Translation of "combines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The last cluster combines miscellaneous activities. | 29 وتشتمل المجموعة الأخيرة على أنشطة متنوعة. |
It combines courage and greatness, sorrow and tears. | فهو يوم يجمع بين الشجاعة والعظمة، وبين الأسى والدموع. |
Field work usually combines promotion and protection activities. | ويجمع العمل الميداني عادة الأنشطة المتعلقة بالنهوض بحقوق الإنسان وتوفير الحماية لها. |
It combines Arabic calligraphy, oriental geometry and patterning and portraiture. | أسلوب يجمع بين الخط العربي والهندسة الشرقية والزخرفة بالرضافة إلى فن التصوير. |
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. | في مواجهة هذه الشكوك فإن السياسة الحكيمة لابد وأن تجمع بين الواقعية والليبرالية. |
In an information age, smart policy combines hard and soft power. | في عصر المعلومات، تجمع السياسة الذكية بين القوتين الصارمة والناعمة. |
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance. | إنه يجمع بين احترام التنو ع والاستعداد لتقديم المساعدة. |
They are unguided and their damage mechanism combines blast and fragmentation. | وهي غير موجهة وتجمع آلية الإضرار فيها بين العصف والتشظي. |
It's important because it combines both the heart and the head. | تشعر بالتعاطف مع هذا الطفل. |
Thus, it combines responsibility for past emissions and equal per capita rights. | وبالتالي فهو يجمع بين المسؤولية عن انبعاثات الماضي والحقوق عن كل فرد. |
America s current policy combines economic integration with a hedge against future uncertainty. | إن السياسة الأميركية الحالية تجمع بين محاولات الدمج الاقتصادي وبين اتخاذ الإجراءات الواقية ضد الشكوك الخاصة بالمستقبل. |
The campaign combines online awareness campaigns and with on the ground organizing. | تمزج هذه الحملة بين حملات التوعية على الإنترنت والتنظيم على الأرض. |
She combines the mathematical symbol for 'all' and the picture of 'ice.' | جمعت أليس الرمز الرياضي (رياضيات) ل أل والصورة لثلج أيس |
A great room combines the functions of one or more of these rooms. | و عادة ما تحتوي غرف الجلوس في المملكة المتحدة ونيوزيلاندا على مستوقد. |
He combines these individual symbols in terms of their meaning to create a message. | قام بتجميع هذه الرموز بدلالة معانيهم , لايصال رسالة |
The Facility combines the long term donor commitment with leverage funds from the international capital markets. | ويجمع المرفق بين التزام طويل الأجل من المانحين وموارد مالية واردة من الأسواق الرأسمالية الدولية. |
The approach of the United Nations combines centralized policy making, control and monitoring with decentralized execution. | ونهج اﻷمم المتحدة يجمع بين وضع السياسات والمراقبة والرصد على الصعيد المركزي والتنفيذ على الصعيد الﻻمركزي. |
From experience, most Israelis have developed a worldview that combines traditional left wing and right wing thinking. | وأستطيع أن أقول من واقع خبرتي إن أغلب الإسرائيليين يرون العالم من منظور يجمع بين ف كر جناح اليسار التقليدي وف كر جناح اليمين. |
The text of the Ten Commandments combines parts of the version from Exodus with parts from Deuteronomy . | يجمع نص الوصايا نسخة سفر الخروج 20 2 17 مع أجزاء من نسخة سفر التثنية 5 6 21. |
An institutional approach to reform and capacity enhancement is holistic and combines the advantages of both approaches. | والنهج المؤسسي للإصلاح وتعزيز القدرات شامل ويجمع بين مزايا كلا النهجين. |
The programme combines development grant funds with concessional loans provided through the Export Finance Insurance Corporation (EFIC). | ويجمع البرنامج بين أموال المنح المقدمة ﻷغراض التنمية والقروض المقدمة بشروط تساهلية من خﻻل هيئة تأمين تمويل الصادرات. |
Artificial photosynthesis combines these features in a viable technology that promises energy security, environmental sustainability, and economic stability. | ويجمع التمثيل الضوئي الاصطناعي بين هذه الميزات في تكنولوجيا قابلة للتطبيق وت ع د بأمن الطاقة والاستدامة البيئية والاستقرار الاقتصادي. |
Obama happily combines showmanship and seriousness in a way that could inject new life into the democratic system. | والحقيقة أن أوباما يجمع بين القدرات الاستعراضية والجدية، على النحو الذي يجعله قادرا على بث الحياة الجديدة في شرايين النظام الديمقراطي. |
Each photo in this project combines an old and a new image of selected locations in the city. | كل صورة في هذا المشروع تحتوي صورة جديدة وأخرى قديمة لأماكن مختلفة في المدينة. |
Located on the edge of the Eastern Himalaya biodiversity hotspot, the park combines high species diversity and visibility. | وتضم الحديقة التي تقع على حافة الهيمالايا الشرقية النقطة الساخنة للتنوع البيولوجي، أنواع ا كبيرة ومناظر طبيعية شاسعة. |
The dish combines ingredients and culinary practices of several cultures, including West African, French, Spanish, German, and Choctaw. | و يجمع الطبق بين مكونات وتجارب طهي من عدة ثقافات بما في ذلك غرب أفريقيا والثقافة الفرنسية والإسبانية والألمانية والشوكتو. |
