Translation of "characterize with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Characterize - translation : Characterize with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Matching problems with solutions requires us to characterize the issue properly.
إن المضاهاة بين المشاكل والحلول تتطلب توصيف القضية بالشكل الصحيح.
Mathematicians like to characterize things by being formalist.
يحب علماء الرياضيات وصف الأشكال بكونها أشكال.
Widespread unemployment continues to characterize the South African economy.
وﻻ يزال اقتصاد جنوب افريقيا يتميز بانتشار البطالة على نطاق واسع.
He called for an end to the anomalies which continued to characterize Israel apos s relations with UNCTAD.
ودعا إلى انهاء اﻷمور الشاذة التي ﻻ تزال تميز عﻻقات اسرائيل باﻷونكتاد.
There is disagreement over how to characterize this oral declaration.
122 وثمة اختلاف في الآراء بشأن تكييف هذا الإعلان الشفوي.
These features are expected also to characterize the International Conference.
ومن المتوقع أن يتصف المؤتمر الدولي أيضا بهذه السمات.
How would you characterize the historical significance of what's happened?
كيف تصف الأھمية التاريخية لما يحدث
High fertility levels characterize the majority of the least developed countries.
وتتميز غالبية أقل البلدان نموا بارتفاع مستويات الخصوبة.
It would be charitable to characterize his remarks as half truths.
وسيكون من باب الترفق به أن نعتبر مﻻحظاته أنصاف حقائق.
What to do about it depends on how we characterize the problem.
ويتوقف ما ينبغي لنا أن نقوم به حيال ذلك على الكيفية التي نوص ف بها المشكلة.
This is particularly valid in States with small populations and limited resources and with needs such as those that characterize the situation in developing countries.
وهذا يصدق بشكل خاص على الدول ذات التعداد الســكاني الصغير، والموارد المحدودة، والتي لها احتياجات مثل تلك القائمة في البلدان النامية.
(a) The heavier costs normally associated with start up operations that will characterize the nature of the initial UNOSOM de mining efforts
)أ( ضخامة التكاليف التي ترتبط عادة بعمليات quot البدء quot التي تميز طبيعة الجهود اﻷولية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في مجال إزالة اﻷلغام
Today, the terms Fortean and Forteana are used to characterize various such phenomena.
اليوم، يتم استخدام مصطلحات الفورتياني والفورتيانية لوصف مختلف هذه الظواهر.
Flickr simply turned over to the users the ability to characterize the photos.
قامت فليكر ببساطة بإعطاء المستخدمين القدرة على توصيف هذه الصور .
And a large portion of the remaining students characterize themselves as visual learners.
وجزء كبير من باقي الطلاب ي وصف أنفسهم كم تعلمين بصريين
Nowadays, markets, price signals, decentralization, incentives, and return driven investment characterize resource allocation almost everywhere.
وفي أيامنا هذه تعمل الأسواق، ومؤشرات الأسعار، واللامركزية، والحوافز، والاستثمار الذي تحركه العوائد، على تحديد طريقة تخصيص الموارد في كل مكان تقريبا.
Correa has used a long list of colorful insults to characterize the press and journalists.
وقد استخدم كوريا قائمة طويلة من الشتائم والإهانات الملونة لوصف الصحافة والصحافيين.
They are especially suited to the quick response, field oriented operations that characterize such interventions.
إذ أنهم يصلحون بشكل خاص لﻻستجابة السريعة والعمليات ذات المنحى الميداني التي تجسد هذه المداخﻻت.
This is at least partly a consequence of the absence of will to characterize the conflict with the necessary clarity and to define adequate remedies.
ويعتبر هذا، وعلى اﻷقل جزئيا، نتيجة لعدم توفــر اﻹرادة لوصف الصراع على حقيقته بالوضوح الﻻزم، وتحديد اﻹجراءات العﻻجية المناسبة.
ANKARA It has become a cliché to characterize our era as one of multiple rapid transformations.
