Translation of "call off agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Call - translation : Call off agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Call it off? | الغيه |
Call them off. | حسنا استدعيهم |
Call it off here. | يطلق عليه هنا. |
Please call off this campaign. | أرجوك أوقف هذة الحملة |
Let's call the whole thing off. | دعونا نلغي العملية الزراعية برمتها |
Call off your watchdogs, you said. | قلت سر ح رجالك ! |
I'll call off your jury numbers. | سأنادي أرقام هيئة المحلفين. |
Call off your men, all of them! | ألغ رجال ك، كلهم ! |
I have something I should call off. | هناك شئ أود إلغاءه |
I'll call your time from the board and call you off the bar. | سأخبرك بالتوقيت المناسب لترك العقلة |
Call me when you get off work. Right? | أتصل بي عندما تنتهي من العمل. صحيح |
I must call off my harakiri for now. | سأسحب طلبى للفترة الحالية |
They'll probably call the race off, and not pay off any of the bets? | غالبا سيلغون السباق و لن يستدعون أى من الرهانات |
Call me right away. Or finish them off yourself. | .كلا ، لم أفعل |
We start off with what we call the treatment. | نحن نبدأ بما نسميه المعالجة. |
Call off your watchdogs when you let him go. | أبعد رجالك حين تطلق سراحه. |
If you can call off Collins, I'd pay. I'd... | (لو إستطعت أن تخاطب (كولنز ...سأدفع لك |
Send off that cable, Mary, I'll call you later. | ارسلى هذه البرقية يا مارى سأتصل بك لاحقا |
Cook's day off, too. Let me call the professor. | يوم عطلة الطباخ أيضا دعنى أستدعى الأستاذ |
Well, it takes two to call off a war. | حسنآ، نحن بحاجه للإثنان لإلغائها |
Pierce, call off your men before somebody gets hurt. | بيريس أوقف رجالك قبل أن يتأذى أحد |
You've got to call the whole thing off now. | بيرت ، يجب أن تنفى كل شئ الآن |
Stop worrying. I can call off the board meeting. | . توقف عن القلق . يمكننى إلغاء إجتماع المجلس |
Agreement not to raise defences or rights of set off | الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة |
Tell them our call to Miss Sherwood got cut off. | قل لهم اننا كنا نتحدث الى الأنسة شيروود وانقطع الخط |
Get over there and tell them to call off their dogs. | تغلب على هناك وأخبرهم لإلغاء كلاب هم |
The value of a cut off agreement would also be very significant. | على أن قيمة اتفاق التخفيض ستكون كبيرة جدا أيضا. |
Turning off the lights is just a call to action, they noted. | فإطفاء الأنوار ليس أكثر من دعوة إلى العمل كما أكدوا. |
Under the circumstances, don't you think we'd better call this thing off? | فى ظل هذه الظروف الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء |
If you've got any doubts, Tetley, I say call off this party. | لو لديك شكوك، أنصحك بإلغاء هذا الحفل |
I don't know from nothing, but he can't call it off again. | أنا لأ أعلم من فراغ, لكن لا ينبغي أن يؤجل الأمر مرة اخرى |
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible. | ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
I'll call Mr. Bernstein and have him put off my appointments till noon. | سأتصل بالسيد بيرنستين و اطلب منه تأجيل مواعيدي الى الظهر |
Tell the Lieutenant he can call off the big manhunt. We found him. | . أبلغ الملازم ألا يتصل بفرقة المطاردة . لقد وجدناه |
Call your men off and get out of here, no one will know. | ألغ العملية وارحلوا من هنا ، ولن يعلم أحد |
Yeah. We got a phone call that his wife had knocked him off. | نعم, لقد تلقينا اتصالا يفيد بأن زوجته قد قتلته |
First off, nobody give you permission to call me by my front name! | اولا لم يعطك أحد الاذن لتناديني بإسمي الأول |
If it were up to me we would call it all off now. | ولو كان الأمر بيدي_BAR_ لألغيت كل شيء في الحال، |
Because the ice became soft, we had to call off the ice skating party. | لأن الثلج أصبح خفيفا، اضطررنا إلى إلغاء حفلة التزلج. |
I think they very well might have said, Let's call the whole thing off. | اجزم انهم سوف يقولون دعونا نلغي العملية الزراعية برمتها |
If you're an upper middle class English person, you call unemployment a year off. | لو كنت انجليزيا من الطبقة الوسطى العليا فإنك تسمى العاطل بشخص في عطلة لمدة سنة |
I wanted to tell you you can stop worrying and call off your bloodhounds. | كنت أريد أن أخبرك بأن تتوقف عن... تحرياتك البوليسية، لقد وجدنا (شون). |
I'm very sorry, but I have to ask you to call off this meeting. | أنا آسف جدا ، لكن علي أن اسألك لالغاء هذا الاجتماع. |
Because if you're still mad,I'd just rather we call the whole thing off. | لأنه لو انك لازلت غاضبة أ فض ل ان نلغي الامر كله |
Now they'd like to officially call it off. Forget your pride and let 'em. | والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها. |
Related searches : Call Off - Call Option Agreement - Kick-off Call - Call Off System - Call-off Date - Daily Call-off - Call Off Delivery - Call Off Basis - Call Cut Off - Call Off Schedule - Customer Call Off - Call It Off - Call Off Contract - Delivery Call-off