Translation of "by compromising" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You become more honest you become less compromising. | تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل |
By compromising the potential to lead a productive life, poor health perpetuates poverty and undermines human dignity. | فهو يديم الفقر ويتوخى الكرامة اﻹنسانية من خﻻل تعويق إمكانية العيش حياة منتجة. |
Kompromaty fake, compromising charges are used liberally and openly. | وتستخدم الاتهامات الخطيرة الزائفة بكل حرية وعلانية. |
Can I buy that product without compromising my ethics? | هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي |
Just enough functionality makes the equipment affordable without compromising quality. | ويساعد حصر وظائف المعدات في حدود الكفاية في جعل هذه المعدات متاحة بأسعار معقولة ومن دون التنازل عن الجودة. |
You can clearly communicate your science without compromising the ideas. | يمكنك بوضوح إيصال علومك بدون تخريب الأفكار. |
laptop, compromising his computer and making himself vulnerable to cybercriminals. | حاسبه المحمول، مما يعرض جهازه للخطر و يجعله عرضة لجرائم الانترنيت |
So far, most have done so without compromising their autonomy in security matters. | وحتى الآن نجحت أغلب تلك الدول في تحقيق هذه الغاية دون التنازل عن سيادتها فيما يتصل بالمسائل الأمنية. |
Russia s liberals would gain nothing from compromising their consciences and blessing Putin s third term. | فلن يكسب الليبراليون أي شيء من خيانة ضمائرهم ومباركة ولاية بوتن الثالثة. |
They insist on compromising their humanity and degrading themselves to the level of animals. | لقد أصروا على إنزال أنفسهم لدرجة الحيوانات وتجردهم من إنسانيتهم. |
65. There is no case to be made for compromising on safety and health issues. | ٦٥ وفيما يتعلق بمسائل السﻻمة والصحة ﻻ يمكن الدفاع عن تعريض العمال للخطر. |
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it. | ونوتات موسيقية تسمح لي بطريقة متنوعة من ترجمة المعلومات بدون إهمال أي جزء منها . |
Global Voices trawled Twitter, and found this tweet with lyrics chanted by the ultras that dates back to July 2013 (the compromising tweets continue to be deleted one by one) | تبين أن ديفيد ظفرا كان محق ا، بحثت الأصوات العالمية على موقع تويتر ووجدت هذه التغريدة وفيها هتاف رابطة المشجعين الذي يعود تاريخه الى يوليو تموز 2013، وهذه التغريدات محذوفة الآن. |
Some people argue that the US could enhance security in northeast Asia by compromising with the North Koreans specifically, by promising not to attack or attempt to topple the Kim regime. | ويزعم بعض الناس أن الولايات المتحدة قادرة على تعزيز الأمن في شمال شرق آسيا عن طريق التوصل إلى تسوية مع كوريا الشمالية ــ وبشكل خاص من خلال التعهد بعدم مهاجمة نظام كيم أو محاولة الإطاحة به. |
Madam, it is true that by writing to you I already find myself in a compromising situation a man preaching to the First Lady about a daily topic. | سيدتي، صحيح أنني بكتابتي إليك، أجد نفسي في موقف حس اس شاب يعظ السيدة الأولى عن موضوع مدرج يومي ا على جدول أعمالها. |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | فقد مات رجل شاب يعرف قدرا عظيما من المعلومات الخطيرة في ظروف غامضة ومثيرة للريبة، وفي مرفق تابع للولايات المتحدة. |
Lebanon was told that Israel had no demands on its territory and no intention of compromising its integrity. | وأبلغ لبنان بأن اسرائيل ليس لها مطالب في أرضه وﻻ نوايا للمساس بسﻻمته اﻹقليمية. |
Throughout the Cold War, they viewed restraints on America s development and fielding of nuclear weapons as compromising national security. | فطوال سنوات الحرب الباردة، كانوا ينظرون إلى القيود المفروضة على تطوير أميركا للأسلحة النووية ونشرها باعتبارها إخلالا بالأمن الوطني. |
Mousavi must carefully continue his legal campaign, without compromising the trust he has gained from the majority of Iranians. | ويتعين علىموسوي أن يواصل حملته القانونية بحرص، ودون المساس بالثقة التي اكتسبها من ق ـب ل غالبية الإيرانيين. |
The key question is how to increase the number of seats without compromising the Security Council apos s effectiveness. | لكن السؤال الرئيسي هو كيف يمكن زيادة عدد المقاعد دون إضعاف فعالية مجلس اﻷمن. |
As the person in charge of Iran s nuclear policy, compromising is as dangerous for him as digging in his heels. | فباعتباره الشخص المسؤول عن سياسة إيران النووية، فإن التسوية لا تقل خطورة بالنسبة له عن رفض التسوية. |
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords. | وما زال الأطفال المسلحون يتسكعون في جماعات شبه عسكرية، وهناك تسجيلات فيديو تجمع بين كبار الساسة في كولومبيا وزعماء تجارة المخدرات. |
Though slightly more expensive than traditional steel or aluminium alternatives, these titanium products can be significantly lighter without compromising strength. | على الرغم من تكلفة أكثر قليلا من الصلب التقليدية أو بدائل الألومنيوم، وهذه المنتجات التيتانيوم يمكن أخف وزنا كبيرا دون المساس قوة. |
(d) Supplied at a price that everyone can afford without compromising their ability to acquire other basic goods and services. | (د) بسعر يستطيع كل شخص تحمله دون أن يحد من إمكانيات اقتنائه لسلع وخدمات أساسية أخرى. |
To that end, pragmatic methods should be sought for improving the current functioning of those institutions without compromising their effectiveness. | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي التماس أساليب عملية لتحسين اﻷداء الحالي لتلك المؤسسات دون تقويض فعاليتها. |
