Translation of "capital markets authority" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authority - translation : Capital - translation : Capital markets authority - translation : Markets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s Chimerical Capital Markets Union | اتحاد أسواق رأس المال الوهمي في أوروبا |
Domestic capital markets were non existent. | ولم يكن لأسواق رأس المال المحلية في هذه الدول وجود. |
That was strictly a capital markets phenomena. | لقد كان ذلك بصورة صارمة ظاهرة في أسواق المال . |
Financial markets did well through capital market liberalization. | فقد كان أداء الأسواق المالية طيبا طيلة فترة تحرير سوق رأس المال. |
a. avoid destabilising capital flows to maximise benefits from globalised capital markets, thereby minimising risk | (أ) يفادي تدفق رؤوس الأموال المثيرة للقلق وحالة عدم الاستقرار وذلك لتحقيق استفادة قصوى من أسواق رؤوس الأموال العولمة لتقليص المخاطر إلى حدها الأدنى |
National Governments may also be able to enhance local authorities' direct access to capital markets, domestic and international, by granting authority to municipalities to issue infrastructure bonds. | 106 وبوسع الحكومات الوطنية أيضا تحسين إمكانية وصول السلطات المحلية للأسواق المالية، الداخلية أو الدولية، بصورة مباشرة، بمنحها صلاحيات إصدار سندات خاصة بالهياكل الأساسيـة. |
International capital markets already have curtailed credit to these countries. | ذلك أن أسواق رأس المال الدولية بدأت بالفعل في الحد كثيرا من القروض المقدمة إلى هذه البلدان. |
(ii) Access to capital markets and other sources of financing | ٢ الوصول إلى أسواق رأس المال وغيرها من مصادر التمويل |
It reflects primarily a revival of confidence of capital markets in these economies, especially in Latin America, but is also partly explained by deregulation of capital markets. | فهي تعبر في المقام اﻷول عن إحياء ثقة اﻷسواق الرأسمالية في هذه اﻻقتصادات، وﻻ سيما في أمريكا الﻻتينية، وإن كان تحرير اﻷسواق الرأسمالية من القيود التنظيمية يفسره أيضا بصورة جزئية. |
The SOEs compete in product and labor markets with the private sector, but less so in capital markets. | إن الشركات المملوكة للدولة تتنافس في أسواق المنتجات والعمل مع القطاع الخاص، ولكن المنافسة تتضاءل في أسواق رأس المال. |
The banking system remains unhealthy and fragile capital markets are dying. | فما زال النظام المصرفي هناك معتلا وهشا كما دخلت أسواق المال في طور الاحتضار. |
The notion that capital markets could self regulate was decisively rejected. | وكانت فكرة قدرة أسواق رأس المال على تنظيم نفسها مرفوضة بكل حزم. |
Confidence returned, capital flight from Latin America was reversed, and capital markets became willing to provide financing again. | فعادت الثقة، وعادت رؤوس الأموال إلى التدفق على أميركا اللاتينية، وأصبحت أسواق رأس المال على استعداد لتقديم التمويل من جديد. |
This capital is typically provided through equity flotation on securities markets and through venture capital firms and DFIs. | ويتوفر رأس المال هذا عادة من خﻻل طرح اﻷسهم في أسواق اﻷوراق المالية وعن طريق المؤسسات التي تشارك في رؤوس أموال الشركات، ومؤسسات التمويل اﻻنمائي. |
The liberalization of financial markets has made it easier for larger SMEs to gain access to international capital markets. | 14 وقد سهل تحرير الأسواق المالية على المؤسسات الأكبر حجما من بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية. |
American officials countered that the financial inflows reflected Europe s underdeveloped capital markets. | ورد المسؤولون الأميركيون على هذا الاتهام بأن التدفقات المالية إلى بلدان أوروبا كانت تعكس تأخر نمو أسواق رأس المال في أوروبا. |
