Translation of "comparisons" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The same problems in making comparisons over time apply to comparisons across countries. | إن نفس المشاكل التي تواجهنا في عقد المقارنات بين فترة وأخرى تواجهنا حين نعقد المقارنات بين دولة وأخرى. |
A. Basis for comparisons | ألف أساس المقارنات |
The Rio Conventions some comparisons | تاسعا اتفاقيات ريو بعض المقارنات |
But sometimes such comparisons gnaw at us. | ولكن في بعض الأحيان تفرض مثل هذه المقارنات أنفسها علينا. |
The results of those comparisons were negative. | وجاءت نتائج هذه المضاهاة سلبية. |
The white dots are comparisons, nothing changed. | النقاط البيضاء هي للمقارنة، لم يتغير فيها شيء. |
Comparisons have been made with Occupy Wall Street. | وعقدت المقارنات مع حركة احتلوا وال ستريت. |
Requirements for inclusion in regional and global comparisons | ألف الشروط اللازمة للإدراج في المقارنات الإقليمية والعالمية |
E. Fixity of regional results in global comparisons | هاء اندماج النتائج الإقليمية في المقارنات العالمية |
The Rio Conventions some comparisons 68 70 19 | سابعا مسائل أخرى في التنظيم والإدارة 53 64 19 |
We'll do some side by side comparisons here. | سنعقد بعض المقارنات جنبا إلى جنبا هنا. |
Crime abounds. International comparisons of corruption are not flattering. | هذا فضلا عن تفشي الجريمة ومستويات الفساد الهائلة، مقارنة بالمعدلات الدولية. |
Progress report on phase II of total compensation comparisons | دال تقرير مرحلي عن المرحلة الثانية من مقارنات الأجور الإجمالية |
It's kind of hard to me not to make comparisons... | يصعب علي نوعا ما ألا أعقد المقارنات بين بلجيكا واسبانيا . |
Here are some travel time comparisons from John Robinson (1986). | وفيما يلي بعض مقارنات وقت السفر أجراها جون روبنسون (عام 1986). |
Sample table Inter country comparisons, key exogenous assumptions (energy examples) | جدول عينة مقارنات بين البلدان، افتراضات خارجية رئيسية )أمثلة تتصل بالطاقة( |
Sample table Inter country comparisons, key endogenous assumptions (energy example) | جدول عينة مقارنات بين البلدان، افتراضات داخلية رئيسية )أمثلة تتصل بالطاقة( |
A key insight in Friedman s book is the fundamental importance of two kinds of comparisons that people make when judging their own success comparisons with their own (or their own family s) past experience and comparisons with others that they see around them. | أحد عناصر نفاذ البصيرة في كتاب فريدمان يتمثل في الاهتمام الجوهري بنوعين من المقارنات التي يعقدها الناس حين يحكمون على نجاحهم الشخصي المقارنة بخبراتهم الشخصية الماضية (أو خبرات الأسر التي ينتمون إليها)، والمقارنة بالآخرين الذين يرونهم من حولهم. |
All we have are comparisons between what happened at different times. | وليس بين أيدينا أكثر من عقد المقارنات بين ما حدث في أوقات مختلفة. |
Comparisons between China s economy and that of Latin America are stunning. | إن نتائج المقارنات بين اقتصاد الصين واقتصاد أميركا اللاتينية تصل إلى حد الإذهال. |
Such comparisons are established by means of place to place surveys. | وتجرى هذه المقارنات عن طريق دراسات استقصائية لمواقع العمل. |
And so let's do a series of comparisons to show you. | فدعونا نقيم سلسلة من المقارنات لتوضيح الأمر. |
I don't know why, but I hate all comparisons involving oil. | لا أعرف لماذا ولكنني أكره كل المقارنات التي تتضمن الزيت |
Those members considered that comparisons should be extended to all entities, including other international organizations, which lent themselves to valid comparisons under the application of the Noblemaire principle. | ورأى هؤﻻء اﻷعضاء أنه ينبغي للمقارنات أن تتسع نطاقا لتشمل جميع الكيانات، بما في ذلك المنظمات الدولية اﻷخرى، التي تصلح ﻹجراء مقارنة صحيحة في إطار تطبيق مبدأ نوبلمير. |
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common. | إلا أن عقد المقارنات بينها وبين مصير الإمبراطوريات التي سبقتها بات الآن أكثر شيوعا . |
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult. | فالافتقار إلى التوحيد يجعل المقارنات داخل البلد وفيما بين البلدان أمرا صعبا . |
