Translation of "children development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Children - translation : Children development - translation : Development - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children survivability, protection and development
اﻷطفال قابلية بقائهم وحمايتهم وتنميتهم
Those areas include development financing, sustainable development, HIV AIDS and children.
وتلك المجالات تشمل تمويل التنمية، والتنمية المستدامة، وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والأطفال.
documents on human development, children and youth.
تقديم الدعم ﻹعداد الوثائق التحضيرية عن التنمية البشرية والطفولة والشباب.
Refugee women, refugee children, community development and education
اللاجئات والأطفال اللاجئون والتنمية المجتمعية والتعليم
Children on the agenda of development and democracy
اﻷطفال في برنامج التنمية والديمقراطية
3. Children and youth in sustainable development (chapter 25).
٣ دور اﻷطفال والشباب في التنمية المستدامة )الفصل ٢٥(.
Tools for measuring violence against children are under development.
ويجري تطوير أدوات من أجل قياس استخدام العنف ضد الأطفال.
pre school care and education for children without parental care, children with difficulties in development, and children on lengthy medical treatments,
(و) الرعاية والتعليم لما قبل المدرسة بالنسبة للأطفال الذين ليس لديهم رعاية أبوية، والأطفال ذوي الصعوبات في النمو، والأطفال الذين يمرون بعلاجات طبية طويلة
The agenda of the Centre addresses various aspects of children apos s physical, mental, social and moral development, emphasizing the development, protection and rights of children.
ويتناول برنامج المركز مختلف جوانب نماء الطفل جسمانيا وعقليا واجتماعيا وأخﻻقيا، مع التشديد على المجاﻻت التي تؤكد نماء الطفل وحمايته وحقوقه.
Because the Millennium Development Goals focus on children, issues relating to children are now high on the international agenda.
ولما كانت الأهداف الإنمائية للألفية تركز على الأطفال، فقد باتت القضايا المتعلقة بالأطفال تشغل الآن موقع الصدارة في جدول الأعمال الدولي.
National policy on social development in the Niger, Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Children
السياسة الوطنية في مجال التنمية الاجتماعية في النيجر، وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
Attach high priority to the rights, interests, protection, and development of children.
3 إعطاء أولوية عليا لحقوق الأطفال، ومصالحهم، وحمايتهم، وتنميتهم.
Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children.
ويتساوى الوالدان في مسؤولياتهما المتعلقة بتنشئة وتعليم أبنائهما.
Working Group 2 Young children as full actors in their own development
الفريق العامل الثاني مشاركة صغار الأطفال مشاركة كاملة في تحقيق نموهم الذاتي
Although adults play a huge part in early childhood development, the most important way children develop is interaction with other children.
يلعب الكبار دورا هاما في تنمية الطفولة المبكرة وأهم طريقة لتطوير الأطفال هي تفاعلهم مع أطفال آخرين.
2.2.1 Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children
2 2 1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
(d) To promote human development, including better education and having children by choice
)د( تعزيز التنمية البشرية، بما في ذلك تحسين التعليم وتنظيم اﻻنجاب
Target 1 Development of sectoral and cross sectoral policies relating to young children
وضع السياسات القطاعية والقطاعية الشاملة المتصلة بصغار الأطفال
For children disturbed in development, primary education lasts from age 7 to 15.
أما الأطفال الذين يعانون اضطرابات في النمو، فيبدأ تعليمهم الابتدائي من سن السابعة إلى سن الخامسة عشرة.
The Republika Srpska social welfare services care for 821 orphans, 2,515 children with disturbances in development, and 1,837 children with deviant behaviour.
وتسهر دوائر الرعاية الاجتماعية في جمهورية صربسكا على رعاية 821 يتيما ، و515 2 طفلا يعانون من اختلالات في نمائهم، و837 1 طفلا منحرفا.
Entities and cantons provide funds for the development of children and the young, whose psychological and physical development has been disturbed.
ويوف ر الكيانان والكانتونات الاعتمادات لنماء الأطفال والشبان، الذين تعر ض نماؤهم النفسي والبدني لاضطرابات.
1.124 240,000 children below three years of age will have been monitored for growth and development, screened for anaemia and anaemic children treated.
1 124 رصد نمو ونماء 000 240 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم.
Of the eight Millennium Development Goals (MDGs), seven directly affected the rights of children.
ولكن الطابع المتعدد الأبعاد لمشاكل الطفولة يحتاج إلى جهود متسقة ومنسقة على جميع الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
State of the World's Children 2004 Girls, Education and Development (NY UNICEF, 2003), 84.
() حالة الأطفال في العالم، 2004 الفتيات والتعليم والتنمية، (نيويورك اليونيسيف، 2003)، 84.
Although special attention children specific issues was necessary, they could not be divorced from broader development challenges, which had a direct impact on children.
79 وإذا كان لا بد من الاهتمام بالمشاكل التي تتعلق بالأطفال تحديدا، فإنه لا يمكن فصل هذه المشاكل عن التحديات الإنمائية الكبرى التي تؤثر هي أيضا في الأطفال تأثيرا مباشرا.
