Translation of "cataclysmic" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cataclysmic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You force me into a cataclysmic decision. | أنت تجبرينيعلىاتخاذقرار مفاجئ. |
Fletcher's planks and two chairs with cataclysmic results. | فليتشر ألواح وكرسيين مع النتائج الكارثية. |
It was a cataclysmic event which had an enormous mortality toll. | كانت حدث جلل ذو وفيات هائلة |
The Revolution opened the way for cataclysmic change in Persia, heralding the modern era. | حيث فتحت الثورة الطريق للتغيير المزلزل في فارس، مبشر ا بالعصر الحديث. |
With a long history of cataclysmic, often violent change, Chinese society is perhaps more adaptable than most. | ومع ذلك التاريخ الطويل من التغيير المفاجئ، العنيف في أغلب الأحوال، فربما يكون المجتمع الصيني أكثر قدرة على التكيف من مجتمعات أخرى. |
The debated concept of sustainable relief addresses emergency situations stemming from both natural cataclysmic events and conflict. | إن مفهوم الإغاثة المستدامة الذي تم بحثه يتصدى لحالات الطوارئ التي تنبثق عن كل من الأحداث الطبيعية الجامحة المفاجئة وعن الصراعات. |
7. The combined impact of political and economic change on social relations has been cataclysmic in many societies. | ٧ وكان أثر التغير السياسي واﻻقتصادي معا على العﻻقات اﻻجتماعية عنيفا في مجتمعات كثيرة. |
The cataclysmic change in the role of the United Nations has given our own work a new dimension. | إن التغير الهائل في دور اﻷمم المتحدة قد أضفى بعدا جديدا على عملنا. |
Listening to your testimony makes me even more convinced that we need to act to prevent cataclysmic climate change. | الاستماع لشهادتك تجعلنى اكثر اقتناعا اننا فى حاجة ان نتحرك لمنع هذا التغير المناخي الكارثي |
PRINCETON Today, the world is threatened with a repeat of the 2008 financial meltdown but on an even more cataclysmic scale. | برينستون ـ اليوم أصبح العالم مهددا بتكرار الانهيار المالي الذي شهده عام 2008 ـ ولكن على نطاق أكثر مأساوية. |
The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War. | والحق أن النتائج المأساوية لصراع محتمل من هذا النوع من شأنها أن تؤكد على ضرورة الحد من هذا التهديد المتخلف عن الحرب الباردة ـ وفي نهاية المطاف إزالته بالكامل. |
The first, following the collapse of the USSR, was almost cataclysmic nothing in the shops, the country in bankruptcy, all savings lost. | الأولى، التي جاءت في أعقاب انهيار الاتحاد السوفييتي، وكادت تؤدي إلى كارثة محققة ـ حيث خلت المحلات وأفلست البلاد وضاعت كل المدخرات. |
Palestine from the Jordan River to the coast should be handed to Israel so that the world can end with a cataclysmic Christian triumph. | وفلسطين من نهر الأردن إلى الساحل لابد وأن ت س ل م إلى إسرائيل حتى تتحقق نبوءة انتهاء العالم بانتصار مسيحي كاسح جائح. |
He may have had the idea for the final cataclysmic conflagration while fighting in the 1848 1849 revolution in Dresden alongside the Russian anarchist leader Mikhail Bakunin. | ولعل فكرة الدمار المأساوي النهائي طرأت على ذهنه بينما كان يقاتل في ثورة 1848 1849 في درسدن جنبا إلى جنب مع الزعيم الفوضوي الروسي ميخائيل باكونين. |
We support the idea of strengthening the system of early warning of emergencies not only of natural disasters, but also of other cataclysmic events which cause humanitarian crises. | إننـــا نؤيـد فكرة تعزيز نظام اﻹنذار المبكر بحاﻻت الطوارئ وذلك ليــس فقــط فيمــا يتعلق ليس فقط بالكوارث الطبيعية ولكن أيضا الحوائج التي تسفر عن أزمات إنسانية. |
As developing countries, the member States of CARICOM and Suriname recognize that, should there be rapid population growth and unsustainable development, we would suffer a collision of cataclysmic proportions. | وتعترف الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية وسورينام، بوصفها بلدانا ناميه، بأنه لو حدث نمو سكاني سريع وتنمية غير مستدامة فإننا سنعاني من صدمة ذات أبعاد مزلزلة. |
In fact, it was cataclysmic climate change which transformed a lush, green Sahara into a harsh desert that triggered the emergence of such lifestyles in East Africa 5,000 years ago. | والواقع أن التغيرات المناخية الجائحة ــ التي حولت منطقة الصحراء الكبرى الخصبة الخضراء في أفريقيا إلى صحراء قاحلة قاسية ــ هي التي أدت إلى ظهور أنماط الحياة هذه في شرق أفريقيا قبل خمسة آلاف عام. |
Depending on the objective and the means employed, the effects of such attacks may range from soft kills of enemy weapon or sensor systems to cataclysmic disruptions of nationwide power grids. | وتبعا للهدف المنشود والوسائل المستعملة، يمكن للآثار المترتبة على هذه الهجمات أن تتراوح ما بين قتل الأنظمة الإلكترونية لأسلحة العدو أو نظمه الحساسة إلى التعطيل الكارثي لشبكات الكهرباء على مستوى البلاد كلها. |
But what is true of international diplomacy that a series of seemingly reasonable decisions can have cataclysmic consequences if no one bothers to figure out the endgame is equally true of international finance. | ولكن ما يصدق في عالم الدبلوماسية الدولية ــ أن سلسلة من القرارات المعقولة في ظاهرها من الممكن أن تؤدي إلى عواقب وخيمة إذا لم يكلف أحد نفسه عناء تصور النتائج النهائية ــ يصدق بنفس القدر في عالم التمويل الدولي. |
For most people throughout the world, and particularly in developing countries, any feeling of insecurity arises more out of anxieties about daily subsistence than out of the dread of a cataclysmic global conflict. | وبالنسبة لمعظم الشعوب في العالم، وخصوصا في البلدان النامية، فإن أي شعور بعدم اﻻطمئنان إنما ينبع من القلق بشأن القوت اليومي أكثر مما ينبع من الخوف من وقوع صراع عالمي عنيف. |
What is proposed is a cataclysmic operation which calls for the system to be completely refounded, the structures that exist to be razed, and the groupings within which we conduct our foreign trade to be dismantled. | إن ما اقترح هو عملية مأساوية تستدعي إعادة إنشاء النظام من أساسه، وإزالة الهياكل القائمة، وتفكيك المجموعات التي نزاول تجارتنا الخارجية من خﻻلها. |
Aside from the physical destruction, which was often nothing short of cataclysmic, the results of the war include over a million people killed, over two million disabled, nearly six million refugees in neighbouring countries and two million internally displaced persons. quot | الدمار المادي، الذي وصل في كثيــر من اﻷحيــان إلى حـد عنيــف، فــإن نتــائـج الحرب تتضمــن ما يزيد على مليون قتيل، وأكثر من مليونيــن من العجزة، وما يقرب من ستة مﻻييـن من الﻻجئيــن |
Aside from the physical destruction, which was often nothing short of cataclysmic, the results of the war include well over a million people killed, over 2 million disabled, nearly 6 million refugees in neighbouring countries, and 2 million internally displaced persons. quot | فإلى جانب التدمير المادي الذي كان ينزل بها كالطوفان في كثير من اﻷحيان، أسفرت نتائج الحرب عن ما يزيد كثيرا على مليون قتيل ومايزيد على مليونين من المصابين بعاهات وزهاء ستة مﻻيين ﻻجئ في البلدان المجاورة ومليوني مشرد في الداخل quot . |
The name is also used for the surrounding island group comprising the remnants of a much larger island of three volcanic peaks which was obliterated in a cataclysmic 1883 eruption, unleashing huge tsunamis (killing more than 36,000 people) and destroying over two thirds of the island. | يتم استخدام الإسم أيضا لمجموعة جزر تحيط ببقابا الجزر التى تضم أكبر بكثير من ثلاثة قمم بركانية التي تم طمسها في اندلاع 1883 الكارثى ، الذى أطلق العنان لموجات ضخمة من التسونامي التى (قتلت أكثر من 36،000 شخص ) ودمرت أكثر من ثلثي الجزيرة. |
Related searches : Cataclysmic Event