The LifeTrac combines the power of a skid loader ... ... with the functionality of an agricultural or construction tractor. | LifeTrac تجمع بين قوة الجرافة ذات العجلات و وظائف جرار زراعي أو صناعي |
As a subject discipline, Health and Social Care (H SC) combines elements of sociology, biology, nutrition, law, and ethics. | تجمع الرعاية الصحية والاجتماعية (H SC) كموضوع تدريبي عناصرا من علم الاجتماع والأحياء والتغذية والقانون فضلا عن الأخلاق. |
Rights based approach combines many different concepts of international development, such as capacity building, human rights, participation, and sustainability. | النهج القائم على حقوق يجمع بين مفاهيم مختلفة للتنمية الدولية، مثل بناء القدرات، وحقوق الإنسان، والمشاركة، والاستدامة. |
The Penal Code combines the offences of procuring and pimping in one article, even though they are separate offences. | وهذا المعيار القانوني يجمع جرائم القوادة باختلاف أنواعها في مادة واحدة رغم كونها جرائم منفصلة. |
An alternative path forward, which combines the advantages of the first two approaches, has been described as incremental comprehensive. | 15 والطريق البديل الآخر الذي يجمع بين مزايا النهجين الأولين و صف بأنه نهج تدريجي وشامل. |
QNet is a global direct selling company that combines e commerce with the borderless business model of network marketing. | QNetهي شركة عالمية تعمل في مجال البيع المباشر وتجمع بين مزايا التجارة الإلكترونية ونموذج أعمال |
And I think that that's starting to get at what the core that combines all sorts of glamour is. | وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار |
The Quartet remains the most appropriate format, as it combines European ideas and service with UN legitimacy and US leadership. | ولقد تم بالفعل اتخاذ الخطوة الأولى التي تتلخص في إحياء اللجنة الرباعية. |
Ethnic democracy is a political system that combines a structured ethnic dominance with democratic, political and civil rights for all. | الديمقراطية العرقية هي نظام سياسي يجمع بين هيمنة عرقية م نظ مة وضمان الحقوق الديمقراطية والسياسية والمدنية للجميع. |
The Bureau of Economic Analysis combines Petersburg (along with the city of Colonial Heights) with Dinwiddie County for statistical purposes. | ومكتب التحليل الاقتصادي يجمع بين مدينة بطرسبرغ (جنبا إلى جنب مع مدينة مستعمرة هايتس) مع مقاطعة دينويدي لأغراض إحصائية. |
Or He combines them together , males and females and He renders whomever He wills sterile . He is Knowledgeable and Capable . | أو يزوجهم أي يجعلهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما فلا يلد ولا يولد له إنه عليم بما يخلق قدير على ما يشاء . |
or He combines them males and females , and makes sterile whomever He wishes . Indeed , He is all knowing , all powerful . | أو يزوجهم أي يجعلهم ذكرانا وإناثا ويجعل من يشاء عقيما فلا يلد ولا يولد له إنه عليم بما يخلق قدير على ما يشاء . |
Researchers top priority must therefore be to develop a solar fuel generator that combines cost effective scalability with robustness and efficiency. | وعلى هذا فإن الأولوية القصوى للباحثين لابد أن تتلخص في تطوير مولد للوقود الشمسي يجمع بين القابلية للتطوير والجدوى الاقتصادية والقوة والكفاءة. |
Rádio Yandê combines a strong sense of community with digital media to bring Brazil s indigenous cultures and languages to the forefront. | يجمع راديو ياندي بين الحس المجتمعي القوي والإعلام الر قمي واضع ا ثقافة ولغة الس كان الأصلي ين للبرازيل في الط ليعة. |
The five year campaign combines fund raising and advocacy to tackle the devastating impact of AIDS on children around the world | وتجمع الحملة التي ستستغرق خمس سنوات بين جمع الأموال وأنشطة الدعوة للتصدي للآثار المدمرة للإيدز على الأطفال في شتى أرجاء العالم |
EarthMed is a web based software that combines an occupational health and safety system with the electronic maintenance of medical records. | 35 هذا النظام هو برنامج حاسوبي يرتكز على الشبكة يضم نظاما للصحة والسلامة المهنية وصيانة إلكترونية للسجلات الطبية. |
A study of a major bricks and clicks company (one that combines offline and online operations) found that distributed leadership was essential. | أثبتت دراسة أجريت على شركة كبرى من تلك الشركات التي تزاول أعمالها من خلال المكاتب وشركة الإنترنت في نفس الوقت، أن توزيع الزعامة يشكل عاملا في غاية الأهمية. |
Engineering statistics combines engineering and statistics Design of Experiments (DOE) is a methodology for formulating scientific and engineering problems using statistical models. | يجمع الإحصاء الهندسي بين الهندسة التطبيقية والإحصاء إن تصميم التجارب (DOE) عبارة عن منهجية لصياغة المشكلات العلمية والهندسية باستخدام النماذج الإحصائية. |
The evaluation of technologies for adaptation to climate change includes an integrated assessment that combines numerous elements and has cross sectoral implications. | 56 وتتضمن عملية تقييم تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ تقييما متكاملا يجمع بين عناصر متعددة وله آثار شاملة لعدة قطاعات. |