعضها البعض. |
They can complement the United Nations. | وبوسعها أن تكمل عمل اﻷمم المتحدة. |
International efforts should only complement national programmes. | وينبغي للجهود الدولية أن تكمل فقط البرامج الوطنية. |
Complement means you add up to 90. | تعرف الزاوية المتممة فان مجموع قياسها 90 |
Cases may also arise with complement alone or with IgA, IgM or a combination of these three antibody classes and complement. | قد تنشأ حالات أيضا مع المكمل وحدها أو مع IgA، IgM، أو مزيج من هذه الطبقات الثلاث، والأجسام المضادة للمكمل. |
The Department's portal will be a centralized gateway to departmental information services and applications that will complement the Organization's proposed Enterprise Content Management solution by making available multiple user groups and role based information access. | ستصبح بوابة الإدارة مدخلا مركزيا لخدماتها وتطبيقاتها المتصلة بتوفير المعلومات يكمل نظام إدارة المحتوى المؤسسي الذي تقترح المنظمة الأخذ به لإتاحة إمكانية وصول مجموعات متعددة من المستعملين إلى المعلومات المصنفة حسب الأدوار. |
This policy will complement existing administrative issuances concerning avenues for the reporting of alleged misconduct that are set out in information circular ST IC 2005 19. | وستكون هذه السياسة مكملة للمنشورات الإدارية القائمة المتعلقة بسبل الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم والواردة في نشرة المعلومات ST IC 2005 19. |
International support for capacity building and infrastructure development, including transport, information and communications technology, must continue, and bilateral, regional and interregional cooperation must complement global efforts. | ويجب أن يستمر الدعم الدولي لبناء القدرات وتنمية الهياكل الأساسية، بما فيها النقل والمعلومات وتكنولوجيا الاتصالات، كما يجب أن تستكمل الجهود العالمية عن طريق التعاون الثنائي والإقليمي والأقاليمي. |
They complement and even depend on each other. | فكل منهما يكمل الآخر بل ويعتمد عليه. |
Innovative funding sources were a complement to ODA. | وموارد التمويل المبتكرة تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It's obviously got its full chromosomal complement still. | و من الواضح ان لازال لديها مجموعة كاملة من الكروموسومات . |
Angle 1 is a complement of angle 2. | تعد الزاوية 1 متممة للزاوية 2 |
Full safari, I suppose. Entire complement of boys. | أظنها ستكون رحلة كاملة بمجموعة الفتيان كلها |
In general, mixed warm and cold AIHA shows a positive reaction to IgG and complement, sometimes IgG alone, and sometimes complement alone. | خليط من AIHA الدافئة والباردة عموما يظهر رد فعل إيجابي لـ IgGوللمكمل، وأحيانا لـ IgG وحده، و في بعض الأحيان للمكمل وحده. |
The airport will complement Dubai International Airport, some away. | المطار ستكمل مطار دبي الدولي، بعض 40 كيلو متر بعيدا. |
A training manual to complement the guide is planned. | ويجري التخطيط لوضع كتي ب تدريبـي ي كم ل الدليل الأول. |
Whether to use Two's Complement for non decimal numbers | استخدام المتمم الثنائي للأعداد غير العشرية |
Whether to use Two's Complement for non decimal numbers. | إذا ما يجب استخدام المتمم الثنائي للأرقام غير العشرية. |
Preventive development is a necessary complement to preventive diplomacy. | ١٨ إن التنمية الوقائية عنصر مكمل ﻻزم للدبلوماسية الوقائية. |
This angle right here, it's a complement of 30. | هذه الزاوية اليمنى هنا، انها تكمل ال 30. |
A charming complement from such a gourmet, Lord Hawfield. | مجاملة مبهجة من ذواقة مثلك يا لورد هاوفيلد |
He indicated that he had taken due note of that information and that he would establish contact with the new institution, whose work could complement that of the Court. | وأشار إلى أنه قد أحاط علما على النحو الواجب بهذه المعلومة وأنه سيتصل مع هذه المؤسسة الجديدة التي يمكن أن يكمل عملها عمل المحكمة. |
91. This information exchange must also include non governmental organizations, which are providing an ever more important complement to actions undertaken through the United Nations system and by Governments. | ١٩ وينبغي أن يشمل تبادل المعلومات أيضا المنظمات غير الحكومية التي توفر عنصرا متمما متزايد اﻷهمية لﻹجراءات التي يجري اﻻضطﻻع بها عن منظمة اﻷمم المتحدة والحكومات. |
Fortunately, other efforts will complement the developed countries increased generosity. | ولكن من حسن الحظ أن جهودا أخرى سوف تتمم تلك اللمحة الكريمة التي بادرت إليها الدول المتقدمة. |
Be compatible with, and complement, national legislation and regulatory controls | 2 أن تكون متوافقة مع التشريعات والضوابط التنظيمية الوطنية وأن تكون مكملة لها |
These contributions complement studies on Mexico's prehistory in this region. | وهذه الإسهامات تكمل الدراسات عما قبل التاريخ في المكسيك في هذه المنطقة. |
No change is proposed in the staffing complement of OSGAP. | ٧ ﻻ تقترح أية تغييرات في عدد موظفي مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان. |
This Code will certainly complement the outcome of this Conference. | وهذه المدونة ستكمل بالتأكيد نتائج هذا المؤتمر. |
Walvis Bay will greatly complement other ports in the region. | وستكون منطقة والفيس بـــاي، حلقة مكملــة لسلسلة الموانئ اﻷخرى في المنطقة. |
I'm sending to the fort for the full complement. Good. | سارسل الى الحصن لجلب جميع الجند |
It is intended also to complement the information contained in the report of the Secretary General on continuous and major publications of the Department for Public Information. 1 In this regard, the present report gives particular consideration to the non recurrent publications produced by the Department of Public Information. | والقصد منه أيضا هو إكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن المنشورات المستمرة والرئيسية الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعﻻم)١(. وفي هذا الصدد، يولي هذا التقرير عناية خاصة للمنشورات غير المتكررة الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعﻻم. |
Related searches : Complement System - In Complement - Complement Activation - Complement Fixation - Essential Complement - Shall Complement - Natural Complement - Complement Product - Complement Research - Complement Levels - Complement Card - Complement Number - Crew Complement