The comparisons we make when we are appraising value, where we're trying to estimate how much we'll like things, are not the same comparisons we'll be making when we consume them. | المقارنة التي نقوم بها عندما نقد ر القيمة، حيث نحاول تقدير كم نحب الأشياء، ليست نفس المقارنة التي سنقوم بها عندما نستهلك الأشياء. |
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking. | والحقيقة أن أوجه الشبه بين موقف العالم اليوم وموقفه قبل سقوط سور برلين مباشرة مذهلة. |
This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions. | هذه المشكلة للمقارنات المتنقلة يمكن أن تربك محاولاتنا لأخذ قرارات عقلانية. |
Without information about the averaging volume used, comparisons between different measurements cannot be made. | لا يمكن إجراء مقارنات بين القياسات المختلفة بلا وجود معلومات عن الكمية الوسطية المستخدمة. |
Comparisons have been carried out between percentages of States responding in each reporting period. | وقد عقدت مقارنات بين نسب الدول التي أجابت في كل من فترات التقرير. |
Total compensation comparisons under the Noblemaire principle to determine the highest paid civil service | 6 مقارنات الأجور الإجمالية بمقتضى مبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجورا |
Such extensions would greatly assist the Committee in its compilations and comparisons of data. | فذلك التوسيع من شأنه أن يساعد اللجنة كثيرا في عمليات جمع البيانات والمقارنة بينها. |
And you get to make these spot comparisons between people all around the globe. | وستتمكن من ملاحظات الفروقات البارزة بين البشر من كل انحاء العالم |
However, this differential does not offer any specific occupation based comparisons but only comparisons at hierarchical levels this could suggest a tendency for more men than women to be occupying the highest managerial posts. | ومع ذلك فإن هذا الفارق لا يتيح أي مقارنات على أساس المهنة بصورة محد دة ولكن يتيح فقط مقارنات في المستويات الهرمية ويمكن أن يشير ذلك إلى اتجاه زيادة عدد الرجال عن النساء في وظائف الإدارة العليا. |
Initial comparisons are for trip interchanges between quadrants, sectors, or other large areas of interest. | مقارنات الأولية للتقاطعات رحلة بين الأرباع أو القطاعات أو المناطق الكبيرة الأخرى المثيرة للاهتمام. |
This uses a short word list of basic vocabulary in the various languages for comparisons. | في تلك الطريقة ت ستخدم قائمة كلمات قصيرة للمصطلحات الأساسية في اللغات المختلفة للمقارنة. |
So do not draw comparisons for Allah indeed Allah knows and you do not know . | فلا تضربوا لله الأمثال لا تجعلوا لله أشباها تشركون به إن الله يعلم أن لا مثل له وأنتم لا تعلمون ذلك . |
So do not draw comparisons for Allah indeed Allah knows and you do not know . | وإذا ع ل متم أن الأصنام والأوثان لا تنفع ، فلا تجعلوا أيها الناس لله أشباه ا مماثلين له م ن خ ل قه تشركونهم معه في العبادة . إن الله يعلم ما تفعلون ، وأنتم غافلون لا تعلمون خطأكم وسوء عاقبتكم . |
(c) Comparisons with other international organizations had been recognized as desirable during the comprehensive review. | )ج( إن إجراء مقارنات مع المنظمات الدولية اﻷخرى أمر جرى التسليم باستصوابه خﻻل اﻻستعراض الشامل. |
(b) The new methodology contained measurements and comparisons consistent with those previously recommended by ACPAQ | )ب( احتوت المنهجية الجديدة على قياسات ومقارنات متسقة مع تلك التي أوصت بها في السابق اللجنة اﻻستشارية لشؤون تسوية مقر العمل |
What these comparisons show is that markets plus government have done better than markets minus government. | وتؤكد لنا هذه المقارنات أن أداء الأسواق تحت رقابة الحكومات كان أفضل من أداء الأسواق بدون رقابة من الحكومات. |
Germany s Nazi past is uniquely horrible, so comparisons with other countries with blighted histories are misleading. | لقد كان ماضي ألمانيا النازية كريها على نحو لا مثيل له، ومن هنا فإن المقارنة بين ألمانيا ودول أخرى ابتليت بمثل ذلك الماضي البغيض لن تؤدي إلا إلى نتائج مضللة. |
See , what comparisons they coin for you , and go astray , and thus cannot find the way . | انظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور والكاهن والشاعر فض ل وا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه وقالوا منكرين للبعث |
Such are the comparisons We make for people , but only those understand them who have knowledge . | وتلك الأمثال في القرآن نضربها نجعلها للناس وما يعقلها أي يفهمها إلا العالمون المتدبرون . |