Translation of "chambers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Chambers | ثانيا الدوائر |
Chambers | رابعا الدوائر |
Special chambers | باء الدوائر الخاصة |
Activities in Chambers | ثانيا الأنشطة داخل الدوائر |
Attorney General's Chambers | 184 وذكرت ماليزيا أنها عي نت النائب العام كسلطة مركزية، ويكون الاتصال به على النحو التالي |
Four Chambers Suspended | أربعة الغرف م عل ق |
(a) The Chambers | )أ( الدوائر |
The Chambers 1 314.6 | الدوائر ٣١٤,٦ ١ |
Chambers, Miss G. E. | سيدنــي كادواﻻديـر، الوﻻيـــات المتحدة |
Hello, Norman? Sheriff Chambers. | مرحبا ، نورمان انا المأمور شامبرز |
1. The Chambers 3 600 | ١ الدوائر ٦٠٠ ٣ |
All six chambers are empty. | كل طلقاته الستة ا فرغت |
Let's go see Al Chambers. | فلنذهب الى آل شامبر . |
Oh, I'm sorry, Miss Chambers. (RINGING) | معذرة |
Both Chambers decline to conduct arbitration proceedings. | ورفضت كلتا الغرفتين اتخاذ إجراءات تحكيم. |
1. The Chambers a 6 6 6 | موظفو اﻷمــن المجموع المجموع الكلــــي ١ الدوائر)أ( |
So there's this whole network of chambers. | لذا فإن هناك شبكة كاملة من هذه الدوائر. |
It's got gyroscopes, compressed air chambers, compensating... | انه يحتوي على جيرسكوبز ، غرف هواء مضغوط |
Sorry to disturb you in your chambers. | أسف لأزعاجك في مكتبك |
Good afternoon, Mr. Sears. Good afternoon, Mr. Chambers. | مساء الخير يا سيد سيرز, سيد شامبرز |
Get BroganMoore to my chambers, and Mayhew too. | أحضر (بورجان موور) الى مكتبي و(مايهوي) أيضا |
(c) 48,000 for travel of representatives under Chambers, for travel of the President of the Tribunal and the members of the Appeals Chambers | (ج) مبلغ 000 48 دولار لسفر الممثلين في إطار بند الدوائر، ولسفر رئيس المحكمة وأعضاء دوائر الاستئناف |
New site for the Extraordinary Chambers and affiliate institutions | رابعا الموقع الجديد للدوائر الاستثنائية والمؤسسات التابعة لها |
Certain aspects have also been discussed with the Chambers. | ثانيا الأنشطة المنفذة حتى الآن |
Federation of Palestinian Chambers of Commerce, Industry and Agriculture | ﺔﻴﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا ﺔﻋارﺰﻟاو ﺔﻋﺎﻨﺼﻟاو ةرﺎﺠﺘﻟا فﺮﻏ دﺎﺤﺗإ gross domestic product |
Mr. State's Attorney, I'll see you in my chambers. | السيد مفوض الولاية، سأراك بغرفتي |
After you see my brother, come to my chambers. | بعد أن ترى أخى ا حضر ا لى حجرتى |
It's a multiple echo reverberating through the rock chambers. | ناتج عن تخبط الصوت في التجويفات الصخرية. |
The ventricles are the main pumping chambers of the heart. | البطينين هي غرف الضخ الرئيسية في القلب. |
Cove is a city in Chambers County, Texas, United States. | كوف هي مدينة تقع بولاية تكساس في شمال شرق الولايات المتحدة. |
The Chambers took a positive decision on 8 July 2005. | وأصدرت الدوائر قرارا بقبول الطلب في 8 تموز يوليه 2005. |
1987 1988 Director General of barristers apos chambers in Conakry. | ١٩٨٧ ١٩٨٨ مدير عام لمكتب الخبراء اﻻستشاريين C.G.I.R.P. في كوناكري. |
Technical cooperation to chambers of commerce, investment and export promotion | تقديم التعاون التقني لغرف التجارة، تعزيز اﻻستثمار والتصدير |
Section 2. Composition of the Tribunal and its chambers . 104 | الفرع ٢ تشكيل المحكمة وغرفها |
This section sets out a system of voting by chambers. | ويضع هذا الفرع نظاما للتصويت حسب الغرف. |
The tribunal would comprise two chambers with three judges each. | وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثﻻثة قضاة. |
Be gone from my chambers, or I'll summon the guards. | أخرجي من غرفتي قبل أن أطلب الحراس |
Mr. Chambers, can't you scare up just a little goodwill? | سيدى, الا يمكنك ان تفترض النوايا الحسنة ولو قليلا |
But if you'd like the case handled by these chambers, | ولكن أذا أردت أن يتابع أحد في هذه المكتب قضيتك |
with Mr. Biegler and the court in chambers. Mr. Biegler? | نود ان نقابل السيد بيغلر والمحكمة في الغرفة |
Say you have two chambers that accommodate 2,000 people apiece. | فلنقل أن لديك غرفتين تأويان ألفي شخص بكل منهما |
There are no dungeons, no secret chambers in Hill House. | ليس هناك زنزانات ولا غرف سرية في بيت التل |
But those who have feared their Lord for them are chambers , above them chambers built high , beneath which rivers flow . This is the promise of Allah . | لكن الذين اتقو ا ربهم بأن أطاعوه لهم غرف من فوقها غرف مبنية تجري من تحتها الأنهار أي من تحت الغرف الفوقانية والتحتانية وعد الله منصوب بفعله المق در لا يخلف الله الميعاد وعده . |
But those who have feared their Lord for them are chambers , above them chambers built high , beneath which rivers flow . This is the promise of Allah . | لكن الذين اتقوا ربهم بطاعته وإخلاص عبادته لهم في الجنة غرف مبنية بعضها فوق بعض ، تجري م ن تحت أشجارها الأنهار ، وعدها الله عباده المتقين وعد ا متحقق ا ، لا يخلف الله الميعاد . |
And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits. | والحائط الذي من خارج مع المخادع نحو الدار الخارجية الى قدام المخادع طوله خمسون ذراعا. |