Some speakers noted the importance of developing private capital markets in Africa. | 30 أشار بعض المتحدثين إلى أهمية إنشاء أسواق رؤوس أموال خاصة في أفريقيا. |
quot (i) Appropriate development of capital markets, according to level of development | quot )ط( التنمية المناسبة ﻷسواق رأس المال، وفقا لمستوى التنمية |
I want to talk about it from the perspective of capital markets. | أريد أن أتحدث عنها من منظور أسواق رأس المال. |
Emerging markets should cope with inflows by finding ways to use foreign capital more effectively, which involves strengthening domestic financial markets. | ويتعين على الأسواق الناشئة أن تتعامل مع التدفقات من خلال إيجاد السبل الكفيلة باستخدام رأس المال الأجنبي على نحو أكثر فعالية، وهو ما يشتمل على تعزيز الأسواق المالية المحلية. |
Our capital markets are sufficiently sophisticated and sufficiently deep that most large corporations have plenty of alternative ways to find capital. | إن أسواق المال لدينا متطورة وعميقة بالقدر الكافي، حتى أن أغلب الشركات الكبيرة لديها وفرة من الطرق البديلة لإيجاد رأس المال. |
More efficient and stable international capital markets should lead to decreased intermediation costs and risk premia and, therefore, cheaper capital for investment. | وينبغي أن تؤدي أسواق رؤوس اﻷموال الدولية اﻷكثر فعالية واستقرارا إلى خفض تكاليف الوساطة وبدﻻت المخاطر وبالتالي توفير رأس مال أرخص لﻻستثمار. |
Rating agencies have been and should remain an important aspect of modern capital markets. | إن وكالات التقييم تشكل مظهرا مهما من مظاهر سوق رأس المال المعاصرة ـ ولابد وأن تستمر في أداء مهمتها. |
Both investors and publicly traded firms are operating in increasingly integrated global capital markets. | فقد أصبح المستثمرون والشركات المتداولة علنا يعملون في أسواق رأسمال عالمية متكاملة على نحو متزايد. |
First, most emerging markets feel their currencies pressed to appreciate by growing capital inflows. | الأول أن أغلب الأسواق الناشئة تشعر بالضغوط التي تمارس عليها لحملها على الارتفاع عن طريق التدفقات المتنامية من رؤوس الأموال. |
(b) Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems | )ب( الروابط بين تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ﻷسواق رأس المال واﻷنظمة المصرفية |
South African firms have used their relatively lower cost of capital to invest in other African countries where capital markets were not developed. | وقد استفادت شركات جنوب أفريقيا من تكلفة رأس المال المنخفضة نسبيا للاستثمار في بلدان أفريقية أخرى لم تتطور فيها أسواق رأس المال. |
quot (d) Policies and measures that could contribute to the return of flight capital Policy implications from further integration in global capital markets | quot )د( السياسات والتدابير التي يمكن أن تسهم في عودة هروب رؤوس اﻷموال ما يترتب على زيادة اﻻندماج في أسواق رأس المال العالمية من آثار على صعيد السياسة |
Witness the surge in capital flows to emerging markets as investors chase higher financial returns. | وأستشهد هنا بالارتفاع الحاد الذي طرأ على تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة مع ملاحقة المستثمرين لعائدات مالية أعلى. |
In this respect, they require institutional and technological capacity, access to markets and financial capital. | وفي هذا الصدد، تحتاج إلى قدرة مؤسسية وتكنولوجية والوصول إلى الأسواق والرصيد المالي. |
Helped by the Brady plan, most have regained access to the international private capital markets. | وقد استعاد معظمها بمساعدة من خطة بريدي، إمكانية الوصول الى اﻷسواق الدولية للرسمال الخاص. |
Privatization favoured those in the previous system who had access to capital, information and markets. | ذلك ﻷن عملية التحول إلى القطاع الخاص تفضل العاملين في النظام السابق الذين كان مكفوﻻ أمامهم سبل الحصول على رأس المال والمعلومات واﻷسواق. |
quot (c) Problems of access to international capital markets and other sources of external finance | quot )ج( مشاكل الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية وغيرها من مصادر التمويل الخارجي |
Markets like this in the Egyptian capital, Cairo, still capture the intensity of medieval trade. | أسواق كهذه في العاصمة المصرية، القاهرة لا تزال تستحوذ على ج ل تجارة القرون الوسطى |
More fully integrated capital markets, to provide project capital and investment funds, are required in order to improve the whole infrastructure of the region. | وهناك حاجة إلى أسواق رأس مـال أكثر تكاملا لتوفير رؤوس الأموال للمشاريع وأموال الاستثمار، وذلك بهـدف تحسين كامل الهياكل الأساسية للمنطقــة. |
The risks faced by developing countries over the business cycle could be better managed through development of domestic capital markets, especially local currency bond markets. | 19 ويمكن إدارة المخاطر التي تواجهها البلدان النامية خلال الدورة الاقتصادية بشكل أفضل من خلال تنمية الأسواق المحلية لرأس المال، وخاصة أسواق العملات المحلية والسندات. |
Brady s plan looked like a great success. Confidence returned, capital flight from Latin America was reversed, and capital markets became willing to provide financing again. | وبدا الأمر وكأن خطة برادي حققت نجاحا كبيرا. فعادت الثقة، وعادت رؤوس الأموال إلى التدفق على أميركا اللاتينية، وأصبحت أسواق رأس المال على استعداد لتقديم التمويل من جديد. |
They were then punished for a few years by not having access to international capital markets. | وكانت العقوبة التي تتحملها تلك الدول آنذاك تتمثل في حرمانها من التعامل مع أسواق رأس المال الدولية. |
This has increased the vulnerability of many emerging markets to a sharp reversal in capital flows. | وكان هذا سببا في زيادة ضعف العديد من الأسواق الناشئة في مواجهة أي انعكاس حاد في اتجاه تدفقات رأس المال. |
The Fund has no instrument to provide short term liquidity to emerging markets facing capital volatility. | إن الصندوق لا يملك أداة تسمح له بتقديم السيولة النقدية في هيئة قروض قصيرة الأجل للأسواق الناشئة التي تواجه تقلبا في رأس المال. |
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. | ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات. |
Assistance in capacity building could help municipal authorities in laying the groundwork for accessing capital markets. | كما أن المساعدة في بناء القدرات يمكن أن تعين السلطات البلدية على وضع الأسس اللازمة للوصول إلى أسواق رأس المال. |
The Facility combines the long term donor commitment with leverage funds from the international capital markets. | ويجمع المرفق بين التزام طويل الأجل من المانحين وموارد مالية واردة من الأسواق الرأسمالية الدولية. |
(d) Strengthen local capital markets, including new or expanded stock exchanges and specialized financial institutions, providing equity and loan capital to small and medium size enterprises | )د( أن تدعم اﻷسواق المالية المحلية، بما في ذلك بورصات اﻷوراق المالية الجديدة أو الموسعة والمؤسسات المالية المتخصصة، وأن تسهم برؤوس اﻷموال والقروض في الشركات الصغيرة والمتوسطة |
The consequences of abnormal capital flows into China are becoming increasingly apparent, particularly in foreign exchange markets. | والواقع أن العواقب المترتبة على هذا التدفق غير الطبيعي لرأس المال إلى الصين أصبحت واضحة بشكل متزايد، وخاصة في أسواق النقد الأجنبي. |
Related searches : Capital Markets - Financial Markets Authority - European Capital Markets - Private Capital Markets - Capital Markets Work - Capital Markets Issues - Capital Markets Services - Capital Markets Transactions - Capital Markets Activities - Capital Markets Advisory - Capital Markets Sales - Capital Markets Day - Dept Capital Markets