أنقره ــ لقد أصبح من قبيل الابتذال أن نصف عصرنا باعتباره عصرا يتسم بالتحولات المتعددة السرعات.
Yet, given the chaos and paralysis that increasingly characterize Palestinian politics, that opportunity will go untaken.
ولكن مع الفوضى والشلل اللذين تتسم بهما السياسة الفلسطينية على نحو متزايد، فمن المرجح أن تـ هدر هذه الفرصة دون أن يستغلها أحد.
But it is puzzling only if we characterize Asia as being multi polar rather than hierarchical.
ولكن هذا الأمر لن يكون محيرا إلا إذا شخصنا آسيا باعتبارها قوة متعددة القطبية وليست هرمية التسلسل.
Well framed research and monitoring can help characterize the degree of decentralization and its consequences.5
كما يمكن أن يساعد البحث المؤطر جيدا والرصد في تمييز درجة اللامركزية ونتائجها(5).
A number of cross cutting approaches will characterize the Organization's activities in the identified focus areas
6 ستتمي ز أنشطة المنظمة في مجالات التركيز المحددة باتباع عدة نهوج جامعة، هي
My delegation is gravely concerned at the persistence of tensions, hostile rhetoric and skirmishes some with deadly consequences which characterize the situation along the Blue Line.
ويساور وفدي قلق خطير إزاء استمرار حالات التوتر، والخطاب العدائي، والمناوشات، التي تتسم بها الحالة على طول الخط الأزرق، وبعضها له عواقب قاتلة.
Another technique is transference accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself.
يقوم أسلوب آخر من أساليب الخداع على التحول بالتقمص حيث يتهم المخادع خصمه بالدوافع أو الأساليب التي تميزه هو شخصا .
I probably would not characterize the situation exactly as you have, though the thrust I would share.
فقد لا أصف تماما كما وصفتموه، وإن كنت أشاطركم الاتجاه العام.
In a way, the emotions with which the family is discussed characterize the importance of families and the utmost consideration given to the family in all debating circles.
إن قوة اﻻفتعاﻻت عند بحث موضوع اﻷسرة تشهد بشكل ما بأهمية اﻷسر وباﻻهتمام اﻷقصى الذي تحظى به اﻷسرة في كل أوساط النقاش.
There is a simple way to start combat the corruption and nepotism that characterize so much state employment.
وهناك طريقة بسيطة لبدء العمل مكافحة انتشار الفساد والمحسوبية في عملية توظيف العمالة إلى حد كبير.
I do not believe any member of this Assembly could characterize these facts as evidence of peaceful intentions.
إنني ﻻ أعتقد أن أي عضو من أعضاء هذه الجمعية يمكنه أن يصف هذه الحقائق بأنها تدل على أية نوايا سلمية.
We have to be a little bit careful when we try to characterize what precisely is being represented.
يجب ان نكون حذريين عندما نحاول ان نشخص ما يتم تمثيله بدقه.
One might characterize this as a dialogue of the deaf, except that most deaf people manage to communicate with each other quite well, through sign language and other means.
وقد يكون بوسعنا أن نصف كل هذا بأنه حوار بين ص م، إلا أن أغلب الص م قادرون بشكل أو آخر على التواصل فيما بينهم بشكل جيد، من خلال لغة الإشارة وغير ذلك من الوسائل.
But other factors such as complex societies, ceremonies, spiritual beliefs, art, music, technology, and language also characterize modern human populations.
ولكن هناك العديد من العوامل الأخرى ــ مثل المجتمعات المعقدة، والطقوس، والمعتقدات الروحية والدينية، والفنون، والموسيقى، والتكنولوجيا، واللغة ــ التي تميز أيضا المجتمعات البشرية الحديثة.
Dynamic mechanical analysis (abbreviated DMA, also known as dynamic mechanical spectroscopy) is a technique used to study and characterize materials.
تحليلات ديناميكية آلية (Dynamic mechanical analysis DMA or Dynamic mechanical thermal analysis DMTA) هي تقنية تستخدم لدراسة وتحديد المواد.
It will also identify comet gases, characterize the physical conditions of the coma and help identify the best landing sites.
وهو سيتبي ن أيضا غازات المذن بات ويحد د خصائص ذؤابة المذن ب الفيزيائية، كما إنه سيساعد على تبي ن أفضل مواقع الهبوط.
He would not characterize that Office apos s contribution as marginal, as noted in paragraph 15 of the JIU report.
ويحجم عن وصف إسهام هذا المكتب بأنه هامشي كما يرد في الفقرة ١٥ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
Many of the problems that characterize the complex US Mexican relationship will be ameliorated if Mexico can sustain rapid economic growth.
إن العديد من المشاكل التي تتسم بها العلاقات الأميركية المكسيكية المعقدة سوف تتحسن إذا تمكنت المكسيك من تعزيز النمو الاقتصادي السريع.
A fleet of low cost, small satellites would fly by and or rendezvous with a number of NEOs to characterize the population or to obtain first hand information on potentially dangerous asteroids
وتقوم هذه الفكرة على أسطول من السواتل الصغيرة المنخفضة التكلفة يحل ق قرب عدد من الأجسام القريبة من الأرض و أو يلتقي بها من أجل تحديد خصائص تلك الأجسام أو الحصول على معلومات مباشرة عن الكويكبات المحتملة الخطر
For example, we need to improve our understanding of the patterns that characterize illicit trafficking activities in order for Member States to be provided with the information needed to effectively combat such activities.
فلتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات اللازمة لمكافحة أنشطة الاتجار غير المشروع، على سبيل المثال، يلزم أن يتحسن فهمنا للأنماط التي تتميز بها هذه الأنشطة.
Large current account imbalances continue to characterize the global economy, and a lower dollar would contribute to reducing the United States deficit.
8 وما زالت اختلالات الحسابات الجارية تميز الاقتصاد العالمي كما أن انخفاض الدولار سيساهم في تقليص عجز الولايات المتحدة.
The Ethiopian Armed Forces maintained the dispositions that I described in my last report, which they continue to characterize as purely defensive.
فقد استمرت القوات المسلحة الإثيوبية في التحركات التي وصفتها في تقريري الأخير والتي لا تزال تعتبرها تحركات دفاعية محضة.
America s third mistake was to overestimate how effective conventional military power would be in dealing with the weak states and networked transnational organizations that characterize international politics, at least in the broader Middle East.
يتلخص الخطأ الثالث الذي ارتكبته أميركا في المبالغة في تقدير مدى نجاح القوة العسكرية التقليدية في التعامل مع الدول الضعيفة والمنظمات المتشعبة المتشابكة التي أصبحت السمة المميزة للسياسة الدولية، على الأقل في الشرق الأوسط الكبير.
Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post conflict situations.
ونظرا لانخفاض تكاليف العمالة المحلية، فقد يقرر رجال الأعمال المحليون استثمار أموالهم في ظل ظروف عدم اليقين وارتفاع نسبة المجازفة، كما هي الحال عادة في مواقف ما بعد الصراع.
Grinding poverty and the resultant ecological disaster which characterize Haiti are threats to the peace and security of that sovereign State and its neighbours.
ويمثل الفقر المدقع والكارثة اﻷيكولوجية الناجمة عنه والتي تتسم بها هايتي تهديدا لسلم وأمن تلك الدولة ذات السيادة ولجيرانها.
8. From another perspective, the need to encompass the full institutional, cultural, thematic and functional diversity that characterize non governmental organizations was broadly recognized.
٨ ومن منظور آخر، جرى التسليم، على نطاق واسع، بالحاجة الى شمول التنوع المؤسسي والثقافي والموضوعي والوظيفي الكامل الذي يميز المنظمات غير الحكومية.

 

Related searches : Further Characterize - Characterize Something As - Characterize The Market - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With