Translation of "certain situations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If certain situations can be avoided, then | وإذا أمكن تجنب بعض الحاﻻت، فهناك إذن |
This again proved the invaluable role of human intervention in certain situations. | وهذا أثبت مرة أخرى اﻷهمية الحيوية للتدخل البشري في حاﻻت معينة. |
The report also discusses conflict situations affecting certain indigenous communities in the world. | ويتضمن التقرير أيضا مناقشة لحالات الصراع التي تواجه بعض مجتمعات الشعوب الأصلية في العالم. |
He expressed concern about the insufficient level of assistance in certain crisis situations. | 55 وأنغولا تشعر بالأسف إزاء عدم كفاية المساعدة في بعض حالات الأزمات. |
In certain civil conflict situations, work must be carried out at considerable risk. | ٢٨ وفي بعض حاﻻت النزاع اﻷهلي، يتعين القيام بالعمل في ظل ظروف محفوفة بالمخاطر الجسيمة. |
While we can legitimately rejoice at the resolution of certain conflicts, we must note that, deplorably, certain situations are still far from settled. | في الوقت الذي نغتبط فيه بحق بتسوية بعض الصراعات، ينبغي أن نشير، مع الأسف، إلى أن بعض الحالات ما زالت بعيدة عن التسوية. |
In certain situations, general purpose software tools that are language specific in nature can be very useful. | وفي مواقف معينة، يمكن لأدوات برمجة الأغراض العامة واليت هي لغات في الأصل أن تصبح مقيدة جدا. |
86. Article VIII of the Antarctic Treaty deliberately left open the issue of jurisdiction in certain situations. | ٨٦ تعمدت المادة الثامنة من معاهدة انتاركتيكا ترك الباب مفتوحا فيما يتعلق بمسألة التشريع في بعض الحاﻻت. |
Very often, we do not know how and why certain decisions have been taken and particularly why in certain urgent situations there sometimes seems to be paralysis. | وفي كثير من الأحيان لا نعلم كيف ولماذا اتخذت قرارات معينة، ولا ندري بشكل خاص لماذا يبدو أحيانا في بعض الحالات الملح ة أن هناك شللا تاما . |
Historians have the luxury of debating whether terrorism may have been justified in certain situations in the past. | قد يتاح للمؤرخين ترف النقاش والجدال حول ما إذا كان اللجوء إلى الإرهاب مبررا في مواقف بعينها في الماضي. |
Indeed, any lasting development necessarily implies efforts to thwart the threat of certain situations turning into open conflict. | وفي الواقع إن أي تنمية دائمة تتضمن بالضرورة بذل جهود ترمي إلى إزالة تهديد أن تتحول بعض الحاﻻت إلى صراعات مكشوفة. |
In certain situations, weakness and the threat that a partner will collapse can be a source of bargaining power. | وفي حالات معينة قد يتحول الضعف ـ والتهديد بانهيار أحد الشركاء ـ إلى مصدر قوة في المساومة. |
Many different techniques for orienting health services towards the poor have been found to work well in certain situations. | وجدت تقنيات مختلفة عديدة لتوجيه الخدمات الصحية نحو الفقراء أثبتت فعاليتها في بعض الحالات. |
There were situations where studying the underlying causes of certain acts of violence might be the best means of | فأحيانا قد تكون دراسة اﻷسباب الغامضة لبعض أفعال العنف أفضل طريقة لمقاومة ومنع هذا العنف. |
These ad hoc arrangements, though with certain limitations, had a positive impact on stabilizing conflict situations among member States. | ٤ لقد كان لهذه الترتيبات المخصصة، ولو بصورة محدودة، تأثير ايجابي من أجل منع تفاقم حالات النزاع بين الدول اﻷعضاء. |
We recognize that, in certain situations, the collective involvement of the international community represented by the United Nations is necessary. | ونعترف بضرورة المشاركة الجماعية للمجتمع الدولي ممثﻻ في اﻷمم المتحدة في بعض الحاﻻت. |
Which is kind of interesting because don't we all know many situations where we could need certain hands off communication. | الشيء المثير للاهتمام لأنه لا نعلم عن الكثير من المواقف المختلفة التي سنحتاجه للتواصل دون استخدام الإيدي. |
In certain situations, persons reportedly have been transferred to unknown locations and have been detained incommunicado for prolonged or indefinite periods. | وفي حالات معينة ر ح ل أشخاص، حسبما أفادت التقارير، إلى أماكن غير معروفة واحت جزوا في زنزانات انفرادية لفترات مطولة أو غير محددة. |
Unfortunately, many of the tragic situations which afflict people arise from certain crises and political conflicts that degenerate into armed confrontations. | ولﻷسف، فإن المآسي اﻹنسانية التي تعاني منها بعض الشعوب هي نتيجة اﻷزمات والصراعات السياسية التي تصل الى حد المواجهات المسلحة واستخدام القوة والعنف وفرض الحصار اﻻقتصادي لحل القضايا السياسية. |
(b) Welcomes the efforts made by certain human rights treaty bodies to consider the situations of some States parties with overdue reports | (ب) ترحب بالجهود التي بذلتها بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للنظر في حالات بعض الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها |
However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations. | إلا أن وجود الصناعة الاستخراجية قد يشكل عائقا إضافيا أمام حقوق الإنسان، وخاصة في سياق حالات معينة تنطوي على مخاطر. |
In regard to more common situations, like for example we do have a certain amount of preparation for how to handle them. | العديد من الشراكات هامة كثيرة في اليابان التي ساهمت بيانات عالية الجودة لقاعدة بيانات الشخص المقاتلة بما في ذلك nhk_ في وكالة الشرطة الوطنية |
