Translation of "camps" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Field population camps population in camps in camps | المسجلـون خــارج المخيمات |
Military training camps | باء معسكرات التدريب العسكري |
Darfur and its camps | 2 دارفور ومخيماتها |
RR in camps (RRCs) | الﻻجئون المسجلون في المخيمات |
Sewered shelters in camps ( ) | المآوي المجهزة بتمديدات الصرف الصحي في المخيمات ) ( |
There are no camps. | وﻻ توجـــد هنـــاك معسكـــرات. |
They're the rebels' camps. | إنها مخيمات الثوار |
Commends States which have actively engaged in preserving sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust | 4 تثني على الدول التي شاركت بنشاط في صون المواقع التي استخدمتها النازية خلال محرقة اليهود كمعسكرات للموت ومعسكرات للاعتقال ومعسكرات للسخرة |
Project Tent terrorist training camps | مشروع الخيام مخيمات تدريب الإرهابيين |
25 million for prison camps? | 25مليون لمعسكرات الاعتقال |
4. Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust | 4 تثني على الدول التي شاركت بنشاط في صون المواقع التي استخدمتها النازية خلال محرقة اليهود كمعسكرات للموت ومعسكرات للاعتقال ومعسكرات للسخرة وسجون |
The blockade of the refugee camps should be lifted so that his organization could enter the camps. | وينبغي رفع الحصار عن مخيمات اللاجئين لكي تتمكن منظمته من دخول المخيمات. |
You don't know that Chinese prison labour camps are similar to Soviet gulags, or German concentration camps. | أنتم لا تعرفون أن معسكرات العمل الصينية تصح مقارنتها بمعسكرات الاعتقال السوفيتية. أو معسكرات الاعتقال الألمانية. |
I've been in Bosnian refugee camps. | ذهبت الى معسكرات اللاجئين في البوسنة. |
North Korea didn't invent these camps. | لم تخترع كوريا الشمالية هذه المعسكرات. |
All Officers are to change camps. | سيتم تغيير معسكرات جميع الضباط |
l never heard of concentration camps. | انا لم اسمع ابدا عن معسكرات الاعتقال |
There are no military training camps adjacent to the camps at Kiziba or Gihembe as the Group insinuates. | ولا توجد معسكرات تدريب عسكرية قرب مخيمي كيزيبا أو غيهيمبي، كما يلمح الفريق. |
But you can see from this slide the camps have existed twice as long as the camps in the Soviet Union, about 12 times as long as the camps in Hitler's Germany. | لكنكم من خلال هذه الشريحة تستطيعون رؤية أن المعسكرات امتد بقائها لمدة تضاعف مدة بقاء معسكرات الاتحاد السوفيتي، ولمدة تبلغ 12 مرة تقريب ا مدة بقاء معسكرات هتلر في ألمانيا. |
There are 40 such camps around Kabul. | يوجد 40 مخيم مشابه حول كابل. |
In other camps, there are even sectors. | وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات. |
There is permanent insecurity in the camps. | وانعدام اﻷمن أمر سائد بشكل متواصل في المخيمات. |
Some even had sponsors in both camps. | بل إن بعضهم كان لديه أنصار في كﻻ المعسكرين. |
However, there were contradictions within both camps. | ومع ذلك فهناك تناقضات داخل كﻻ المعسكرين. |
All these huts are the unofficial camps. | كل هذه الأكواخ للمخيمات غير الرسمية. |
The camps are spreading, and they're full. | تت سع المعسكرات وتكتظ بمن فيها. |
There are six prison camps and estimated to be up to 200,000 North Koreans that are in these camps today. | يوجد ستة سجون و يقدر أن هناك أكثر من 200,000 مواطن داخل هذه المخيمات حاليا . |
Displaced civilians living in camps continue to report attacks on them by militias or bandits when they leave the camps' surroundings. | ويواصل المشردون المدنيون الذين يعيشون في المخيمات الإبلاغ عن الهجمات التي تشنها الميليشيات أو قطاع الطرق ضدهم عندما يغادرون المناطق المحيطة بالمخيمات. |
More than 100,000 still remain in those camps. | وحتى الآن ما زالت هذه المعسكرات تحتوي على مائة ألف منهم. |
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. | والحياة في المخيمات في نهاية المطاف أمر مثبط للروح المعنوية ومهين للكرامة البشرية. |
The gap between the two camps is vast. | والواقع أن الفجوة بين المعسكرين بالغة الاتساع. |
How are refugees living in the Greek camps? | كيف يعيش اللاجئون في المخيمات اليونانية |
Life in the camps continues to be unacceptable. | وما زالت ظروف الحياة في المخيمات غير مقبولة. |
Project beneficiaries also included refugee camps in Pakistan. | وكان من المستفيدين من المشروع أيضا مخيمات اللاجئين في باكستان. |
Four 100 person camps were obtained from UNTAC. | وقد تم الحصول على أربعة معسكرات لﻷشخاص سعة كل منها ١٠٠ شخص من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا (UNTAC). |
E. Investigations of detention centres and prison camps | هاء التحقيقات المتعلقة بمراكز اﻻحتجاز ومعسكرات اﻷسرى |
Palestinians are still being killed in the camps. | وما زال الفلسطينيون ي قتلون في المخيمات. |
on civilian targets, including camps for displaced persons | على اﻷهداف المدنية، بما في ذلك معسكرات النازحين |
These camps have existed for half a century. | هذه المعسكرات لاتزال موجودة منذ نصف قرن. |
Have you heard of any Jewish refugee camps? ... | هل سمعتم مرة عن مخيمات لاجئين يهود |
That she died in the camps made her | تلك التي توفت في معسكرات جعلتها |
You ran those concentration camps. You and Eichmann. | لقد أدرت معسكرات الاعتقال تلك، أنت و(إيخمان) |
In Chad, camps were moved further from the Sudanese border and refugees still settled along the border counselled to move to the camps. | وفي تشاد، أبعدت المخيمات عن الحدود السودانية وقدمت النصيحة للاجئين ممن لا يزالون مستوطنين على الحدود بالابتعاد عن المخيمات. |
Construction of internal sewerage schemes in Askar and Jenin camps was completed, and similar projects were started in Nur Shams and Tulkarm camps. | وأنجز مد شبكات داخلية للصرف الصحي في مخيﱠمي عسكر وجنين، فيما بدئ بمشاريع مماثلة في مخيﱠمي نور شمس وطولكرم. |
Cyprus is the latest battleground between the two camps. | وكانت قبرص هي ساحة المعركة الأخيرة بن المعسكرين. |