Comparing children to normal rates of development may help to establish areas of significant difficulty.
ويمكن أن تساعد مقارنة الأطفال مع معدلات النمو الطبيعية على تحديد أماكن الصعوبات الهامة.
Much of the discussion focused on the challenges to the healthy development of young children.
542 وقد ترك ز قدر كبير من المناقشة على التحديات التي تواج ه النمو الصحي لصغار الأطفال.
Lastly, fully committed to the well being and development of children through the protection and promotion of their rights, Pakistan had developed a comprehensive national plan of action to ensure the survival, protection and development of children.
وأخيرا، فإن باكستان ملتزمة تماما برفاهة الأطفال ونمائهم من خلال حماية حقوقهم وتعزيزها، ولذلك وضعت خطة عمل وطنية واسعة النطاق لضمان بقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم.
The Government had drawn up a national plan for children, which incorporated the principles of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children.
وهكذا، فقد وضعت الحكومة خطة وطنية لمصلحة اﻷطفال تستعيد فيها المبادئ المعلنة في اﻻعﻻن العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children.
ووفرت اليونيسيف أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
This is a framework for action to promote the positive development of all children living in Australia.
وهذا إطار للعمل من أجل تعزيز النمو الإيجابي لجميع الأطفال الذين يعيشون في أستراليا.
(b) Increase substantially State budgetary allocations in order to meet Millennium Development Goal 2 for indigenous children
(ب) إحداث زيادة كبيرة في الاعتمادات التي تخصصها الدولة من ميزانيتها لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة أطفال الشعوب الأصلية
He developed two phases of moral development, one common among children and the other common among adults.
حيث طور مرحلتين من النمو الأخلاقي، أحدهما مشتركة بين الأطفال والأخرى بين البالغين.
Article 6, paragraph 2, of the Convention guarantees the right to survival and development to all children.
553 تكفل الفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية حق جميع الأطفال في البقاء والنمو.
Chronic anemia may result in behavioral disturbances in children as a direct result of impaired neurological development in infants, and reduced scholastic performance in children of school age.
كما قد يؤدى فقر الدم المزمن إلى الاضطرابات السلوكية عند الأطفال كنتيجة مباشرة لضعف نمو الجهاز العصبى للرضيع، وانخفاض الأداء المدرسي لدى الأطفال في سن الدراسة.
Third, the country participates in various global undertakings such as the Millennium Development Goals and the global plan of action concerning children entitled A world fit for children , adopted by the General Assembly Special Session on Children.
11 ثالثا ، يشارك البلد في أنشطة عالمية شتى مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة العمل العالمية المتعلقة بالأطفال المعنونة عالم يليق بالأطفال ، التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
Social factors include how a person interacts in their early development with their family, friends, and other children.
تتضم ن العوامل الاجتماعي ة كيفي ة تصر ف الشخص في مراحل نمو ه الأولى مع عائلته وأصدقائه ومع الأطفال الآخرين.
Under art. 63 of the Family Code, parents bear responsibility for the upbringing and development of their children.
وتنص المادة 63 من قانون الأسرة على أن الوالدين مسؤولان عن تربية وتنشئة أبنائهما.
(a) World Food Programme Meeting the needs of children an essential foundation for achieving the Millennium Development Goals
(أ) برنامج الأغذية العالمي تلبية احتياجات الأطفال الركيزة الأساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The fourth Millennium Development Goal is to reduce by two thirds the mortality rate among children under five .
الإنمائية للألفية الهدف الرابع هو خفض بمقدار الثلثين في معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة.
We adopted principles and guidelines which should govern the treatment and development of children in all our countries.
واعتمدنا مبادئ ومبادئ توجيهية ينبغي أن تحكم معاملة اﻷطفال وتربيتهم في بلداننا جميعا.
There exist special institutions with accommodation for children with disabilities in development, which are categorized as special schools.
وتوجد مؤسسات خاصة لاستيعاب الأطفال ذوي الإعاقات في النمو، ت عرف باسم المدارس الخاصة.
Some are closely linked to the human development strategy framework, while others focus on children apos s rights.
وبعضها متصل اتصاﻻ وثيقا بإطار استراتيجية التنمية البشرية، بينما يركز بعض آخر على حقوق الطفل.
36. Giving priority and higher levels of attention to all dimensions of human development for children and youth.
٣٦ منح اﻷولوية ودرجات اهتمام أعلى لجميع أبعاد التنمية البشرية لﻷطفال والشباب.
We have also set out a national plan of action for the promotion, protection and development of children.
ووضعنا أيضا خطة عمل وطنية للنهوض بالطفل وحمايته ونمائه.

 

Related searches : Having Children - Children Which - Children Who - Bear Children - Little Children - Preschool Children - For Children - Immigrant Children - Children Education - Their Children - Vulnerable Children - Children Act