There are, however, situations in which certain actions aimed at converting people go beyond conventional forms of missionary activities or propagation of religion. | 64 إلا أن هناك حالات تتجاوز فيها أفعال معينة، تهدف إلى دفع الناس لتغيير معتقداتهم، الأشكال التقييدية لأنشطة التبشير أو الأنشطة الدعوية. |
It had recently become apparent that media focus on certain situations could mobilize public opinion and lead to swift action by the United Nations. | فقد لوحظ مؤخرا أن ما توليه وسائل اﻹعﻻم بعض الحاﻻت من اهتمام يمكن أن يحرك الرأي العام ويؤدي بالمنظمة الى التدخل السريــع. |
Until July 2004, self employed people were entitled to benefit, in certain care situations, for the same period as the statutory leave applicable to employees. | حتى تموز يوليه 2004، كان المضطلعون بعمالة ذاتية مؤهلين، في بعض حالات الرعاية، للحصول على نفس فترات الإجازات القانونية السارية على الموظفين. |
(f) Organization of journalists apos visits to selected crisis areas and arranging access to certain emergency situations for media to highlight a particular humanitarian crisis | )و( تنظيم زيارات الصحفيين الى مناطق أزمات مختارة وترتيب إمكانية وصول وسائط اﻹعﻻم الى حاﻻت طوارئ معينة لتسليط اﻷضواء على أزمات إنسانية معينة |
Nevertheless, although we can welcome the favourable developments in certain situations, it must be recognized that a large number of them remain subjects of grave concern. | وبالرغم من أن بمقدورنا أن نرحب بحدوث تطورات مؤاتية في بعض الحاﻻت، فﻻ بد من التسليم بأن عدد كبير من هذه الحاﻻت ﻻ يزال مبعث قلق بالغ. |
Protracted situations | زاي الأوضاع التي طال أمدها |
Are the actors and actresses situations the only situations around? | هل الممثليين والممثلات كل شىء |
Secondly, there must be more frequent missions of the Assembly to deal with certain crisis situations, as was done in the cases of Haiti and South Africa. | ثانيا، ﻻ بد من عقد دورات أكثر تواترا للجمعية للتصدي لبعض حاﻻت اﻷزمــات كما حــدث في حالتي هايتي وجنوب افريقيا. |
While certain situations may demand a strong, effective and adaptable safeguards regime, we believe that the Committee should play a measured role, supplementing the work of the Agency. | وفيما قد تستدعي بعض الحالات نظام ضمانات صارما وفعالا وقابلا للتكيف، نعتقد أن اللجنة ينبغي أن تؤدي دورا متوازنا، يكمل عمل الوكالة. |
Indeed, a number of the unstable situations in the world are direct consequences of the effects of poverty and of the failure to manage certain socio political elements. | والواقع أن عددا من الحاﻻت غير المستقرة في العالم ظهرت كنتيجة مباشرة لعواقب الفقر وللفشل في إدارة بعض العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية. |
Chronic humanitarian situations | الحالات الإنسانية المزمنة |
quot (Conflict situations) | quot )حاﻻت النزاع( |
... andwonderfulgrasp of situations... | و إستيعابك الرائع للمواقف |
Some companies use the information that a citizen journalist relays when they themselves can not access certain situations, for example, in countries where freedom of the press is limited. | وتستخدم بعض الشركات المعلومات التي يقوم الصحفيون المواطنون ببثها عندما لا يمكنهم الوصول بأنفسهم إلى بعض المواقف، على سبيل المثال، في الدول التي تكون فيها حرية الصحافة محدودة. |
Moreover, certain States are attempting to confuse matters even further by stating that peacebuilding operations enjoy a greater margin for action such as in conflict and pre conflict situations. | وعلاوة على ذلك، تحاول دول بعينها إرباك المسائل بشكل أكبر بذكرها أن عمليات بناء السلام تتمتع بهامش أكبر للعمل كما هو الحال في حالات الصراع وما قبل نشوب الصراع. |
The State guarantees certain services for persons in various situations of life, but the amount of these services is not always sufficient and they are not always timely available. | 67 وتضمن الدولة تقديم بعض الخدمات للأشخاص في مختلف الأوضاع أثناء الحياة، ولكن كمية هذه الخدمات ليست دائما كافية كما أنها ليست دائما متوافرة. |
163. It was observed that under some legal traditions the oath was regarded as an important, and in certain situations a necessary, element of a witness apos s testimony. | ٣٦١ ولوحظ أن اليمين القانونية تعتبر، في بعض التقاليد القانونية، عنصرا هاما، وﻻزما في حاﻻت معينة، من عناصر شهادة الشاهد. |
Certain regions have certain strong endowments, | بعض الأقاليم غنية ببعض الهبات |
The objective of such meetings will be to identify the causes and manifestations of intolerance in certain specific situations hence, priority will be accorded to joint, regional and international initiatives. | وتهدف هذه اﻻجتماعات إلى تحديد اﻷسباب اﻷصلية للتعصب وظواهره في حاﻻت ملموسة معينة، وبالتالي فقد منحت أولوية للمبادرات المشتركة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
Article 19 Emergency situations | عشرون المادة 19 حالات الطوارئ |
Women and conflict situations | المرأة وحالات الصراع |
Article 19 Emergency situations | المادة 19 |
(a) Situations of conflict. | (أ) حالات النزاع. |
Related searches : In Certain Situations - At Certain Situations - Everyday Situations - Situations Where - Situations Vacant - Limited Situations - Situations Occur - Some Situations - Confrontational Situations - Daily Situations - Handling Situations - Situations Wanted - Restructuring Situations - Unforeseen Situations