Translation of "circulating around" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : Circulating - translation : Circulating around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're very happy circulating around oxygens.
أنهم سعداء جدا المتداولة حول أوكسيجينس.
And after circulating around the world came back in a form that was tremendously lethal.
و بعدما دار الفيروس العالم عاد ليأخذ طورا غاية في الخطورة.
Munsey. Keep circulating.
ـ مانسي ـ واصل الإنتشار
Panic ensued and credit stopped circulating.
وفي أعقاب تلك الأحداث استحكم الهلع وتوقف تداول الائتمان.
Anti hydrogen was made at CERN outside Geneva, Switzerland and also at Fermilab outside Chicago, where they have anti electrons circulating around anti protons.
وبالفعل تم صنع المادة المضادة للهيدروجين في CERN fبالقرب من جنيف، سويسرا، وكذلك في Fermilab . شيكاغو حيث يوجد عندهم المادة المضادة للإلكترونات تدور حول البروتونات .
Several solidarity campaigns can be seen circulating around social media platforms to raise awareness about situation in mosul Maryam Al Dabbagh ( maryamwd) June 7, 2014
يمكن رؤية عدة حملات تضامنية تطوف مواقع التواصل الاجتماعي لنشر أخبار ما يدور في الموصل
Those are the two main circulating thyroid hormones.
triiodothyronine (T3). تلك هي هرمونات الغدة الدرقية يتناقل الرئيسية اثنين.
Currently, two dates are circulating widely, 1907 and 1931.
في الوقت الحالي، هناك تاريخان يحظيان بشهرة واسعة، العام 1907، والعام 1931.
I turn away from whatever soundbite du jour is circulating.
وابتعدت عما يدور في الخطابات السياسية.
The net result is a reduction in circulating LDL particles.
النتيجة النهائية هي تخفيض في جزيئات LDL في الدم.
Flu is constantly circulating between the Southern and Northern Hemispheres.
هي الإنفلونزا. تنتشر الإنفلونزا باستمرار مابين جنوب وشمال الكرة الارضية.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy.
احدهم وجد ان هنالك 13 ترليون دولار في الاقتصاد الامريكي
An air circulating fan helps in uniform distribution of the heat.
مروحة توزيع الهواء يساعد في توزيع موحد للحرارة.
That should be reflected in the Council document circulating the presidential statement.
وينبغي أن يظهر هذا في وثيقة المجلس التي يعمم فيها البيان الرئاسي.
The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled.
ان كمية النيتروجين والكبريت التي تنتشر من خلال النظام الارضي قد تضاعفت.
And the problem was that cancer cells get detached and are circulating in the bloodstream, and oncologists and pathologists are trying to figure out whether their patients have circulating cancer tumor cells.
وكانت المشكلة أن الخلايا السرطانية تنفصل وتنتشر في تيار الدم. وكان أخصائيو علم الأورام وعلم الأمراض يحاولون معرفة ما إن كان لدى مرضاهم خلايا سرطانية متنقلة.
The first is a viral video (content is disturbing) circulating on Chinese social media.
زاد الحديث في الآونة عن هذه الظاهرة بسبب قضيتين حديثتين.
OHCHR should be responsible for circulating special procedures' recommendations throughout the United Nations system.
وينبغي للمفوضية أن تتولى تعميم توصيات الإجراءات الخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
Excellency, please assist in circulating this letter as a document of the Security Council.
والرجاء، يا صاحب السعادة، المساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.
A cartoon circulating online depicts China as the papa and the Philippines a banana nation.
يصو ر رسم ا كرتوني ا متاول ا على شبكة الإنترنت الصين كالأب ، والفلبينيين كأمة الموز .
According to Reuters full blown upheaval in Turkey began at around 19.30 local time when reports of army personnel closing down access points to the main Bosporus bridge in the country's biggest city, Istanbul, started circulating online.
نسبة لرويترز بدأت الإضرابات عندما ظهرت أخبار على الإنترنت عن قيام أفراد عسكريين بإغلاق كل الطرق المؤدية إلى جسر البوسفور حوالي الساعة 19 30 بالتوقيت المحلي في اسطنبول.
Fewer Africans working in rich countries will automatically translate into less money circulating in African countries.
ولا شك أن تضاؤل عدد الأفارقة العاملين في البلدان الغنية لابد وأن يترجم تلقائيا إلى تضاؤل الكميات المتداولة من الأموال في البلدان الأفريقية.
This fake image of giant squid has been circulating widely on social media across many languages.
هذه الصورة المزيفة للحبار الضخم انتشرت بصورة رهيبة على كل شبكات التواصل وبجميع اللغات.
Meanwhile staff are already circulating, recruiting new graduates to join their ranks as Father School volunteers.
وفي الوقت نفسه يستمر فريق العمل بتوظيف الخريجين الجدد للانضمام إلى صفوف مدرسة الأب كمتطوعين.
That should be reflected in the Council document circulating the presidential statement. 93 38021 (E) 300693 ...
وينبغي أن يظهر هذا في وثيقة المجلس التي يعمم فيها البيان الرئاسي.
May I ask for kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة لمجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وأرجو التكرم بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن.
May I request your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وأرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
If so, the obvious question is why China s future rulers are circulating a foreign classic on social revolution.
لو صح ذلك فإن السؤال الواضح هنا هو لماذا يقوم حكام الصين المستقبليون بتوزيع كتاب كلاسيكي اجنبي عن الثورة الاجتماعية.
The polymer melt is usually produced by heating from either resistance heating, circulating fluids, air heating or lasers.
يتم انتاج مصهور البوليمير بالتسخين عن طريق السخانات المقاومة، السوائل السارية (circulating fluids)، تسخين الهواء أو الليزر.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي بأن ألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن .
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي بالتماس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وإنني أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي بأن أطلب منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي بأن ألتمس منكم التكرم بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
والتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي بطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وألتمس كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
واسمحوا لي أن ألتمس مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council.
وإني أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

 

Related searches : Circulating Levels - Circulating Library - Circulating Air - Circulating Oil - Circulating Volume - Circulating Bath - Circulating Assets - Circulating Load - Circulating Blood - Circulating Capital - Circulating Fluid - Circulating Fan - Circulating System