Translation of "carries out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The GEF Secretariat carries out administrative functions.
91 وتقوم أمانة مرفق البيئة العالمية بتنفيذ مهام إدارية.
The GEF secretariat carries out administrative functions.
70 وتضطلع أمانة مرفق البيئة العالمية بمهام إدارية.
He carries out the laws of his country.
بل ينف ذ القوانين السارية في بلده
It also carries out two field missions per year
ويضطلع الفريق أيضا بمهمتين ميدانيتين في كل سنـة
All interventions it carries out are oriented towards this direction.
وجميع التدخلات التي يقوم بها توج ه نحو هذا الاتجاه.
The Section carries out ongoing administrative management and substantive monitoring functions.
74 ويضطلع القسم بمهام التنظيم الإداري والرصد الفني المستمرة.
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions.
شعبة الخدمات التشغيلية
In addition, ITC carries out very few ex post facto evaluations.
وباﻻضافة الى ذلك فإن المركز يضطلع بعدد ضئيل جدا من التقييمات ذات اﻷثر الرجعي لتقييماته السابقة.
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes.
١٠٦ ويضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بتقييمات ذاتية لعناصر البرامج الفرعية.
The Committee carries out functions relating to the implementation of the Convention.
وتضطلع اللجنة بالوظائف المتعلقة بتطبيق اﻻتفاقية.
The Board notes that ITC carries out very few ex post facto evaluations.
ويﻻحظ المجلس أن المركز يضطلع بتقييمات ﻻحقة قليلة جدا.
Médecins sans Frontières (MSF) Belgium carries out limited water, sanitation and health activities.
وتضطلع منظمة quot اﻷطباء بﻻ حدود بلجيكا quot بأنشطة محدودة في مجاﻻت توفير المياه والمرافق الصحية والصحة.
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC.
20 تضطلع شعبة شؤون المعاهدات بمعظم المهام المعيارية التابعة للمكتب.
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts.
تضطلع إدارة الشرطة بمراقبة كمية لأعداد النساء في المناصب التنفيذية.
25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters.
٥٢ دال ٨٤ تضطلع دائرة إدارة المباني أيضا باﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي في المقر.
The Department also carries out technical cooperation projects in the areas of statistics and population.
وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان.
UNOG carries out certain functions, including bookkeeping, bill paying and payroll, on behalf of ITC.
ويضطلع هذا المكتب بالنيابة عن المركز ببعض المهام، منها مسك الدفاتر، وتسديد الفواتير وكشوف المرتبات.
The Special Rapporteur praises the safeguards the United States carries out to prevent these practices.
وأثنى المقـــرر الخاص على الضمانات التي تطبقها الوﻻيات المتحدة لمنع هذه الممارسات.
Everybody carries ivory.
يحمل كل شخص عاجا.
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
(e) Carries out studies, research and other activities within the terms of reference of the Commission
(هـ) إجراء الدراسات والبحوث وغير ذلك من الأنشطة التي تدخل ضمن صلاحيات اللجنة
The Institute of Theoretical Astrophysics, University of Oslo, carries out limited activities on near Earth objects.
يضطلع معهد الفيزياء الفلكية النظرية، بجامعة أوسلو، بأنشطة محدودة بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
The Office carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat.
ويضطلع المكتب بأنشطته بتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى للأمانة العامة.
My country, Guinea, assures him of its full cooperation as he carries out his important mission.
وبلدي، غينيا، يؤكد له التعاون التام معه أثناء اضطلاعه بمهمته الهامة.
The Center also carries out research on the relationship between minority issues and law enforcement organs.
ويجري أيضا المركز أبحاثا بشأن العلاقة بين قضايا الأقليات وهيئات إنفاذ القانون.
10.3 The Department for Development Support and Management Services carries out two sets of related functions.
١٠ ٣ وتضطلع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بمجموعتين من المهام المتصلة.
13.20 ITC carries out its technical cooperation activities in coordination with its parent bodies, UNCTAD and WTO.
13 20 ويقوم المركز بأنشطته الرئيسية في مجال التعاون التقني بالتنسيق مع هيئتيه الرئيسيتين، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
In addition, each office periodically carries out its own assessment of its specific operation in the missions.
وعلاوة على ذلك، ينفذ كل مكتب تقييمه الخاص به دوريا لأدائه المحدد في البعثات.
In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications.
وباﻻضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات.
But it is obvious that the Security Council carries out its functions under Chapter VII using those criteria.
لكن من الواضح أن مجلس الأمن ينفذ مهامه بموجب الفصل السابع باستخدام تلك المعايير.
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances.
وننوه بدورها لتحقيق الاستقرار، وبالعمل الذي تضطلع به في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
35. The Board notes that ITC carries out very few ex post facto evaluations (paras. 106 to 119).
٣٥ وﻻحـظ المجلـس أن المركز يقوم بالنذر القليل من التقييمات بعد انتهاء المشروع )الفقرات ١٠٦ إلى ١١٩(.
The CPU is sometimes called the brain of the computer, because it processes information and carries out commands.
او المعالج المعالج يسمى بعض الاحيان بدماغ الحاسب لانه يقوم بمعالجة المعلومات ،نقل الاوامر
The Carry Trade Carries On
عودة تجارة الح مل
Such appeasement carries a price.
إن هذا النوع من الاسترضاء لا يتأتي بلا ثمن.
Carries latest underwater detection gear.
تحمل أحدث جهاز كشف أعماق
Everyone here carries his baggage...
الجميع هنا يحملون أمتعتهم...
He carries his cross now.
أنه يحمل صليبه الان
Carries a payload of 22,000.
وتزن حمولة 22000
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders.
ولكن الحكومة رفضت، والآن تعمل المحكمة على حمل السلطة التنفيذية على تنفيذ أوامرها.
Bosnia and Herzegovina tries to make the gender equality principle a significant criterion in all activities it carries out.
(ج) وتحاول البوسنة والهرسك جعل مبدأ المساواة بين الجنسين معيارا هاما في جميع الأنشطة التي تضطلع بها.
33. Within these general areas of comparative expertise, UNDP carries out multiple functions with respect to the HIV epidemic.
٣٣ وفي إطار هذه المجاﻻت العامة من الخبرة النسبية، يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وظائف متعددة فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية.
33. The ILO also carries out an expanding programme of technical cooperation and assistance for indigenous and tribal peoples.
٣٣ وتقوم منظمة العمل الدولية أيضا بتنفيذ برنامج واسع النطاق لتقديم التعاون التقني والمساعدة التقنية للشعوب اﻷصلية والقبلية.
One of the major public outreach activities that the Department carries out is the guided tours operation at Headquarters.
ومن اﻷنشطة الرئيسية لﻻتصال بالجمهور التي تضطلع بها اﻻدارة عملية الجوﻻت المصحوبة بمرشدين في المقر.
Well it turns out that every male Olympic power athelete ever tested carries at least one of these variants.
حسنا، لقد اتضح أنه كل لاعب قوى أوليمبي ذكر تم اختباره يحمل على الأقل أحد أنواعه

 

Related searches : Carries Out Research - She Carries Out - Carries Out Tasks - Carries Out Business - He Carries Out - Who Carries Out - It Carries Out - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries