Translation of "castles" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Castles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crusader Castles. | القلاع الصليبية |
I like castles. | أحب القلاع. |
Ian CASTLES (Australia) | ايان كاستليس )استراليا( |
It shoots sparks as castles . | إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه . |
Make elephants and kings and castles. | تملك أفيالا و أسود و قلاعا |
You build castles in the air. | أنك تبني قصرا في الجو |
it indeed throws up sparks like castles , | إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه . |
By the heaven with its impregnable castles | والسماء ذات البروج الكواكب اثني عشر برجا تقد مت في الفرقان . |
Oh, yes, castles and horses and hounds. | نعم. قلاع و أحصنة و كلاب الصيد. |
Indeed hell throws up sparks like huge castles . | إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه . |
Lo ! it throweth up sparks like the castles , | إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه . |
Indeed it throws up giant sparks like castles , | إنها أي النار ترمي بشرر هو ما تطاير منها كالقصر من البناء في عظمه وارتفاعه . |
and erect castles hoping that you will live forever . | وتتخذون مصانع للماء تحت الأرض لعلكم كأنكم تخلدون فيها لا تموتون . |
and erect castles hoping that you will live forever . | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
We were robbed our castles, our land and our country. | نحن سلبنا قصورنا و أرضنا وبلادنا |
All that remains of these castles today are the stone bases. | كل ما تبقى من هذه القلاع اليوم هي القواعد الحجرية. |
and do you take to you castles , haply to dwell forever ? | وتتخذون مصانع للماء تحت الأرض لعلكم كأنكم تخلدون فيها لا تموتون . |
And take ye for yourselves castles that haply ye may abide . | وتتخذون مصانع للماء تحت الأرض لعلكم كأنكم تخلدون فيها لا تموتون . |
and do you take to you castles , haply to dwell forever ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
And take ye for yourselves castles that haply ye may abide . | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles. | وذلك يحدث قبل المعارك .هذا يحدث حتي في الحصون |
Then, of course, you might turn over to me Michael's castles and estates. | و طبعا ربما تسلمنى قلعة مايكل و ممتلكاته |
They also have an impressive collection of all the amazing crusader castles in Syria. | لديهم أيضا مجموعة كبيرة من الصور لجميع هذه القلاع الرائعة في سوريا. |
Jehoshaphat grew great exceedingly and he built in Judah castles and cities of store. | وكان يهوشافاط يتعظم جدا وبنى في يهوذا حصونا ومدن مخازن. |
And Jehoshaphat waxed great exceedingly and he built in Judah castles, and cities of store. | وكان يهوشافاط يتعظم جدا وبنى في يهوذا حصونا ومدن مخازن. |
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire. | واحرقوا جميع مدنهم بمساكنهم وجميع حصونهم بالنار. |
Built between 1509 and 1512, it is one of the first Italian Renaissance castles built outside Italy. | بنيت بين عامي 1509 و 1512، وهي واحدة من أولى القلاع التي بنيت في عصر النهضة الإيطالية خارج إيطاليا. |
The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles. | الطفل فقد الإثارة و بدأ يلعب بشيء آخر. لكن الأب وحده يصنع القصور. |
Magnus defected from Ivan IV during the same year, having started to appropriate castles without consulting the Tsar. | انشق ماغنوس عن إيفان الرابع خلال العام نفسه، بعد أن بدأ إلى القلاع المناسبة دون التشاور مع القيصر. |
Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers. | وبنى مدنا في جبل يهوذا وبنى في الغابات قلعا وابراجا. |
Nógrád is famous for its historic architecture of ancient Gothic churches and stone castles dated to the 13th century. | نوجراد تشتهر بالعمارة التاريخية من الكنائس القوطية القديمة والقلاع الحجرية التي يعود تاريخها إلى القرن 13. |
Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built castles and towers. | وبنى مدنا في جبل يهوذا وبنى في الغابات قلعا وابراجا. |
Among the rugged peaks that frown down upon the Borgo Pass are found crumbling castles of a bygone age. | بين قمم وعرة عابسة عند ممر (بورجو) و جدت قلاع متداعية من عصر بائد |
They tumbled down on their roofs . And how many wells are lying idle and neglected , and castles lofty and well built ? | فكأين أي كم من قرية أهلكتها وفي قراءة أهلكناها وهي ظالمة أي أحلها بكفرهم فهي خاوية ساقطة على عروشها سقوفها و كم من بئر معطلة متروكة بموت أهلها وقصر مشيد رفيع خال بموت أهله . |
They tumbled down on their roofs . And how many wells are lying idle and neglected , and castles lofty and well built ? | فكثير ا من القرى الظالمة بكفرها أهلكنا أهلها ، فديارهم مهد مة خ ل ت م ن سكانها ، وآبارها لا ي ستقى منها ، وقصورها العالية المزخرفة لم تدفع عن أهلها سوء العذاب . |
During the previous years the days of cultural heritage were dedicated to wooden heritage, estates and castles, castle mounds and churches. | وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس. |
It is an equilateral triangle, at the base is a volcano between three castles, over which is a rainbow and the sun shining. | هو مثلث متساوي الأضلاع، في القاعدة بركان بين اثنين من القلاع وفوقه قوس قزح وشمس مشرقة. |
The Jews arrived under the direct protection of the Crown, as a result of which Jewish communities were often found close to castles. | وصل اليهود تحت حماية مباشرة من الملك، ونتيجة لذلك كانت كثير ا ما تتواجد مساكنهم بالقرب من القلاع. |
Today there are more than one hundred castles extant, or partially extant, in Japan it is estimated that once there were five thousand. | واليوم، هناك حوالي خمسين قلعة موجودة كليا أو جزئيا في اليابان، إذ تشير التقديرات إلى أنه وجد في فترة من الفترات حوالي خمسة آلاف قلعة. |
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles twelve princes according to their nations. | هؤلاء هم بنو اسماعيل وهذه اسماؤهم بديارهم وحصونهم اثنا عشر رئيسا حسب قبائلهم. |
There we worked, revising mythology, rounding a fable here and there, and building castles in the air for which earth offered no worthy foundation. | هناك عملنا ، وتنقيح الأساطير ، والتقريب خرافة هنا وهناك ، و بناء القلاع في الهواء والتي لا أساس الأرض عرضت تستحق. |
Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. | وتصيح بنات آوى في قصورهم والذئاب في هياكل التنعم ووقتها قريب المجيء وايامها لا تطول |
There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s. | كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات. |
Royal expenditure on castles declined from the levels spent under Henry II, attributed to a concentration of resources on Richard's war with the king of France. | في عهد ريتشارد، انخفض الإنفاق الملكي على بناء القلاع مقارنة بعهد والده هنري الثاني، ويعزى ذلك إلى تركيز إنفاق الموارد على حروب ريتشارد مع ملك فرنسا. |
And pretty soon, armor and castles were obsolete, and it mattered less who you brought to the battlefield versus how many people you brought to the battlefield. | ومن فترة قريبة الدروع والقلاع قد عفا عليها الزمن، وأصبحت أهمية من تحضر الى المعركة أقل مقابل كم من الناس تحضر إلى ساحة المعركة. |