Translation of "climatic change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Climatic change response and forcing factors
)أ( تغير المناخ عوامل اﻻستجابة والقسر
Late ice age climatic changes caused plant communities and animal populations to change.
وفي أواخر العصر الجليدي تسببت التغيرات المناخية في تغي ر المجتمعات النباتية والحيوانية.
Carbon dioxide levels in the atmosphere and implications for climatic change are likewise examined.
كما درس مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وآثارها على تغير المناخ.
WHO Issuance in 1995 of a major report on the potential health effects of climatic change.
إصدار تقرير رئيسي في عام ١٩٩٥ عن quot اﻵثار الصحيـــة المحتملة لتغير المناخ quot .
(c) Climatic conditions
(ج) الظروف المناخية
Referring to the 1992 Agreement on Climatic Change adopted in New York and the 1998 Kyoto Protocol adopted in Japan
وإذ يشير إلى اتفاقية 1992 حول التغير المناخي التي اعتمدت في نيويورك، وإلى بروتوكول كيوتو الذي اعتمد في اليابان عام 1998
Notable plans include Brazil Advances within the Program of Climatic Change of the Brazilian Federal Government's Multi year Plan (2000 2003).
ومن الخطط الجديرة بالذكر، خطة Brazil Advances المندرجة في إطار برنامج تغير المناخ لخطة الحكومة الاتحادية البرازيلية المتعددة السنوات (2000 2003).
(d) Characterization of specific climatic events
)د( سمات أحداث مناخية محددة
The effects of these non climatic factors complicate things and make a direct causal relationship between climate change and malaria difficult to confirm.
إن تأثيرات هذه العناصر غير المناخية تعقد الأمور وتصنع علاقة سببية مباشرة بين تغير المناخ والملاريا يصعب إثباتها.
Also, our territory is directly affected by the depletion of the ozone layer and our cities are affected by atmospheric pollution linked to climatic change.
كذلك فإن أراضينا يلحقها ضرر مباشر من جراء اﻻستنزاف في طبقة اﻷوزون ومدننا يلحقها الضرر من جراء تلوث الغﻻف الجوي ذي الصلة بالتغير المناخي.
Biodiversity and climatic stability are global public goods.
يعتبر التنوع الأحيائي والاستقرار المناخي من المصالح العامة العالمية.
Australia has a wide range of climatic zones.
٤ وتوجد في استراليا مجموعة متنوعة واسعة من المناطق المناخية.
20. Under subprogramme 3, Environment, emphasis will be placed on assistance in dealing with environmental problems, such as climatic change, land degradation, industrial pollution and environmentally hazardous waste.
٢٠ ٨٢ في إطار البرنامج الفرعي ٣، البيئة، سيتم التأكيد على المساعدة في معالجة المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور اﻷراضي، والتلوث الصناعي، والفضﻻت الخطرة بيئيا.
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features
(أ) الخصائص الجغرافية والهدرغرافية والمائية والجيولوجيا المائية والمناخية والإيكولوجية وغيرها من الخصائص الطبيعية
It is caused primarily by human activities and climatic variations.
158 والتصحر هو تدهور الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides.
وسوف يدرس النظام الظروف المناخية والغطاء النباتي والجراد ومبيدات الحشرات.
These sad trends will certainly spur the loss of biological diversity, cause climatic change, trigger migrations and add to an already overburdened international community unquantifiable demand in humanitarian assistance.
وهذه اﻻتجاهات المحزنة ستؤدي حتما الى خسارة في التنوع البيولوجي، وستسبب تغيرا في المناخ، وتطلق عنان الهجرات، وتضيف الى مجتمع دولي مثقل أصﻻ باﻷعباء طلبات ﻻ حصر لها لتقديم المساعدة اﻹنسانية.
The drought is therefore not only the result of climatic change but is also structural to the extent that it is aggravated by overexploitation and consumption of scarce water resources.
