Translation of "bygone times" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The state is not a relic of bygone times, displaced by global accountability. | إن الدولة ليست كيانا من مخلفات الماضي شردته المساءلة العالمية. |
Since I'm a bygone star. | منذ ان أصبحت نجم من الماضى |
Ben Katchor's comics of bygone New York | فكاهيات بين كاتشور عن ماضي نيويورك |
So We made them a bygone fable and a lesson for the latter generations . | فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم . |
So We made them a bygone fable and a lesson for the latter generations . | فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين . |
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism. | وكان معهد هالكي اللاهوتي، الذي افتتح في عام 1844، من بقايا عصر التعددية في الماضي. |
Assange s international legal troubles, however, show that the state is alive and well, and that journalism is not beyond its reach. The state is not a relic of bygone times, displaced by global accountability. | غير أن المتاعب القانونية التي يواجهها أسانج ت ظه ر أن الدولة لا تزال قوية وعلى ما يرام، وأن الصحافة ليست بعيدة عن سطوتها. إن الدولة ليست كيانا من مخلفات الماضي شردته المساءلة العالمية. واليد المرئية للدولة تلعب الآن دورا ملموسا في كل مكان من هذا الوضع الدبلوماسي المعقد. |
Dreaming of those bonny bygone days when... he and his grandfather were tracking' criminals through the swamps. | ح ل م بأولئك الأيام الخوالي الجميلة عندما... هو وج د ه ك انت trackin ' مجرمون خلال المستنقعات . |
The concept of the Colombo Conference is perhaps something from a bygone era, but its objectives remain relevant today. | إن مفهوم مؤتمر كولومبو ربما كان شيئا من عهد ولى، ولكن أهدافه ﻻ تزال اليوم ذات صلة. |
Among the rugged peaks that frown down upon the Borgo Pass are found crumbling castles of a bygone age. | بين قمم وعرة عابسة عند ممر (بورجو) و جدت قلاع متداعية من عصر بائد |
Reduction and elimination of this Cold War era nuclear infrastructure is the largest piece of unfinished business from that bygone time. | وت ع د مسألة خفض البنية الأساسية النووية المتبقية من عصر الحرب الباردة أو إزالتها بالكامل بمثابة القسم الأعظم من الأعمال غير المنجزة من الحقبة الماضية. |
In 1995 we must strive to have a creative international consensus without sliding back to the rhetoric of a bygone era. | وفي ١٩٩٥ يجب أن نجهد لتحقيق توافق دولي خﻻق في اﻵراء دون اﻻرتداد إلى المهاترات التي كانت سائدة في فترة غابرة. |
While historical discussion won t be out of bounds in Spain, even banning ceremonies celebrating bygone days may go a step too far. | فرغم أن المناقشات التاريخية لن تكون محظورة في أسبانيا، إلا أن مجرد حظر إقامة الاحتفالات على ذكرى الأيام الخوالي قد يكون فيه بعض المبالغة. |
In the preface to the 1992 93 report, the Commissioner General expressed the hope that that report had chronicled a bygone era. | وقد أعرب المفوض العام في فاتحة تقريره لسنة ١٩٩٢ ١٩٩٣، عن اﻷمل في أن ذلك التقرير سجل حقبة من الزمن انقضت الى اﻷبد. |
But these earlier disputes occurred within a very different geopolitical context the Cold War and the bygone intellectual and political framework of containment. | لكن هذه الخلافات القديمة جرت أحداثها في بيئة سياسية جغرافية مختلفة ـ الحرب الباردة ـ وضمن إطار فكري وسياسي فرضته سياسة الاحتواء ومنع الانتشار البائدة. |
However, the battle is by no means won throughout the world, women and girls continue to be subjected to practices of a bygone age. | لكن من المستحيل إعلان الفوز لأن هناك نساء وفتيات في جميع أرجاء العالم ما زلن يعانين من ممارسات عصور مضت. |
But we use this language from a bygone era to scare ourselves into doing something because we're a democracy and that's what it takes. | و لكننا نستخدم هذه اللغة من حقبة ماضية كي نخيف انفسنا و نبدأ بالتحرك لأننا دولة ديموقراطية و هذا كل ما يتطلب الامر. |
9 times 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | 9 ضرب 8 ضرب 7 ضرب 6 ضرب 5 ضرب 4 ضرب 3 ضرب 2 ضرب 1. |
This should be 9 times 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | هذا يجب ان يكون 9 ضرب 8 ضرب 7 ضرب 6 ضرب 5 ضرب 4 ضرب 3 ضرب 2 ضرب 1. |
We have two times two times two, times, two times two times two times two times two. | لدينا 2 2 2 2 2 2 2 2 |
Ten times 10, times 10, times 10, times 10, times 10... | عشرة أضعاف، عشرة أضعاف عشرة أضعاف |
So that's times 1, times 2, times 3, times 4, times 5. | إذن ، نضربها بـ 1 ، ضرب 2 ، ضرب 3 ، ضرب 4 ، ضرب 5 |
So it was 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | لذا كان 7 مرات 6 مرات 5 مرات 4 مرات 3 مرات 2 مرات 1. |
Two times nine times ten times one hundred times one thousand times one million. | 2x 9 او x10، اوx100، او x1000، اوx1000000 |
Every time an apostle came to a people they denied him . So We made one follow the other ( to its doom ) , and turned them into bygone tales . | ثم أرسلنا رسلنا تترا بالتنوين وعدمه متتابعين بين كل اثنين زمان طويل كلما جاء أمة بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الواو رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم بعضا في الهلاك وجعلناهم أحاديث فعبدا لقوم لا يؤمنون . |
Every time an apostle came to a people they denied him . So We made one follow the other ( to its doom ) , and turned them into bygone tales . | ثم أرسلنا رسلنا إلى تلك الأمم يتبع بعضهم بعض ا ، كلما دعا رسول أمته كذبوه ، فأتبعنا بعضهم بعض ا بالهلاك والدمار ، ولم ي ب ق إلا أخبار هلاكهم ، وجعلناها أحاديث لمن بعدهم ، يتخذونها عبرة ، فهلاك ا وس ح ق ا لقوم لا يصدقون الرسل ولا يطيعونهم . |
So it would be .8 times .2 times .8 times .2 times .8 times .8. | عندما تقوم بجمعها أنت تعلم أنه سيكون 1 تقسيم 3 من الفرصة مت ز نة و 2 تقسيم 3 فرصة غير مت ز نة. إنها 24.19 |
And that's two times two times two times two times two. | اي 2 2 2 2 2 |
So, it's 6 times 6 times 6 times 6 times 6. | اي 6 6 6 6 6 |
Well, that would just be equal to 4 times 5 times 4 times 5 times 4 times 5, right, which is the same thing as 4 times 4 times 4 times 5 times 5 times 5, right? | حسنا ، هذه من المفترض أنها تساوي (4 5) (4 5) (4 5)، صحيح، وهذا يعادل (4 4) (4 5) (5 5)، اليس كذلك |
4 times 3 times 2 times 1. | 4 مرات 3 مرات 2 مرات 1. |
So times is , times AC times BD | اذا 1 2 1 2 1 4، AC BD |
If this was just 3 was so 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | إذا كان هذا مجرد 3 كان 4 حتى 7 مرات 6 مرات 5 مرات مرات 3 مرات 2 مرات 1. |
So it's 4 times 3 times 2 times 1 divided by 3 times 2 times 1. | وهي 4 3 2 1 على 3 2 1 |
In fact, we are ashamed at the idea of being witness to political, ethnic and religious tensions and armed conflicts that we believed belonged to a bygone age. | في الحقيقة، إننا نشعر بالخزي ونحن نشهد التوترات السياسية والعرقية والدينية والصراعات المسلحة التي اعتقدنا أن زمانها قد انقضى. |
So this is going to be equal to the square root of 2 times 2 I'll put it in parentheses 2 times 2, times 2 times 2, times 2 times 2, times 5 times 5, times 5 times 5, right? | اذا هذا يساوي الجذر التربيعي لـ 2 2 سأضعه بين اقواس (2 2) (2 2) (2 2) (5 5) |
That's 4 times 3 times 2 times 1. | هذا يساوي 4 3 2 1 |
We're just going and multiplying 2 times x times y squared times x to the fourth times y squared times 3 times x squared times y squared. | سنضرب 2 x y 2 x 4 y 2 3 x 2 y 2 |
And then we have 32 times 31 times 30 times 29 times 28. | ومن ثم نحصل على 32 ضرب 31 ضرب 30 ضرب 29 ضرب 28 |
Minus 4 times a well that's 1 times 1, times c times 5. | ناقص 4 مضروبة بـ a ... يعني 1.. مضروبة بـ 1، مضروبة بـ c مضروبة بـ 5 |
Times well what times? | حسنا ، ماذا |
Unlike in the bygone era of superpowers and captive nations, American influence can no longer be defined by the ability to install and depose leaders from the US embassy. | فخلافا للحقبة الماضية التي اتسمت بالقوى العظمى والدول الأسيرة، فإن نفوذ أميركا لم يعد من الممكن تعريفه وفقا لقدرة الولايات المتحدة على تنصيب وعزل الزعماء من السفارة الأميركية. |
4 times 3 times 2 times 1 divided by 3 times 2 times 1, you're just left with a 4. | 4 3 2 1 تقسيم 3 2 1 تحصل على 4. |
A to the fifth literally means a times a times a times a times a. | a 5 تعني a a a a a |
Negative the 31 squared minus 4, times a, times 41, times c times negative 52. | 31 2 4، a، اي 41، c اي 52 |
Related searches : Bygone Age - Bygone Days - Bygone Era - In Bygone Days - Times To Times - Prehistoric Times - Different Times - Countless Times - Six Times - Twice Times - Various Times - Trying Times