Translation of "change in composition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Change in composition - translation : Composition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction? | هل يفكر في تغيير تشكيل المحكمة، أم في تغيير في مداولاتها أم في تغيير في ولايتها التشريعية |
To change the community, you have to change the composition of the soil. | فلت غير المجتمع، عليك تغيير تركيب التربة. |
A change in the composition of the Security Council is an imperative. | من الحتمي إجراء تغيير في تكوين مجلس الأمن. |
Moreover, a simple change in the composition of the committee could decide a candidate s fate. | فضلا عن ذلك فإن أي تغيير بسيط في تشكيل اللجنة من شأنه أن يحدد مصير أي مرشح. |
Any change in the composition of the delegation must also be submitted to the secretariat. | وينبغي تقديم أي تغيير في تكوين الوفد أيضا إلى الأمانة. |
2. Any later change in the composition of the delegation shall also be submitted to the secretariat. | 2 تبل غ الأمانة أيضا بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد. |
Any later change in the composition of the delegation shall also be submitted to the Executive Secretary. | كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين التنفيذي. |
Any later change in the composition of the delegation shall also be submitted to the Director General. | ويتعين كذلك إبلاغ المدير العام بأي تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
Any later change in the composition of the delegation should also be submitted to the Executive Secretary. | 11 ينبغي إخطار المدير التنفيذي بأي تغيير يطرأ على تشكيل الوفد. |
In this regard, Poland does not favour any change in the nature and composition of the regional group system. | وفي هذا الصدد، فإن بولندا لا تحبذ إجراء أي تغييرات في طبيعة نظام المجموعات الإقليمية أو تكوينها. |
Moreover, the change in the geographical composition of Member States, and the larger number of small and medium States, also requires to be particularly reflected in the Council apos s composition. | ولهذه اﻷخيرة آثار واسعة النطاق بالنسبة للدول اﻷعضاء وتتطلب درجة أكبر من المشاركة من جانب عضوية اﻷمم المتحدة بكاملها في القرارات التي يتخذها المجلس. |
Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary General of UNCTAD. | كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين العام للأونكتاد. |
For many Parties, climate change would reduce land cover, displace change ecosystems and species composition, and lead to loss of biodiversity. | وسيؤدي تغير المناخ، بالنسبة لأطراف عديدة، إلى الحد من الغطاء الأرضي ويحول يغير النظم الإيكولوجية وتركيبة الأنواع، ويؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي. |
7. Any change to the composition of the Security Council would require amendment of the Charter. | كما أن مفهوم quot نحن الشعوب quot يبلور مفهوم الشعوب التي تشكل في مجموعها سكان العالم. |
In the same spirit, we remain hopeful that it would be responsive to change both in its composition and in its procedures and practices. | وبنفس الروح، ما زلنا نأمل في أن يكون المجلس متجاوبا للتغيير سواء في تشكيله أو في إجراءاته وممارساته. |
Further details about the consequences of this profound change in global atmospheric composition and about scientific progress and obstacles in addressing such issues are covered in the section on climate change (see sect. III above). | ويغطي الفرع المتعلق بتغير المناخ (انظر الفرع ثالثا أعلاه) المزيد من التفاصيل بشأن آثار هذا التغير العميق في تكوين الغلاف الجوي العالمي، وبشأن التقدم العلمي والعوائق التي تواجه في معالجة هذه المسائل. |
28. During the same period, there has also been a significant change in the composition of the various sources of income of UNDP. | ٨٢ وخﻻل الفترة ذاتها، طرأ كذلك تغير ملموس على تكوين المصادر المختلفة من إيرادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands, in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types. | 72 وقام معظم الأطراف بتقييم آثار تغير المناخ المتوقع على غاباتها ومراعيها، من حيث تغيرات الكتلة الأحيائية وتركيبة الأنواع وأصناف النبات. |
in whatever composition He wanted . | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
in whatever composition He wanted . | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
In the same spirit, we remain hopeful that the Security Council will be responsive to a change both in its composition and in its procedures and practices. | وبنفس الروح، ما زلنا نأمل في أن يستجيب مجلس اﻷمن الى تغيير تكوينه واجراءاته وممارساته. |
In thermodynamics a closed system is in thermodynamic equilibrium when reactions occur at such rates that the composition of the mixture does not change with time. | وفي الترموديناميكيكا يكون نظام مغلق في حالة توازن ترموديناميكيكي عندما تحدث تفاعلات بمعدلات لا تتغير فيها نسبة المواد مع الزمن. |
Composition | تكوين اللجان |
Composition | تكوين الفريق |
Composition | أولا التكوين |
Composition | العضوية |
Composition | باء التكوين |
Composition | ت ر ك يب |
Composition. | التكوين. |
In any event, any change in the membership of the Council applying to certain regions only would be contrary to those criteria and, in addition, to the spirit on which any change in the Council apos s composition should be based. | ولكي تكون قرارات المجلس ملزمة حقا، فإنها يجب أن تعكس موقف الدول الكبيرة والصغيرة على السواء وتلك الحائزة للقدرة النووية أو غير الحائزة لها، نظرا ﻷن قرارات المجلس يجب أن تعكس مصالح جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
Any change in the composition of the Council would have to conform to criteria such as the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. | وإن أي تغيير في عضوية المجلس يجب أن يكون متفقا مع معايير مثل تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل. |
Any design to change the composition of the Council will have to bear these realities in mind, and not be based solely on the abstract. | وأي خطة تهدف لتغيير تكوين المجلس يجب أن تضع هذه الحقائق في اﻷذهان وأﻻ تستند على المفاهيم التجريدية فحسب. |
The ratio of government expenditure to GDP remained fairly constant during the 1980s, but the composition of expenditure underwent considerable change. | وظلت نسبة اﻻنفاق الحكومي الى الناتج المحلي اﻹجمالي ثابتة الى حد بعيد في خﻻل الثمانينات لكن تكوين اﻻنفاق تعرض لتغير كبير. |
Composition Guides | ت ر ك يب custom ratio crop settings |
Elemental composition | العنصر الأسماء |
Class Composition | تركيب الفئة |
IV. COMPOSITION | رابعا تكوين الفريق |
I. COMPOSITION | أوﻻ التكوين |
(a) Composition | )أ( التشكيل |
In the final analysis, the composition of resources is a direct function of the composition of programmes. | وتكوين الموارد هو في المحصلة اﻷخيرة دالة مباشرة لتكوين البرامج. |
Forests and terrestrial ecosystems Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types. | 37 أجرت معظم البلدان تقييما لآثار إسقاطات تغير المناخ على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الأحيائية، وتركيبة الأنواع، وأنواع النباتات. |
The Netherlands agrees with the High level Panel on Threats, Challenges and Change that no change to the composition of the Security Council should itself be regarded as permanent or unchallengeable in the future (A 59 565, para. | إن هولندا تتفق مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على أنه لا ينبغي أن يعتبر أي تغيير في تكوين مجلس الأمن دائما أو غير قابل للطعن فيه مستقبلا (A 59 565، الفقرة 255). |
Composition and functions | التشكيل والمهام |
Composition of OHCHR | أولا تكوين المفوضية |
Size and composition | الحجم والتشكيل |
Related searches : Composition Change - In Composition With - In This Composition - In The Composition - In A Composition - Change In Momentum - Change In Membership - Change In Title - Change In Quantity - Change In Requirements - Change In Capital - Change In Concentration - Change In Production