Translation of "cherub" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cherub - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was made with cherubim and palm trees and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces | وعمل فيه كروبيم ونخيل. نخلة بين كروب وكروب ولكل كروب وجهان. |
And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub and every cherub had two faces | وعمل فيه كروبيم ونخيل. نخلة بين كروب وكروب ولكل كروب وجهان. |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. | علو الكروب الواحد عشر اذرع وكذا الكروب الآخر. |
Drop those, cherub, and I'll break both your arms. | اتركى هذا والا كسرت يديك . |
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. | كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه. |
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat. | فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه. |
The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub. | وجناح الكروب الآخر خمس اذرع يمس حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يت صل بجناح الكروب الآخر. |
I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub and the appearance of the wheels was like a beryl stone. | ونظرت واذا اربع بكرات بجانب الكروبيم. بكرة واحدة بجانب الكروب الواحد وبكرة اخرى بجانب الكروب الآخر. ومنظر البكرات كشبه حجر الزبرجد. |
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof. | فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه. |
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof. | كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه. |
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. | وجناح الكروب الآخر خمس اذرع يمس حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يت صل بجناح الكروب الآخر. |
Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits. | وخمس اذرع جناح الكروب الواحد وخمس اذرع جناح الكروب الآخر. عشر اذرع من طرف جناحيه الى طرف جناحه. |
And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone. | ونظرت واذا اربع بكرات بجانب الكروبيم. بكرة واحدة بجانب الكروب الواحد وبكرة اخرى بجانب الكروب الآخر. ومنظر البكرات كشبه حجر الزبرجد. |
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. | وخمس اذرع جناح الكروب الواحد وخمس اذرع جناح الكروب الآخر. عشر اذرع من طرف جناحيه الى طرف جناحه. |
The other cherub was ten cubits both the cherubim were of one measure and one form. | وعشر اذرع الكروب الآخر. قياس واحد وشكل واحد للكروبين. |
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind. | ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح . |
He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind. | ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح. |
And the other cherub was ten cubits both the cherubims were of one measure and one size. | وعشر اذرع الكروب الآخر. قياس واحد وشكل واحد للكروبين. |
And the wings of the cherubims were twenty cubits long one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. | واجنحة الكروبين طولها عشرون ذراعا الجناح الواحد خمس اذرع يمس حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يمس جناح الكروب الآخر. |
And he rode upon a cherub, and did fly and he was seen upon the wings of the wind. | ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح. |
And he rode upon a cherub, and did fly yea, he did fly upon the wings of the wind. | ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح . |
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel | وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب اد ان ام ير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel | وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وام ير. ولم يستطيعوا ان يبي نوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel. | وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وام ير. ولم يستطيعوا ان يبي نوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
And these were they which went up from Tel melah, Tel harsa, Cherub, Addan, and Immer but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel | وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب اد ان ام ير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
You were the anointed cherub who covers and I set you, so that you were on the holy mountain of God you have walked up and down in the midst of the stones of fire. | انت الكروب المنبسط المظلل واقمتك. على جبل الله المقدس كنت. بين حجارة النار تمشيت. |
Thou art the anointed cherub that covereth and I have set thee so thou wast upon the holy mountain of God thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire. | انت الكروب المنبسط المظلل واقمتك. على جبل الله المقدس كنت. بين حجارة النار تمشيت. |
The glory of Yahweh mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory. | فارتفع مجد الرب عن الكروب الى عتبة البيت. فامتلأ البيت من السحابة وامتلأت الدار من لمعان مجد الرب. |
The wings of the cherubim were twenty cubits long the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub. | واجنحة الكروبين طولها عشرون ذراعا الجناح الواحد خمس اذرع يمس حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يمس جناح الكروب الآخر. |
The glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house and he called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn by his side. | ومجد اله اسرائيل صعد عن الكروب الذي كان عليه الى عتبة البيت. فدعا الرجل اللابس الكتان الذي دواة الكاتب على جانبه |
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. | فارتفع مجد الرب عن الكروب الى عتبة البيت. فامتلأ البيت من السحابة وامتلأت الدار من لمعان مجد الرب. |
The cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took of it, and put it into the hands of him who was clothed in linen, who took it and went out. | ومد كروب يده من بين الكروبيم الى النار التي بين الكروبيم فرفع منها ووضعها في حفنتي اللابس الكتان فأخذها وخرج. |
Every one had four faces the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. | ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر. |
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side | ومجد اله اسرائيل صعد عن الكروب الذي كان عليه الى عتبة البيت. فدعا الرجل اللابس الكتان الذي دواة الكاتب على جانبه |
And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen who took it, and went out. | ومد كروب يده من بين الكروبيم الى النار التي بين الكروبيم فرفع منها ووضعها في حفنتي اللابس الكتان فأخذها وخرج. |
And every one had four faces the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. | ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر. |
He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched. | وكلم الرجل اللابس الكتان وقال ادخل بين البكرات تحت الكروب واملأ حفنتيك جمر نار من بين الكروبيم وذر ها على المدينة. فدخل قدام عيني . |
And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight. | وكلم الرجل اللابس الكتان وقال ادخل بين البكرات تحت الكروب واملأ حفنتيك جمر نار من بين الكروبيم وذر ها على المدينة. فدخل قدام عيني . |
By the abundance of your traffic they filled the midst of you with violence, and you have sinned therefore I have cast you as profane out of the mountain of God and I have destroyed you, covering cherub, from the midst of the stones of fire. | بكثرة تجارتك ملأوا جوفك ظلما فاخطأت. فاطرحك من جبل الله وابيدك ايها الكروب المظلل من بين حجارة النار. |
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. | بكثرة تجارتك ملأوا جوفك ظلما فاخطأت. فاطرحك من جبل الله وابيدك ايها الكروب المظلل من بين حجارة النار. |
He set the cherubim within the inner house and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. | وجعل الكروبين في وسط البيت الداخلي وبسطوا اجنحة الكروبين فمس جناح الواحد الحائط وجناح الكروب الآخر مس الحائط الآخر وكانت اجنحتهما في وسط البيت يمس احدهما الآخر. |
And he set the cherubims within the inner house and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall and their wings touched one another in the midst of the house. | وجعل الكروبين في وسط البيت الداخلي وبسطوا اجنحة الكروبين فمس جناح الواحد الحائط وجناح الكروب الآخر مس الحائط الآخر وكانت اجنحتهما في وسط البيت يمس احدهما الآخر. |
Related searches : Chubby Cherub