Translation of "compartments" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The brain isn't divided into compartments. | العقل ليس مقسما إلى صناديق |
We sized them into five compartments. | قمنا بتوسيعها الى خمس مقصورات |
The brain isn't divided into compartments. | العقل ليس مقسما إلى صناديق. |
And then it has two compartments. | وبعد ذلك فقد اثنين من الأجزاء الأخرى. |
The brain isn't divided into compartments. | إن الدماغ غير مقسم إلى حجيرات. |
Isn't much we can do with these food compartments. | ليس كثير نحن يمكن أن نعمل مع هذه مقصورات الغذاء. |
She could float with any three of her first five watertight compartments flooded. | يمكنها أن تطفو اذا كانت أول ثلاث حجرات مغمورة |
a chemical change at the interface between the atmosphere and the other compartments of the planet. | تغيير الكيميائية في مجال التفاعل بين الغلاف الجوي والمقصورات الأخرى من الكوكب. |
The pumps are keeping the water down in this boiler room... but the first five compartments are flooding. | المضخات تحمل المياه الى غرفة المرجل لكن أول خمس حجرات مغمرة بالمياه |
The devices had an electric priming system that allowed the truck drivers to detonate the bombs from their compartments. | واتسمت الهجمات على ماتسوموتو بالتعقيد لأنها استخدمت طريقة نشر أكثر تطورا من الهجمات التي وقعت في طوكيو. |
And it's a place in which we started developing architecture that literally divided the body, and divided care into departments and compartments. | وهو المكان الذي بدأنا فيه تطوير هيكلية قامت حرفيا بتقسيم الجسم, و تقسيم الرعاية الصحية إلى أقسام و غرف. |
So there's a possibility that you have computational compartments that allow the different parts of the neuron to do different things at the same time. | وهناك احتمالية بأن يكون لديك أجزاء حسابية تتيح لأجزاء مختلفة من الخلية العصبية عمل أمور مختلفة في نفس الوقت. |
The device was used to study the microgravity, electromagnetic and radiation situations, as well as the temperature, humidity and luminosity in different compartments of the ISS | وقد استخدم هذا الجهاز في دراسة أحوال الجاذبية الصغرية، والكهرومغنطيسية، والإشعاعية، بالإضافة إلى دراسة درجة الحرارة والرطوبة والإضاءة في مختلف الحجيرات في المحطة |
It was pointed out that human rights law, for example, had always been fragmented into different compartments political rights, economic rights, rights of the third generation, and so on. | 22 وأشير إلى أن قانون حقوق الإنسان، على سبيل المثال، قد جزئ دائما إلى أجزاء مختلفة الحقوق السياسية، والحقوق الاقتصادية، وحقوق الجيل الثالث، وما إلى ذلك. |
4. In adopting and following this strategy, CEO recognizes that it is not possible to classify evaluations into rigidly defined compartments since many evaluations contain elements of some or all three types defined above. | ٤ وينطوي اعتماد مكتب التقييم المركزي لهذه اﻻستراتيجية واتباعه لها، على التسليم بعدم إمكان تصنيف التقييمات إلى فئات مستقلة محددة تحديدا جامدا، حيث أن كثيرا من التقييمات يحتوي على عناصر من اﻷنواع الثﻻثة المحددة أعﻻه، بعضها أو كلها. |
People walk into the trains and kill other people, and over the last three years not a single person has been arrested for carrying out this senseless carnage in our country apos s train compartments. | هنـــاك أشخــــاص يركبون القطارات ويقتلون أشخاصا آخرين، وعلى مدى السنوات الثﻻث الماضية لم يتم اعتقال أحد، ولو شخص واحد، بتهمة ارتكاب مثل هذه اﻻغتياﻻت الغاشمة في قطارات بلدنا. |
We live in an increasingly complex and dynamic international society, in which it is no longer possible totally to separate national issues from international ones, nor to divide the tasks of the Organization into watertight compartments. | إننا نعيش في مجتمع دولي متزايد التعقد والدينامية، مجتمع لم يعد باﻷمكان فيه الفصل التام بين القضايا الوطنية والقضايا الدولية، وﻻ تقسيم مهام المنظمة إلى أقسام منفصلة م حكمة على نفسها. |