Translation of "chiefly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Chiefly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What author has chiefly influenced you? | من المؤلف الذي أثر عليك أكثر |
What has chiefly disturbed Sir Edward... | ما هى المتاعب سير إدوارد |
The obstacles to growth are not chiefly macroeconomic. | إن العقبات التي تعترض النمو هناك لا ترتبط بالاقتصاد الكلي في الأساس. |
The village mayor must be a chiefly title holder. | وعمدة القرية يجب أن يكون حاملا للقب رئاسي. |
Discussion chiefly occurs on a number of public mailing lists. | المناقشات تحدث بشكل أساسي على عدد من القوائم البريدية العامة. |
Ah! A loaf of bread is what we chiefly need. | آه ، رغيف من الخبز هو ما نحتاجه |
It is the thing behind the mask I chiefly hate. | ولا أكره من الأعماق سوى ذلك الشيء ما وراء القناع، |
2008 will not be remembered chiefly for noble or heroic acts. | لن يتذكر أحد العام 2008 في الأساس لأعمال نبيلة أو بطولية. |
The chiefly village of these is Naroi, whose population is over 500. | بصورة رئيسية قرية ناروي Naroi، التي يبلغ عدد سكانها أكثر من 500. |
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. | يسلم عليكم جميع القديسين ولا سيما الذين من بيت قيصر. |
Initial commitments concern chiefly the electricity, telecommunications, water, waste and education sectors. | وتتعلق اﻻلتزامات المبدئية بصورة رئيسية بقطاعات الكهرباء، والمواصﻻت السلكية والﻻسلكية، والمياه، والنفايات، والتعليم. |
Much every way chiefly, because that unto them were committed the oracles of God. | كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله. |
It involves chiefly operations in arid and semi arid regions proper, where stockbreeding activities predominate. | وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة. |
For Obama, Africa so far chiefly remains a backdrop against which he defines his American identity. | أما عن أوباما فإن أفريقيا تظل حتى الآن تشكل الخلفية التي ي ـع ر ف عليها هويته الأميركية. |
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic. | ولكن، لطالما كانت الحاجة إلى التسلح الثقيل في أمريكا اللاتينية حاجة محلية بحتة. |
It is chiefly in the wealthiest countries that major progress has been made in this area. | فالتقدم الحقيقي في هذا المجال، حققته تحديدا بلدان قليلة من أثرى البلدان. |
Is partly to behold my lady's face, But chiefly to take thence from her dead finger | ها هو جزئيا لوجه سيدة بلدي ، ولكن اساسا لاتخاذ وثم من إصبعها الموتى |
Korea is chiefly populated by a highly homogeneous ethnic group, the Koreans, who speak the Korean language. | يعتبر سكان كوريا من مجموعة عرقية متجانسة للغاية ممن يتحدث اللغة الكورية كلغة أم. |
Colombian Pacific Plains are among the most rainy parts in the world, chiefly at the north (Chocó). | الكولومبي السهول المحيط الهادئ هي من بين أكثر المناطق الممطرة في العالم ، chieftly في الشمال ( شوكو ) . |
Gradually, in fact, more women were seeking chiefly titles, as they were entitled to do by consanguinity. | والواقع أن المزيد من النساء يسعون إلى الحصول على الألقاب الرئاسية، كما هو حقهن بحكم قرابة الدم. |
The group deals chiefly in ammunition, small arms and heavy weapons (anti aircraft and anti tank weapons). | وتتجر هذه الجماعة أساسا بالذخائر، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الثقيلة (الأسلحة المضادة للطائرات وللدبابات). |
Now needing less electricity would ease and speed the shift to new sources of electricity, chiefly renewables. | و الحاجة إلى كمية أقل من الكهرباء سوف يسهل ويسر ع عملية التحول إلى مصادر كهرباء جديدة ,وعلى رأسها مصادر الطاقة المتجددة. |
Their strike, they said, was intended chiefly as a warning to Kenya s government change your policy, or else. | وكان المقصود من الضربة في الأساس، حسب زعمهم، تحذير الحكومة الكينية إما أن تغيروا سياستكم، وإلا... |
2.24 Throughout the islands there are traditional systems of maintaining harmony, one of which is the chiefly system. | 2 24 وفي كافة أنحاء الجزيرة، توجد نظم تقليدية للاحتفاظ بمسيرة الأمور، ومن هذه النظم، نظام الرؤساء. |
They are implemented chiefly in severely affected areas of the Sahel, North Africa, Southern Africa and East Africa. | ويتم تطبيقها أساسا في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية. |
The Laz language was written chiefly between 1927 and 1937, and now again in Turkey, with the Latin alphabet. | وكتبت لغة لاز في الأساس بين عامي 1927 و1937، ومرة أخرى الآن في تركيا، بالأبجدية اللاتينية. |
In the Pacific Plains there are other mountain formations, chiefly the Serranía del Darién and the Serranía del Baudó. | في سهول المحيط الهادئ هناك تشكيلات الجبلية الأخرى ، وعلى رأسها سيرانيا ديل دارين و سيرانيا ديل Baudó . |
