Translation of "comforter" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Comforter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You will not be my comforter?
لن تكونى من تريحنى
Sami's body was wrapped up in a comforter.
كانت جث ة سامي ملفوفة في لحاف.
Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun and behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter and on the side of their oppressors there was power but they had no comforter.
ثم رجعت ورأيت كل المظالم التي تجرى تحت الشمس فهوذا دموع المظلومين ولا معز لهم ومن يد ظالميهم قهر. اما هم فلا معز لهم.
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter and on the side of their oppressors there was power but they had no comforter.
ثم رجعت ورأيت كل المظالم التي تجرى تحت الشمس فهوذا دموع المظلومين ولا معز لهم ومن يد ظالميهم قهر. اما هم فلا معز لهم.
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever
وانا اطلب من الآب فيعطيكم معزيا آخر ليمكث معكم الى الابد.
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me
ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي.
Her filthiness was in her skirts she didn't remember her latter end therefore is she come down wonderfully she has no comforter see, Yahweh, my affliction for the enemy has magnified himself.
نجاستها في اذيالها. لم تذكر آخرتها وقد انحطت انحطاطا عجيبا. ليس لها معز . انظر يا رب الى مذلتي لان العدو قد تعظم.
Her filthiness is in her skirts she remembereth not her last end therefore she came down wonderfully she had no comforter. O LORD, behold my affliction for the enemy hath magnified himself.
نجاستها في اذيالها. لم تذكر آخرتها وقد انحطت انحطاطا عجيبا. ليس لها معز . انظر يا رب الى مذلتي لان العدو قد تعظم.
For these things I weep mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me my children are desolate, because the enemy prevailed.
على هذه انا باكية. عيني عيني تسكب مياها لانه قد ابتعد عني المعزي راد نفسي. صار بني هالكين لانه قد تجبر العدو
For these things I weep my eye, my eye runs down with water Because the comforter who should refresh my soul is far from me My children are desolate, because the enemy has prevailed.
على هذه انا باكية. عيني عيني تسكب مياها لانه قد ابتعد عني المعزي راد نفسي. صار بني هالكين لانه قد تجبر العدو
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
واما المعزي الروح القدس الذي سيرسله الآب باسمي فهو يعل مكم كل شيء ويذكركم بكل ما قلته لكم
Nevertheless I tell you the truth It is expedient for you that I go away for if I go not away, the Comforter will not come unto you but if I depart, I will send him unto you.
لكني اقول لكم الحق انه خير لكم ان انطلق. لانه ان لم انطلق لا يأتيكم المعزي. ولكن ان ذهبت ارسله اليكم.

 

Related searches : Down Comforter - Job's Comforter