ولذلك، فإن الجفاف ليس مجرد نتيجة للتغير المناخي بل هو أيضا جفاف هيكلي، حيث أنه قد تفاقم بفعل زيادة استغﻻل الموارد المائية النادرة واستهﻻكها.
Compare the content of related conventions, such as those on climatic change and biological diversity, which entail firmer and fuller commitments regarding the transfer of financial resources and of technology.
فإذا قورن مضمون هذه اﻻتفاقية بمضمون اﻻتفاقيات ذات الصلة، مثل اﻻتفاقيتين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي لتبين أن اﻻتفاقيتين اﻷخيرتين تنطويان على التزامات أكمل وأشد رسوخا فيما يتعلق بنقل الموارد المالية والتكنولوجيا.
Other growing season parameters could potentially be extracted, and global maps of any of these growing season parameters could then be constructed and used in all sorts of climatic change studies.
Other growing season وسيط (رياضيات)s could potentially be extracted, and global maps of any of these growing season parameters could then be constructed and used in all sorts of تغير المناخ studies.
8. Soil pollution, urban encroachment onto agricultural land and the potential effects of global climatic change, while well recognized as actual or potential problems, have not been assessed in this study.
٨ ولم يجر في هذه الدراسة تقييم تلوث التربة، والتعدي الحضري على اﻷراضي الزراعية، واﻵثار الممكنة للتغير المناخي العالمي، مع التسليم الى حد كبير بأنها مشاكل قائمة أو محتملة.
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism.
و هذه المتغيرات, هذه المتغيرات المناخية تتعلق بعملية التمثيل الغذائي للجسم البشري.
The original impetus for data archaeology came from the need to recover computerized records of climatic conditions stored on old computer tape, which can provide valuable evidence for testing theories of climate change.
وجاء الدافع الأساسي لعلم آثار البيانات من الحاجة لاسترداد السجلات الآلية للظروف المناخية المخزنة على الشريط الحاسوبي القديم، والتي يمكن أن توفر أدلة قيمة لاختبار نظريات تغير المناخ.
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances.
يعتقد العلماء بأن الارتفاع الحراري العالمي سيتصاحب باضطرابات مناخية أكبر.
This increase is attributed to a combination of human factors and climatic factors.
ويعزى هذا التزايد إلى مجموعة مترابطة من العوامل البشرية والمناخية.
Deforestation, soil erosion, deterioration of soil quality, depletion and salinization of water resources, pesticide poisoning, loss of biodiversity, pollution, climatic and biotope change are some of the major environmental effects of current agricultural practices.
وإن إزالة اﻷحراج، وتآكل التربة، وتدهور نوعيتها، واستنفاد وتملﱡح الموارد المائية، وسمية مبيدات اﻵفات، وفقدان التنوع البيولوجي، والتلوث، وتغير الجو والبيئة اﻹحيائية، هذه جميعا هي بعض اﻵثار البيئية للممارسات الزراعية الراهنة.
According to the government, there are 103 resorts in different climatic zones in Georgia.
وفقا للحكومة، يوجد 103 منتجعات في مناطق مناخية مختلفة في جورجيا.
Climatic zone maps to be annexed if available in a scale of 1 million.
الأمم المتحدة
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, is approximately nine months.
٦٢ يبلغ العمر اﻻفتراضي للخيمة في ظل الظروف المناخية السائدة في الصومال حوالي تسعة شهور.
This work involves examining how Canadians have adapted to Canada s many diverse climatic zones.
وينطوي هذا العمل على دراسة كيف تكيف الكنديون مع اختﻻف المناطق المناخية العديدة.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
ولكن حرارة الجو لا تمثل كل المتغيرات المناخية التي تحدد الراحة.
NEW YORK All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster.
نيويورك ـ إن جميع العلامات تشير إلى أن كوكب الأرض ما زال يندفع بتهور نحو كارثة مناخية.
Four major climatic groupings predominate in India tropical wet, tropical dry, subtropical humid, and montane.
أربع مجموعات مناخية رئيسية هي السائدة في الهند الاستوائية الرطبة، الاستوائية الجافة، وشبه الاستوائية الرطبة والجبلية.
Many Parties highlighted specific aspects of their climatic circumstances including exposure to extreme weather events.
20 وأبرز العديد من الأطراف الجوانب المحددة المتصلة بظروفها المناخية بما في ذلك تعرضها لظواهر مناخية قاسية.
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months.
ويبلغ العمر المتوقع للخيمة، تحت الظروف المناخية للصومال، حوالي تسعة أشهر.
The life expectancy of a tent, under Somali climatic conditions, would be about nine months.
١٠٥ يبلغ العمر المتوقع للخيمة، تحت الظروف المناخية للصومال، حوالي تسعة أشهر.
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative.
إن الظروف المناخية السيئة التي تعيشها بوتسوانا تملي علينا أن نسجل عرفاننا بقيمة هذه المبادرة الدولية الهامة.
Japan apos s climatic zones range from subtropical to subarctic, with four sharply distinct seasons.
ومناطق اليابان المناخية تمتد من المناطق شبه المدارية الى المناطق الواقعة جنوبي القطب الشمالي، ولليابان أربعة فصول بينة.
Effects on water resource management and on agriculture and forestry, which are particularly sensitive to climatic influences, have a more direct influence on human living conditions. Considerable uncertainty prevails concerning further economic and social effects of climate change.
فتأثيرات تغير المناخ على إدارة موارد المياه وعلى الزراعة والحراجة، وهي قطاعات حساسة بصفة خاصة لﻷحوال المناخية، تؤثر تأثيرا مباشرا على أحوال معيشة البشر وثمة درجة كبيرة من عدم التيقن فيما يتعلق باﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية اﻷخرى لتغير المناخ.
Associated issues are the loss of agricultural land, due either to soil degradation and erosion or conversion to urban land the destruction of forests water problems such as scarcity, depletion and pollution loss of biological diversity and climatic change.
ومن المسائل التي ترافق ذلك فقدان اﻷراضي الزراعية بسبب تدهور نوعية التربة والتحات أو بسبب تحويل اﻷراضي إلى مناطق حضرية وتدمير الغابات ومشاكل المياه كشحتها أو استنفاذها وتلوثها وفقدان التنوع اﻹحيائي وتغير الظروف المناخية.
The climatic factors of concern include droughts and projected reductions in freshwater availability due to global warming.
ومن بين العوامل المناخية التي تشكل مصدر قلق حالات الجفاف والانخفاض المتوقع في توافر المياه العذبة بسبب الاحترار العالمي.
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions.
47 ولوحظ أن عددا من البلدان في أفريقيا يشكو دوريا من انعدام الأمن الغذائي نتيجة للظروف المناخية المناوئة.
It is vital that the Copenhagen delegates recognize and promote Africa s contribution to the world s delicate climatic balance.
وإنه لأمر بالغ الأهمية أن تدرك الوفود المجتمعة في كوبنهاجن هذه الحقائق وأن تعزز مساهمة أفريقيا في الحفاظ على التوازن الدقيق للمناخ العالمي.
Scientists studying paleoclimate the climates of the ancient past have documented the massive impact of earlier climatic changes.
فقد وثق العلماء الذين يدرسون المناخ في الماضي السحيق التأثيرات الهائل الناجمة عن تغيرات المناخ في الماضي.
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters.
وكثرة من البلدان المتضررة جغرافيا تعاني من ظروف زراعية مناخية سلبية، وهي عرضة للكوارث الطبيعية.

 

Related searches : Climatic Loads - Climatic Testing - Climatic Spa - Climatic Effects - Climatic Variables - Climatic Shock - Climatic Variations - Climatic Impact - Climatic Influences - Climatic Environment - Climatic Conditioning - Climatic Extremes - Climatic Variability