Translation of "caravans" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Burns my crops, pillages caravans,
يحرق محاصيلى .. ينهب القوافل
10 mobile caravans 10 45 000
١٠ قوافل متنقلة
Then route our caravans another way.
إذا بدل طريق القوافل لطرق أخرى
Caravans from Petra. Have all arrived.
القوافل من بترا وصلت جميعها
United to fit out caravans winter and summer ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
United to fit out caravans winter and summer ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
They also provide medical caravans and pilot educational centres.
قاموا أيضا بتوفير قوافل طبية ومراكز تعليمية.
Hubar, who starts our caravans and predicts our fate
هبل الذى يبدأ قوافلنا و يتنبأ بمصيرنا
Caravans from Syria mm They must be in running Very thirsty
قوافل من سوريا لا بد انهم فى شدة العطش
We shall soon be free to turn to you , O weary caravans ,
سنفرغ لكم سنقصد لحسابكم أيها الثقلان الإنس والجن .
Their protection during their trading caravans in the winter and the summer
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
We shall soon be free to turn to you , O weary caravans ,
سنفر غ لحسابكم ومجازاتكم بأعمالكما التي عملتموهما في الدنيا ، أيها الثقلان الإنس والجن ، فنعاقب أهل المعاصي ، ون ثيب أهل الطاعة .
Their protection during their trading caravans in the winter and the summer
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.
And Samarkand was the converging point for the greatest of the caravans.
و سمرقند كانت نقطة الالتقاء للقوافل العظيمة
So, caravans were important for connecting the parts of the world together.
لهذا كانت القوافل مهمة لربط أجزاء العالم المتباعدة مع بعضها
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men.
قابلنا مجموعات منهم مكونة من 10،30،50 رجل
For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
Parking space for 10 mobile caravans at 250 per month for six months ( 1,500)
حيز لوقـوف السيارات بالنسبة لعشــر قوافل متنقلة بمعدل ٢٥٠ دوﻻرا في الشهر لمدة ستة أشهر )٥٠٠ ١ دوﻻر(
Also at this time caravans of Sogdians traveling to Upper Mongolia are mentioned in Chinese sources.
وفي هذا الوقت أيض ا، ذ كرت قوافل السوقديانيين المتجهة إلى منغوليا العليا في المصادر الصينية.
The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
يعر ج الس فر عن طريقهم يدخلون التيه فيهلكون.
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
وحي من جهة بلاد العرب. في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين.
There is word in the caravans of a great one who was driven out of Egypt.
هناك أقاويل من القوافل عن الشخص العظيم الذى تم إخراجه من مصر
Because the pathogens were carried aboard, the ships and on the caravans that moved across Afro Eurasia.
السفن و القوافل التي كانت تتنقل عبر المنطقة الأفرويوروآسيوية
Settlers came with a few caravans and established outposts on hilltops in the middle of densely populated Palestinian areas.
وقد أتى مستوطنون، ومعهم بعض البيوت المتنقلة، وأقاموا مواقع استيطانية على قمم التلال وسط مناطق فلسطينية كثيفة السكان.
This is an image of Marco Polo himself traveling along with one of the caravans of the silk road.
هذه صورة لماركو بولو يسافر بنفسه مع أحد القوافل
So, when Mongols went conquering, they followed the routes that the merchants, caravans and the Buddhist priests had been traveling for centuries.
نفس الطرق التي سلكتها القوافل و الكهنة البوذيين لقرون. و شبكة القري التي ذكرناها قبل ذلك
The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
سفن ترشيش قوافلك لتجارتك فامتلأت وتمجدت جدا في قلب البحار.
I've seen caravans of desperate Palestinians... ...evacuate Jabalia, Beit Hanoun and all the refugee camps in Gaza, crowding the United Nations' schools like earthquake survivors,
وكأنهم ناجون من زلزال، أو أنهم ضحايا تسونامي يقضم قطاع غز ة وسكانه المدنيين من دون شفقة، أو التزام بحقوق الإنسان أو اتفاقيات جنيف.
Our ISM colleagues in Rafah describe the umpteenth mass exodus they've witnessed caravans of desperate refugees leaving their homes for Egypt, on mule drawn carts or hodgepodge vehicles.
وحيث إن إسرائيل تنف ذ تهديداتها دائما ، ها هي القنابل تسقط الآن من طائراتها. اليوم سيقضي مشردون جدد ليلتهم عند أقربائهم أو أصدقائهم أو معارفهم في غز ة.
The weather oscillated from very hot to very cold, and the heat of course meant that the caravans often preferred to walk at night because it was so hot.
إلي بارد جدا, و هذه الحرارة أدت بالطبع إلي أن القوافل كات غالبا ماتفضل السير بالليل لأن النهار كان حار جدا. و كانت الجمال أيضا تسير منفردة
I took some black and white photos yesterday, the caravans of mule drawn carts, overloaded beyond belief with children waving white drapes pointing skywards, their faces pale and terrified.
وأنا أتأمل الصور السريعة لهؤلاء اللاجئين الهاربين، كانت الرعشات تنتابي وتصل إلى أسفل عمودي الفقري. إذا كان يمكن مطابقة هذه الصور مع صور أولئك الذين يمثلون نكبة عام 1948 , فإنهم سيكونون أتقن صورة مطابقة لهم
A total of 97 Toyota Land Cruisers have been transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) (70), ONUSAL (20) and Eritrea (7) 10 Caravans have been purchased.
٣١ ن قل ما مجموعه ٩٧ سيارة )ﻻند كروزر( من طراز )تيوتا( )٧٠ سيارة( منها من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا و )٢٠ سيارة( من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور و )٧ سيارات( من أريتريا وتم شراء ١٠ من سيارات )كارافان(.
For example, in the camel caravans that crossed Central Asia along the Silk Road, the explorer Owen Lattimore noted, The reason we drank so much tea was because of the bad water.
في قوافل الجمال التي اجتازت آسيا الوسطى على طول طريق الحرير، لاحظت مستكشف أوين Lattimore الماء وحده، المغلي، والسبب شربنا الشاي كثيرا وبسبب المياه سيئة.
This time there will not be any regret it will take everything of value they left in Mecca their rugs, their houses, their silver and with it, large of caravans to Damascus
سنأخذ كل شئ ثمين تركوه فى مكة من السجاد ، ومنازلهم ، وفضتهم ومعه القوافل الكبيرة إلى دمشق
What we now call the Silk Road was an amalgamation of pathways and roads, they conveyed caravans along many routes carrying many kinds of goods and money back and forth between market places.
الطرق التجارية الرئيسية في المنظقة اليورآسيوية. ما نسميه لآن بطريق الحرير كان خليط من الممرات و الطرق, كانت تنقل القوافل عبر مسارات متعددة محملين بأنواع متعددة من البضائع و الأموال ذهابا و إيابا بين أماكن الأسواق.
( And with all those Allah 's Grace and Protections for their taming , We cause ) the ( Quraish ) caravans to set forth safe in winter ( to the south ) , and in summer ( to the north without any fear ) ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
( And with all those Allah 's Grace and Protections for their taming , We cause ) the ( Quraish ) caravans to set forth safe in winter ( to the south ) , and in summer ( to the north without any fear ) ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
The Mongol Empire was, in many respects, a brotherly empire stitched together through weddings and diplomacy, exchanges of gifts, and so those silk roads, those caravans that I talked about earlier, continued to ply their traffic.
الإمبراطورية المغولية كانت في نواحي كثيرة امبراطورية اخوية تجمعت مع بعضها عبر الزواج و الدبلوماسية و تبادل الهدايا و أيضا طريق الحرير و القوافل التي تحدثنا عنها قبل ذلك , استرت في تعزيز حركتهم التجارية
At the same time caravans from Morocco brought tobacco to the areas around Timbuktu and the Portuguese brought the commodity (and the plant) to southern Africa, establishing the popularity of tobacco throughout all of Africa by the 1650s.
وفي الوقت نفسه، قدمت القوافل القادمة من المغرب التبغ إلى المناطق المحيطة بمدينة تيمبوكتو، كما قدم البرتغالييون السلعة والنبات إلى جنوبي أفريقيا، ومنهاانتشر التبغ في كل أنحاء أفريقيا بحلول منتصف القرن السابع عشر.
Up to the middle of the 20th century the salt was transported in two large camel caravans (azalaï), one leaving Timbuktu in early November and a second leaving Timbuktu in late March at the end of the season.
كانت قوالب الملح ت نقل حتى منتصف القرن العشرين الميلادي في قافلتين، أول قافلة تغادر تمبكتو أوائل نوفمبر والثانية تغادر تبكتو أواخر مارس في نهاية الموسم.
We were two friends, myself and Kasem Hammad, who sensed the potential of a mobile location to restore the people goods while they are away from homes, ideally caravans which were quite distributed in that area for agriculture mini projects.
كنا صديقين، أنا وقاسم حماد، من استطاعوا فهم إمكانات الموقع المتنقل لاستعادة أعراض الناس بينما هم بعيدون عن المنازل، حيث كانت الكرفانات مثالية وموزعة بشكل كبير في تلك المناطق لخدمة المشاريع الزراعية الصغيرة.
The new settlement was composed of eight caravans, all of which had already been connected to water and electricity supplies and to the sewage network. (Jerusalem Post, 31 August 1993 also referred to in Al Tali apos ah, 2 September 1993)
وكانت المستوطنة الجديدة تتكون من ثماني عربات، تم ربطها بالفعل بإمدادات المياه والكهرباء وبشبكة المجاري. )جروسالم بوست، ٣١ آب اغسطس ١٩٩٣ أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٢ أيلول سبتمبر ١٩٩٣(
Today, when one thinks of the provision of United Nations humanitarian assistance one thinks of sending caravans of food through hostile roadblocks, flying medical supplies within range of enemy guns, or negotiating day by day for the right simply to save human lives.
واليوم، عندما يفكر المرء في تقديم اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية فإنه يفكر في إرسال قوافل الغذاء عبر طرق تسدها عناصر معادية، أو إرسال إمدادات طبية عبر أجواء تطولها مدافع اﻷعداء، أو يفكر في مفاوضات تدور يوما بيوم على مجرد الحق في إنقاذ اﻷرواح البشرية.