Translation of "chiefly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What author has chiefly influenced you?
من المؤلف الذي أثر عليك أكثر
What has chiefly disturbed Sir Edward...
ما هى المتاعب سير إدوارد
The obstacles to growth are not chiefly macroeconomic.
إن العقبات التي تعترض النمو هناك لا ترتبط بالاقتصاد الكلي في الأساس.
The village mayor must be a chiefly title holder.
وعمدة القرية يجب أن يكون حاملا للقب رئاسي.
Discussion chiefly occurs on a number of public mailing lists.
المناقشات تحدث بشكل أساسي على عدد من القوائم البريدية العامة.
Ah! A loaf of bread is what we chiefly need.
آه ، رغيف من الخبز هو ما نحتاجه
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
ولا أكره من الأعماق سوى ذلك الشيء ما وراء القناع،
2008 will not be remembered chiefly for noble or heroic acts.
لن يتذكر أحد العام 2008 في الأساس لأعمال نبيلة أو بطولية.
The chiefly village of these is Naroi, whose population is over 500.
بصورة رئيسية قرية ناروي Naroi، التي يبلغ عدد سكانها أكثر من 500.
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
يسلم عليكم جميع القديسين ولا سيما الذين من بيت قيصر.
Initial commitments concern chiefly the electricity, telecommunications, water, waste and education sectors.
وتتعلق اﻻلتزامات المبدئية بصورة رئيسية بقطاعات الكهرباء، والمواصﻻت السلكية والﻻسلكية، والمياه، والنفايات، والتعليم.
Much every way chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله.
It involves chiefly operations in arid and semi arid regions proper, where stockbreeding activities predominate.
وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة.
For Obama, Africa so far chiefly remains a backdrop against which he defines his American identity.
أما عن أوباما فإن أفريقيا تظل حتى الآن تشكل الخلفية التي ي ـع ر ف عليها هويته الأميركية.
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
ولكن، لطالما كانت الحاجة إلى التسلح الثقيل في أمريكا اللاتينية حاجة محلية بحتة.
It is chiefly in the wealthiest countries that major progress has been made in this area.
فالتقدم الحقيقي في هذا المجال، حققته تحديدا بلدان قليلة من أثرى البلدان.
Is partly to behold my lady's face, But chiefly to take thence from her dead finger
ها هو جزئيا لوجه سيدة بلدي ، ولكن اساسا لاتخاذ وثم من إصبعها الموتى
Korea is chiefly populated by a highly homogeneous ethnic group, the Koreans, who speak the Korean language.
يعتبر سكان كوريا من مجموعة عرقية متجانسة للغاية ممن يتحدث اللغة الكورية كلغة أم.
Colombian Pacific Plains are among the most rainy parts in the world, chiefly at the north (Chocó).
الكولومبي السهول المحيط الهادئ هي من بين أكثر المناطق الممطرة في العالم ، chieftly في الشمال ( شوكو ) .
Gradually, in fact, more women were seeking chiefly titles, as they were entitled to do by consanguinity.
والواقع أن المزيد من النساء يسعون إلى الحصول على الألقاب الرئاسية، كما هو حقهن بحكم قرابة الدم.
The group deals chiefly in ammunition, small arms and heavy weapons (anti aircraft and anti tank weapons).
وتتجر هذه الجماعة أساسا بالذخائر، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الثقيلة (الأسلحة المضادة للطائرات وللدبابات).
Now needing less electricity would ease and speed the shift to new sources of electricity, chiefly renewables.
و الحاجة إلى كمية أقل من الكهرباء سوف يسهل ويسر ع عملية التحول إلى مصادر كهرباء جديدة ,وعلى رأسها مصادر الطاقة المتجددة.
Their strike, they said, was intended chiefly as a warning to Kenya s government change your policy, or else.
وكان المقصود من الضربة في الأساس، حسب زعمهم، تحذير الحكومة الكينية إما أن تغيروا سياستكم، وإلا...
2.24 Throughout the islands there are traditional systems of maintaining harmony, one of which is the chiefly system.
2 24 وفي كافة أنحاء الجزيرة، توجد نظم تقليدية للاحتفاظ بمسيرة الأمور، ومن هذه النظم، نظام الرؤساء.
They are implemented chiefly in severely affected areas of the Sahel, North Africa, Southern Africa and East Africa.
ويتم تطبيقها أساسا في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
The Laz language was written chiefly between 1927 and 1937, and now again in Turkey, with the Latin alphabet.
وكتبت لغة لاز في الأساس بين عامي 1927 و1937، ومرة أخرى الآن في تركيا، بالأبجدية اللاتينية.
In the Pacific Plains there are other mountain formations, chiefly the Serranía del Darién and the Serranía del Baudó.
في سهول المحيط الهادئ هناك تشكيلات الجبلية الأخرى ، وعلى رأسها سيرانيا ديل دارين و سيرانيا ديل Baudó .
The Ministry for the Family, Social Protection and Solidarity was the body chiefly responsible for affairs related to women.
وبي ن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة.
It chiefly affects the indigenous population, so that it constitutes a public health problem for highly marginalized population groups.
ويؤثر أساسا على السكان الأصليين ولهذا فإنه يشك ل مشكلة صحية عامة لمجموعة من السكان مهم شة تهميشا كبيرا .
But they had built their economies on borrowed money chiefly from America in the second half of the 1920 s.
ولكن كلا من ألمانيا والنمسا كانت تبني اقتصادها على أموال مقترضة ـ من أميركا أساسا ـ أثناء النصف الثاني من عشرينيات القرن العشرين.
Indeed, he can be plausibly described as being chiefly responsible for formulating and successfully propagating the doctrine of humanitarian intervention.
والحقيقة أننا نستطيع أن نصفه بأنه المسئول الرئيسي عن صياغة مبدأ التدخل لأسباب إنسانية والترويج له بنجاح.
Franz Seraphicus Grillparzer (15 January 1791 21 January 1872) was an Austrian writer who is chiefly known for his dramas.
فرانتس جريلبارتسر Franz Grillparzer (ولد في فيينا 15 يناير 1791 ومات في فيينا 21 يناير 1872) هو أديب وكاتب مسرحي نمساوي.
This is chiefly a concern for people with diabetes, but could also be dangerous to the health of non diabetics.
ويعتبر هذا مصدر قلق للأشخاص الذين يعانون من مرض السكري، ويمكن أيضا أن تشكل خطرا على صحة غير المصابين بالسكري.
They're sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother.
فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلا .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أ نثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح
She was finally uncovered chiefly through the efforts of the SPCH, the Society for the Prevention of Cruelty to Humans.
لقد تم كشفها اخيرا بعد مجهودات الشرطة والمحققين و منظمة منع العنف مع الأنسانية
They are sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother.
فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلا .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أ نثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح
The facts of the burglary at the vicarage came to us chiefly through the medium of the vicar and his wife.
وجاءت وقائع عملية سطو في بيت الكاهن لنا اساسا من خلال وسيلة النائب وزوجته.
In rural areas the experiments on combining care and paid employment have focused chiefly on maintaining or expanding the level of facilities.
وفي المناطق الريفية، ركزت التجارب المتعلقة بالجمع بين الرعاية والعمالة المأجورة، بصورة أساسية، على الاحتفاظ بمستوى المرافق وتوسيع نطاقها.
But the Democrats in Congress who won in 2008 were financed by labor unions, which are fearful of trade, chiefly with developing countries.
ولكن الديمقراطيين في الكونجرس، والذين فازوا في عام 2008، كانوا يحصلون على التمويل من النقابات العمالية، التي تخشى التجارة، وخاصة مع البلدان النامية.
Until now, the opposition has chiefly acted as an irritant, and voters viewed debates as entertainment, rather than as exchanges that informed policy.
حتى الآن كانت المعارضة تعمل كأداة إزعاج للحكومة، وكان الناخبون ينظرون إلى المناقشات باعتبارها ترفيها أكثر من كونها تبادلا للحوار على نحو قادر على إثراء الساحة السياسية.
Chiefly titles could be conferred on individuals under 21, but only those over the age of 21 were permitted to vote in elections.
وأضافت أن الألقاب الرئاسية يمكن أن ت من ح لأفراد تقل أعمارهم عن الحادية والعشرين، ولكن لا ي سم ح بالتصويت في الانتخابات إلا لمن تزيد أعمارهم عن الحادية والعشرين.
The economy of Gibraltar is chiefly dependent on tourism and the provision of financial services such as banking, insurance, shipping and portfolio management.
ويعتمد اقتصاد جبل طارق الى حد كبير على السياحة وتقديم الخدمات المالية كالخدمات المصرفية، والتأمين، والشحن، وادارة حافظات اﻷوراق المالية.
It's chiefly your eyes, I think, and that throb you get in your voice when you say things like, Be generous, Mr. Spade.
انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل كن كريما معى سيد سبايد
It occurred partly due to the aid and assistance of the United States, but chiefly due to the economic interventionism of the Japanese government.
ولقد حدثت هذه المعجزة جزئي ا نتيجة المساعدات والمعونة التي قدمتها الولايات المتحدة، ولكن نتجت هذه المعجزة أساس ا نتيجة التدخل الاقتصادي للحكومة اليابانية.
First, according to the report, chiefly title holders represented their extended family and she would like to know who was included in that group.
فقالت، أولا، يذكر التقرير أن ح م لة الألقاب الرئاسية يمثلون أسرتهم الموسعة، وهي تود أن تعرف من ي در ج في تلك الفئة.

 

Related searches : Chiefly Concerned With - Chiefly Due To