Translation of "carries out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Carries out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The GEF Secretariat carries out administrative functions. | 91 وتقوم أمانة مرفق البيئة العالمية بتنفيذ مهام إدارية. |
The GEF secretariat carries out administrative functions. | 70 وتضطلع أمانة مرفق البيئة العالمية بمهام إدارية. |
He carries out the laws of his country. | بل ينف ذ القوانين السارية في بلده |
It also carries out two field missions per year | ويضطلع الفريق أيضا بمهمتين ميدانيتين في كل سنـة |
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | وجميع التدخلات التي يقوم بها توج ه نحو هذا الاتجاه. |
The Section carries out ongoing administrative management and substantive monitoring functions. | 74 ويضطلع القسم بمهام التنظيم الإداري والرصد الفني المستمرة. |
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. | شعبة الخدمات التشغيلية |
In addition, ITC carries out very few ex post facto evaluations. | وباﻻضافة الى ذلك فإن المركز يضطلع بعدد ضئيل جدا من التقييمات ذات اﻷثر الرجعي لتقييماته السابقة. |
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes. | ١٠٦ ويضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بتقييمات ذاتية لعناصر البرامج الفرعية. |
The Committee carries out functions relating to the implementation of the Convention. | وتضطلع اللجنة بالوظائف المتعلقة بتطبيق اﻻتفاقية. |
The Board notes that ITC carries out very few ex post facto evaluations. | ويﻻحظ المجلس أن المركز يضطلع بتقييمات ﻻحقة قليلة جدا. |
Médecins sans Frontières (MSF) Belgium carries out limited water, sanitation and health activities. | وتضطلع منظمة quot اﻷطباء بﻻ حدود بلجيكا quot بأنشطة محدودة في مجاﻻت توفير المياه والمرافق الصحية والصحة. |
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC. | 20 تضطلع شعبة شؤون المعاهدات بمعظم المهام المعيارية التابعة للمكتب. |
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts. | تضطلع إدارة الشرطة بمراقبة كمية لأعداد النساء في المناصب التنفيذية. |
25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters. | ٥٢ دال ٨٤ تضطلع دائرة إدارة المباني أيضا باﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي في المقر. |
The Department also carries out technical cooperation projects in the areas of statistics and population. | وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
UNOG carries out certain functions, including bookkeeping, bill paying and payroll, on behalf of ITC. | ويضطلع هذا المكتب بالنيابة عن المركز ببعض المهام، منها مسك الدفاتر، وتسديد الفواتير وكشوف المرتبات. |
The Special Rapporteur praises the safeguards the United States carries out to prevent these practices. | وأثنى المقـــرر الخاص على الضمانات التي تطبقها الوﻻيات المتحدة لمنع هذه الممارسات. |
Everybody carries ivory. | يحمل كل شخص عاجا. |
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place. | تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه. |
(e) Carries out studies, research and other activities within the terms of reference of the Commission | (هـ) إجراء الدراسات والبحوث وغير ذلك من الأنشطة التي تدخل ضمن صلاحيات اللجنة |
The Institute of Theoretical Astrophysics, University of Oslo, carries out limited activities on near Earth objects. | يضطلع معهد الفيزياء الفلكية النظرية، بجامعة أوسلو، بأنشطة محدودة بشأن الأجسام القريبة من الأرض. |
The Office carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat. | ويضطلع المكتب بأنشطته بتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى للأمانة العامة. |
My country, Guinea, assures him of its full cooperation as he carries out his important mission. | وبلدي، غينيا، يؤكد له التعاون التام معه أثناء اضطلاعه بمهمته الهامة. |
The Center also carries out research on the relationship between minority issues and law enforcement organs. | ويجري أيضا المركز أبحاثا بشأن العلاقة بين قضايا الأقليات وهيئات إنفاذ القانون. |
10.3 The Department for Development Support and Management Services carries out two sets of related functions. | ١٠ ٣ وتضطلع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بمجموعتين من المهام المتصلة. |
13.20 ITC carries out its technical cooperation activities in coordination with its parent bodies, UNCTAD and WTO. | 13 20 ويقوم المركز بأنشطته الرئيسية في مجال التعاون التقني بالتنسيق مع هيئتيه الرئيسيتين، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
In addition, each office periodically carries out its own assessment of its specific operation in the missions. | وعلاوة على ذلك، ينفذ كل مكتب تقييمه الخاص به دوريا لأدائه المحدد في البعثات. |
In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. | وباﻻضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات. |
But it is obvious that the Security Council carries out its functions under Chapter VII using those criteria. | لكن من الواضح أن مجلس الأمن ينفذ مهامه بموجب الفصل السابع باستخدام تلك المعايير. |
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances. | وننوه بدورها لتحقيق الاستقرار، وبالعمل الذي تضطلع به في ظل ظروف بالغة الصعوبة. |
35. The Board notes that ITC carries out very few ex post facto evaluations (paras. 106 to 119). | ٣٥ وﻻحـظ المجلـس أن المركز يقوم بالنذر القليل من التقييمات بعد انتهاء المشروع )الفقرات ١٠٦ إلى ١١٩(. |
The CPU is sometimes called the brain of the computer, because it processes information and carries out commands. | او المعالج المعالج يسمى بعض الاحيان بدماغ الحاسب لانه يقوم بمعالجة المعلومات ،نقل الاوامر |
The Carry Trade Carries On | عودة تجارة الح مل |
Such appeasement carries a price. | إن هذا النوع من الاسترضاء لا يتأتي بلا ثمن. |
Carries latest underwater detection gear. | تحمل أحدث جهاز كشف أعماق |
Everyone here carries his baggage... | الجميع هنا يحملون أمتعتهم... |
He carries his cross now. | أنه يحمل صليبه الان |
Carries a payload of 22,000. | وتزن حمولة 22000 |
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders. | ولكن الحكومة رفضت، والآن تعمل المحكمة على حمل السلطة التنفيذية على تنفيذ أوامرها. |
Bosnia and Herzegovina tries to make the gender equality principle a significant criterion in all activities it carries out. | (ج) وتحاول البوسنة والهرسك جعل مبدأ المساواة بين الجنسين معيارا هاما في جميع الأنشطة التي تضطلع بها. |
33. Within these general areas of comparative expertise, UNDP carries out multiple functions with respect to the HIV epidemic. | ٣٣ وفي إطار هذه المجاﻻت العامة من الخبرة النسبية، يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وظائف متعددة فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
33. The ILO also carries out an expanding programme of technical cooperation and assistance for indigenous and tribal peoples. | ٣٣ وتقوم منظمة العمل الدولية أيضا بتنفيذ برنامج واسع النطاق لتقديم التعاون التقني والمساعدة التقنية للشعوب اﻷصلية والقبلية. |
One of the major public outreach activities that the Department carries out is the guided tours operation at Headquarters. | ومن اﻷنشطة الرئيسية لﻻتصال بالجمهور التي تضطلع بها اﻻدارة عملية الجوﻻت المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Well it turns out that every male Olympic power athelete ever tested carries at least one of these variants. | حسنا، لقد اتضح أنه كل لاعب قوى أوليمبي ذكر تم اختباره يحمل على الأقل أحد أنواعه |
Related searches : Carries Out Research - She Carries Out - Carries Out Tasks - Carries Out Business - He Carries Out - Who Carries Out - It Carries Out - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries