Translation of "by which stage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You will mount stage by stage . | لتركبن أيها الناس أصله تركبونن حذفت نون الرفع لتوالي الأمثال والواو لالتقاء الساكنين طبقا عن طبق حالا بعد حال ، وهو الموت ثم الحياة وما بعدها من أحوال القيامة . |
And in this way, complexity builds stage by stage. | و على هذا النحو ي بنى التعقيد مرحلة على مرحلة. |
Because then how do we go from Stage Four, which is great, to Stage Five? | لكننا لم ننتهي بعد. بسبب كيف يمكننا الإنتقال من المرحلة الرابعة، التي هي عظيم، الى المرحلة الخامسة |
That is the stage at which we find ourselves. | هذه هي المرحلة التي نجد أنفسنا فيها. |
Everyone calls me by my stage name... | الكل يناديني بأسم الشهرة .. |
Tomorrow, by troop train to the border, then by stage. | غدا مع الجيش الى حدود الولاية ثم استقل عربة من هناك |
The secondary stage is imploded by x ray energy from the first stage, called the primary. | تتفجر المرحلة الثانوية بفعل طاقة الأشعة السينية من المرحلة الأولى وتسمى الابتدائية. |
SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE | بيــان موجــز مـن اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمــن وعــن المرحلـة التـي بلغهـا النظر في تلك المسائل |
By this stage the project had taken on a viral dimension of its own, which got completely beyond us. | ببلوغنا لتلك المرحلة أخذ المشروع ب عدا توسعيا من تلقاء نفسه، والذي تجاوزنا تماما |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE | على مجلس اﻷمن وعن المرحلة التي بلغها النظـر فـي |
So that sets the stage on which you do this. | فيمكنك بذلك من رسم المنظر العام الأساسي. |
But we're not done yet. Because then how do we go from Stage Four, which is great, to Stage Five? | لكننا لم ننتهي بعد. بسبب كيف يمكننا الإنتقال من المرحلة الرابعة، التي هي عظيم، الى المرحلة الخامسة |
The point at which a child becomes an adolescent is defined by the onset of puberty or by the beginning of the teenage stage. | تعرف اللحظة التي يصبح فيها الطفل مراهق ا بأنها بداية البلوغ أو بداية دخوله في مرحلة المراهقة. |
We send down ( stage by stage ) in the Qur 'an that which is a healing and a mercy to those who believe to the unjust it causes nothing but loss after loss . | وننزل من للبيان القرآن ما هو شفاء من الضلالة ورحمة للمؤمنين به ولا يزيد الظالمين الكافرين إلا خسارا لكفرهم به . |
We send down ( stage by stage ) in the Qur 'an that which is a healing and a mercy to those who believe to the unjust it causes nothing but loss after loss . | وننزل من آيات القرآن العظيم ما يشفي القلوب م ن الأمراض ، كالشك والنفاق والجهالة ، وما يشفي الأبدان بر ق يتها به ، وما يكون سبب ا للفوز برحمة الله بما فيه من الإيمان ، ولا يزيد هذا القرآن الكفار عند سماعه إلا كفر ا وضلالا لتكذيبهم به وعدم إيمانهم . |
which the Security Council is seized and on the stage reached | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
For example, about 120 weapons were surrendered during the final disarmament and demobilization stage in Harper, which was controlled by MODEL. | وعلى سبيل المثال، تم تسليم أقل من 120 قطعة سلاح خلال المرحلة الأخيرة من عملية نزع السلاح والتسريح في هاربر التي تسيطر عليها جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا. |
Stage II Measures, including further capacity building, which may be taken to prepare for adaptation, as envisaged by Article 4.1(e). | ١ المرحلة الثانية التدابير، بما فيها بناء مزيد من القدرات، التي يمكن اعتبار أنها ت ع د للتكيﱡف، على النحو المتوخى في المادة ٤ ١)ﻫ(. |
By the way, the stage got off all right. | بالمناسبه, المركبه غادرت بسلام |
The stage on which the action takes place is the family itself. | فمسرح اﻷحداث هو اﻷسرة نفسها. |
Graduate students wanted a way of telling which stage they were in. | طلاب الدراسات العليا أرادوا أن يعلنوا فى أى مرحلة وقفوا عندها . |
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. | هى عندما تقف على المسرح وفريق الاوركسترا جالسون |
Adel Al Jaf, known by his stage name Adel Euro. | عادل الجاف المعروف باسم عادل يورو . |
Right now, standing on this stage, by speaking these words, | حاليا، بوقوفي على هذا المسرح، و تكلمي لهذه الكلمات، |
Stage decorations will be done by No. 1 to 15. | مرحلة الزينة ستعمل من قبل الأو ل إلى 15 |
And I, naively by this stage, said, Oh, yes, sure. | وقلت، بكل سذاجة هذه المرحلة، أوه، نعم. بالتأكيد. |
That stage should have been here by now, shouldn't it? | ، تلك العربه يجب أن تكون هنا الآن أليس كذلك |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز مقدم من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر فيها |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وبشأن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز مـن الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر فيها |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز أعده الأمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز أعده الأمين العام، عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر فيها |
Summary statement by the Secretary General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration | بيان موجز من الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر فيها |
SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS ON WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION | مجلس اﻷمن بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائــل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن المرحلــة التــي بلغهــا النظــر في تلك المسائل |
SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION | بيان موجز مـن اﻷميـن العام بشأن المسائل التي ﻻ تزال معروضة علـى مجلس اﻷمـن والمرحلة التــي تم الوصول إليها في نظرها |
SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION | بيـان موجـز أعـده اﻷمين العـام عن المسائل المعروضة علـى مجلـس اﻷمـن وعــن المرحلـة التـي بلغهــا النظــر في تلك المسائل |
SUMMARY STATEMENT BY THE SECRETARY GENERAL ON MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED AND ON THE STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION | بيــان موجــز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة علــى مجلــس اﻷمـن وعـن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Some of the studies could not be written by a single author, an aspect which had not been foreseen at the planning stage. | وتعذر في بعض الحاﻻت أن يقوم مؤلف واحد بوضع الدراسات، وهو أمر لم يفطن اليه في مرحلة التخطيط. |
Adaptation to the adverse effects of climate change, as defined by the Convention, will require short, medium and long term strategies which should be cost effective, take into account important socio economic implications, and which should be implemented on a stage by stage basis in developing countries that are Parties to the Convention. | )أ( سيتطلب التكيﱡف لﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها اﻻتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعﱠالة الكلفة، وأن تراعي اﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية الهامة، ويجب تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في اﻻتفاقية. |
Adaptation to the adverse effects of climate change, as defined by the Convention, will require short, medium and long term strategies which should be cost effective, take into account important socio economic implications, and which should be implemented on a stage by stage basis in developing countries that are Party to the Convention. | ١ سيتطلب التكيﱡف لﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها اﻻتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعﱠالة الكلفة، وأن تراعي اﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية الهامة، ويجب تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في اﻻتفاقية. |
We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. | ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا. |
There are certain characteristics for which you are famous, on stage and off. | هناك مميزات معينة لانك مشهورة، على خشبة المسرح وخارجها. |
Creatures of Impulse is a stage play by English dramatist W. S. Gilbert, with music by composer conductor Alberto Randegger, which Gilbert adapted from his own short story. | المخلوقات من الاندفاع مسرحية باللغة الإنجليزية قدمها الكاتب مسرحي ويليام إشونك جلبرت ، مع المؤلف الموسيقى وقائد الأوركسترا ألبرتو رانديجر ، والتي كيفها جيلبرت عن قصته القصيرة الخاصة. |
you shall surely ride stage after stage . | لتركبن أيها الناس أصله تركبونن حذفت نون الرفع لتوالي الأمثال والواو لالتقاء الساكنين طبقا عن طبق حالا بعد حال ، وهو الموت ثم الحياة وما بعدها من أحوال القيامة . |
Related searches : Stage By Stage - By Stage - Which By - On Which Stage - By That Stage - Deadline By Which - Procedure By Which - Amount By Which - Which By Now - Which By Themselves - Processes By Which - By Which Point - Frequency By Which