Translation of "captors" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

THE WHALE AND HlS CAPTORS, OR THE WHALEMAN'S ADVENTURES AND THE WHALE'S
والحيتان خاطفيه ، أو مغامرات صائد الحيتان ووالحقيقة أن الحوت
In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages.
وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطﻻق سراح الرهائن.
Among the victims was a Coptic priest, whom the captors beat severely before shaving his head and moustache.
وكان بين الضحايا قسيس قبطي ضربه محتجزوه بعنف بالغ قبل أن يحلقوا رأسه وشاربيه.
On her search, Susana met the families of other young kidnap victims who managed to escape their captors.
ألتقت سوزانا خلال بحثها عن ابنتها المفقودة منذ ثلاثة عشر عام ا بأ سر عانت من اختطاف ابنائها لفترة من الزمن قبل تمك نهم من النجاة.
His captors, from the description given, appeared to be members of the quot 7.30 p.m. air force patrol quot .
وبدا من الوصف الذي حصل عليه الوالدان أن محتجزي ابنهما، افراد من quot دورية الساعة ٣٠ ١٩ بالقوات الجوية quot .
Indeed, just this November, Sergei Magnitsky, a lawyer for Hermitage Capital Management, died in prison because of his captors negligence.
وفي شهر نوفمبر تشرين الثاني توفيسيرجي ماجنيتيسكي، محامي مؤسسة هيرميتاج لإدارة رؤوس الأموال، في السجن بسبب إهمال معتقليه.
In order to protect us, fools that we are, he seized a moment when his captors weren't looking and threw these in the stream.
كي يحمينا نحن الحمقى إستغل لحظة لم يكن الحراس ينظرون فيها ورمى هذه في الجدول
I will ask the gentlemen of the press to come forward so that the audience may see them take the first photographs of Kong and his captors.
والآن قبل أن أخبركم بالقصه الكامله لرحلتنا... أطلب من الساده الصحفيين... التقدم...
Treaties prohibiting torture are cold comfort to prisoners abused by their captors, particularly if the international human rights machinery enables those responsible to hide behind friends in high places.
ولا يجد الأسرى الذين يتعرضون للاعتداء على أيدي آسريهم، عزاء كافيا في المعاهدات التي تحظر التعذيب لا سيما إذا كانت الآلية الدولية لحقوق الإنسان تمكن المسؤولين من الاختباء وراء أصدقاء في المراكز العليا.
Women and children were separated out, confined in a walled area and periodically taken away by their captors to be raped some of them were subjected to gang rapes.
وتم فصل النساء والأطفال واحتجزوا في مناطق مسورة، وكان يأخذهم آسروهم على فترات لاغتصابهم وتعرض بعضهم إلى اغتصاب جماعي.
Given that most of the prisoners have been captured in the course of military conflict, the captors should respect the provisions of the Hague Convention and the First Additional Protocol thereto.
ونظرا ﻷن معظم السجناء قد أسروا خﻻل النزاع المسلح، فان القائمين على اﻷسر ينبغي أن يحترموا أحكام اتفاقية ﻻهاي والبروتوكول اﻻضافي اﻷول الملحق بها.
After five years of captivity, he was released by his captors on ransom from his parents and the Trinitarians, a Catholic religious order, and he subsequently returned to his family in Madrid.
وبعد خمس سنوات في الأسر، أط لق سراحه بفدية طلبها الخاطفون من والديه والآباء الثالوثيين رهبنة كاثوليكية ثم عاد بعد ذلك إلى عائلته في مدريد.
The Washington Post gave readers actual video footage of the abusive interrogation of a Canadian minor, Omar Khadr, who was seen showing his still bleeding abdominal wounds, weeping and pleading with his captors.
وقدم موقع جريدة واشنطن بوست على شبكة الإنترنت مقطع فيديو لعملية استجواب عنيفة للكندي القاصر عمر خضر ، الذي شوهد وهي يعرض الجراح التي ما زالت تنـزف في بطنه، ويناشد آسريه باكيا أن يرحموه.
Mother ( AlanoudDAlfayez) and two daughters ( Jawaher1776 and Art_Moqawama) have also taken to Twitter, where they are speaking out full throttle against their captors, and about human rights abuses in Saudi Arabia and neighboring countries in general.
تحدثت الأم، ( AlanoudDAlfayez) والبنتين ( Jawaher1776 و Art_Moqawama) على تويتر بكل طاقتهن ضد سجانيهن، وعن انتهاكات حقوق الإنسان في السعودية والدول المجاورة.
A neighbour told Miguel Angel apos s mother that a young man had witnessed the arrest and had recognized an airman from the base as one of the captors. The airman was nicknamed quot El Mango quot .
وأبلغت احدى الجارات والدة ميغيل آنخل أن شابة شاهدت عملية إلقاء القبض عليه وميزت جنديا من القوات الجوية من القاعدة، بين محتجزيه وهو من القوات الجوية، ويكنى باسم إﻟ quot مانغو quot .
The justice of the peace believes that the same persons may have attempted to rape her again and that the victim resisted fiercely, especially because she was pregnant, which would have incited her captors to even greater violence.
ويرى قاضي الصلح أن من المرجح أن يكون نفس الشخصين حاوﻻ اغتصابها من جديد ولعلها قاومتهما بضراوة، خصوصا وأنها حامل، مما نجم عنه ردة فعل عنيفة من جانب مختطفيها.
114. Montes López also stated that one of his captors had mentioned the economic and social forum which FMLN was attempting to set up in the town of Ilopango the other kidnapper told him to hold his tongue.
١١٤ كما أكد مونتس لوبيس أن أحد مختطفيه ذكر اسم المحفل اﻻقتصادي واﻻجتماعي الذي تحاول جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني اقامته في بلدية ايلوبانغو. بيد أن المختطف اﻵخر نهره عن التلفــظ بذلـك.
(f) To treat all suspects and convicted or detained persons in accordance with relevant international instruments and to refrain from arbitrary detention, including detention of civilian foreign nationals, and urges their captors to release them as well as non criminal civilian prisoners
(و) أن تعامل جميع المشتبه فيهم والأشخاص الذين أدينوا أو احتجزوا وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة وأن تمتنع عن الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك احتجاز الرعايا الأجانب المدنيين، وتحث محتجزيهم على إطلاق سراحهم وكذلك إطلاق سراح السجناء المدنيين غير المجرمين
The Office of the Vice President reported the taking of a total of 1,159 hostages during the first 10 months of the year, 46 per cent of whom were freed by their captors, 26 per cent remain in captivity and 20 per cent were rescued by the security forces.
فقد أبلغ مكتب نائب الرئيس عن احتجاز 159 1 رهينة خلال الأشهر العشرة الأولى من العام، أفرج المختطفون عن 46 في المائة منهم، وما زال 26 في المائة محتجزين، وأنقذت قوات الأمن 20 في المائة.