The Ministry for the Family, Social Protection and Solidarity was the body chiefly responsible for affairs related to women. | وبي ن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة. |
It chiefly affects the indigenous population, so that it constitutes a public health problem for highly marginalized population groups. | ويؤثر أساسا على السكان الأصليين ولهذا فإنه يشك ل مشكلة صحية عامة لمجموعة من السكان مهم شة تهميشا كبيرا . |
But they had built their economies on borrowed money chiefly from America in the second half of the 1920 s. | ولكن كلا من ألمانيا والنمسا كانت تبني اقتصادها على أموال مقترضة ـ من أميركا أساسا ـ أثناء النصف الثاني من عشرينيات القرن العشرين. |
Indeed, he can be plausibly described as being chiefly responsible for formulating and successfully propagating the doctrine of humanitarian intervention. | والحقيقة أننا نستطيع أن نصفه بأنه المسئول الرئيسي عن صياغة مبدأ التدخل لأسباب إنسانية والترويج له بنجاح. |
Franz Seraphicus Grillparzer (15 January 1791 21 January 1872) was an Austrian writer who is chiefly known for his dramas. | فرانتس جريلبارتسر Franz Grillparzer (ولد في فيينا 15 يناير 1791 ومات في فيينا 21 يناير 1872) هو أديب وكاتب مسرحي نمساوي. |
This is chiefly a concern for people with diabetes, but could also be dangerous to the health of non diabetics. | ويعتبر هذا مصدر قلق للأشخاص الذين يعانون من مرض السكري، ويمكن أيضا أن تشكل خطرا على صحة غير المصابين بالسكري. |
They're sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother. | فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلا .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أ نثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح |
She was finally uncovered chiefly through the efforts of the SPCH, the Society for the Prevention of Cruelty to Humans. | لقد تم كشفها اخيرا بعد مجهودات الشرطة والمحققين و منظمة منع العنف مع الأنسانية |
They are sucked in from other people chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother. | فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلا .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أ نثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح |
The facts of the burglary at the vicarage came to us chiefly through the medium of the vicar and his wife. | وجاءت وقائع عملية سطو في بيت الكاهن لنا اساسا من خلال وسيلة النائب وزوجته. |
In rural areas the experiments on combining care and paid employment have focused chiefly on maintaining or expanding the level of facilities. | وفي المناطق الريفية، ركزت التجارب المتعلقة بالجمع بين الرعاية والعمالة المأجورة، بصورة أساسية، على الاحتفاظ بمستوى المرافق وتوسيع نطاقها. |
But the Democrats in Congress who won in 2008 were financed by labor unions, which are fearful of trade, chiefly with developing countries. | ولكن الديمقراطيين في الكونجرس، والذين فازوا في عام 2008، كانوا يحصلون على التمويل من النقابات العمالية، التي تخشى التجارة، وخاصة مع البلدان النامية. |
Until now, the opposition has chiefly acted as an irritant, and voters viewed debates as entertainment, rather than as exchanges that informed policy. | حتى الآن كانت المعارضة تعمل كأداة إزعاج للحكومة، وكان الناخبون ينظرون إلى المناقشات باعتبارها ترفيها أكثر من كونها تبادلا للحوار على نحو قادر على إثراء الساحة السياسية. |
Chiefly titles could be conferred on individuals under 21, but only those over the age of 21 were permitted to vote in elections. | وأضافت أن الألقاب الرئاسية يمكن أن ت من ح لأفراد تقل أعمارهم عن الحادية والعشرين، ولكن لا ي سم ح بالتصويت في الانتخابات إلا لمن تزيد أعمارهم عن الحادية والعشرين. |
The economy of Gibraltar is chiefly dependent on tourism and the provision of financial services such as banking, insurance, shipping and portfolio management. | ويعتمد اقتصاد جبل طارق الى حد كبير على السياحة وتقديم الخدمات المالية كالخدمات المصرفية، والتأمين، والشحن، وادارة حافظات اﻷوراق المالية. |
It's chiefly your eyes, I think, and that throb you get in your voice when you say things like, Be generous, Mr. Spade. | انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل كن كريما معى سيد سبايد |
It occurred partly due to the aid and assistance of the United States, but chiefly due to the economic interventionism of the Japanese government. | ولقد حدثت هذه المعجزة جزئي ا نتيجة المساعدات والمعونة التي قدمتها الولايات المتحدة، ولكن نتجت هذه المعجزة أساس ا نتيجة التدخل الاقتصادي للحكومة اليابانية. |
First, according to the report, chiefly title holders represented their extended family and she would like to know who was included in that group. | فقالت، أولا، يذكر التقرير أن ح م لة الألقاب الرئاسية يمثلون أسرتهم الموسعة، وهي تود أن تعرف من ي در ج في تلك الفئة. |
Related searches : Chiefly Concerned With - Chiefly Due To