Here, the main challenge is to prevent an increase in the membership of the Security Council from compromising its efficiency. | والتحدي اﻷساسي هنا هو الحيلولة دون أن تؤدي زيادة عضوية مجلس اﻷمن الى اﻻخﻻل بفعاليته. |
Organizationally, it's a big challenge grow bigger and at the same time remain decentralized, flexible, and welcoming, without compromising on quality. | تنظيميا , إنه تحدي كبير أن تكبر ولكن أن تبقي في نفي الوقت على اللامركزية, المرونة, والترحيب, من دون التضحية بالجودة. |
Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. | والتنمية المستدامة تنطوي على الوفاء باحتياجات الحاضر دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال القادمة على الوفاء باﻻحتياجات الخاصة بها. |
There are many other examples of successful implementation of proportionate regulation that have resulted in greater financial inclusion without compromising financial stability. | وهناك أمثلة أخرى كثيرة للتنفيذ الناجح للتنظيم المتوازن والتي أسفرت عن قدر أعظم من الإدماج المالي من دون تعريض الاستقرار المالي للخطر. |
The second challenge for the US is to champion human rights and democracy in Iran without compromising the independence of opposition forces. | أما التحدي الثاني الذي يواجه الولايات المتحدة فيتلخص في مناصرة حقوق الإنسان والديمقراطية في إيران من دون تعريض استقلال القوى المعارضة هناك للخطر. |
However, the Mission will find it increasingly difficult to continue rendering assistance without compromising the support needs of other logistically demanding, mandated tasks. | ومع ذلك، سيغدو من الصعب على البعثة بصورة متزايدة أن تواصل تقديم المساعدة دون المساس باحتياجات الدعم المطلوب لمهام أخرى مقررة يتطلب أداؤها دعما لوجستيا ضخما. |
The United States is among the many countries that have stressed the importance of achieving broader participation on the Council without compromising effectiveness. | والوﻻيات المتحدة من بين البلدان العديدة التي تؤكد على أهمية تحقيق مشاركة أوسع في المجلس دون المساس بفعاليته. |
If he were made to realize how Black people really feel and how fed up we are without that old compromising sweet talk | لو أن له أن يدرك حقيقة شعور الناس السود وكيف نحن قد مللنا وتعبنا بدون الكلام المنمق والمذل |
The primary motivation for studying methods of secure computation is to design systems that allow for maximum utility of information without compromising user privacy. | وان الدافع الأساسي لدراسة طرق تأمين الحساب هو لتصميم نظم تتيح الاستفادة القصوى من المعلومات دون المساس بخصوصية المستخدم. |
There may thus be substantial scope for reforming certain aspects of the regulatory and legal environment in developing countries without compromising broader social goals. | ولذلك يمكن أن يكون هناك مجالا كبيرا لإصلاح بعض جوانب البيئة التنظيمية والقانونية في البلدان النامية دون تقويض الأهداف الاجتماعية الأوسع نطاقا. |
A further failure to do so might limit the capacity of those countries to provide the necessary personnel, thus compromising security in the region. | وقد يؤدي المزيد من الفشل في فعل ذلك إلى تقييد قدرات البلدان التي توفر الموظفين الضروريين، وبالتالي مما يعرض للخطر الأمن في المنطقة. |
The international community should identify a mechanism that allowed debt to be cancelled or reduced without compromising the stability of the international financial institutions. | وينبغي أن يعين المجتمع الدولي آلية تسمح بإلغاء الديون أو تخفيضها من دون الإضرار باستقرار المؤسسات المالية الدولية. |
Technical and policy questions were integral and symbiotic parts of the review and neither could be neglected without compromising the effectiveness of the activities. | وقالت إن المسائل التقنية والمعيارية تعد جوانب مكملة وتكميلية للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، ولذلك، لا ينبغي إهمال أي منها لعدم تعريض كفاءة أي من هذه الأنشطة للخطر. |
There does therefore appear to be scope in many countries for reforming certain aspects of the regulatory and legal environment without compromising broader social goals. | ولذا يبدو أن هناك حدودا لإصلاح بعض جوانب البيئة التنظيمية والقانونية في كثير من البلدان، دون إخلال بالأهداف الاجتماعية الأوسع نطاقا. |
Without compromising any sensitive information, the Netherlands is requested to outline how its special counter terrorist strategies, policies and or activities address the following areas | المعلومات الاستخبارية المتعلقة بمكافحة الإرهاب (الموارد البشرية والتقنية) |
The Regional Director said that its adequate human and other resources had allowed UNICEF to respond to the tsunami crisis without compromising the country programme. | وقالت المديرة الإقليمية إن موارد اليونيسيف البشرية الكافية والموارد الأخرى أتاحت لها أن تستجيب لأزمة تسونامي دون الإخلال بالبرنامج القطري. |
Today, however, it was generally acknowledged that it was possible to face and even investigate the past without compromising the development of a country's institutions. | غير أنه من الضروري أن يتم اليوم بصفة عامة الاعتراف بأنه من الممكن مواجهة الماضي أو حتى التحقيق بشأنه دون الإضرار بتنمية مؤسسات البلد. |
Without compromising their positions of principle, and despite numerous disappointments, the member States of the Community have at no point wearied of their thankless task. | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة، دون التهاون في مواقفها المبدئية وعلى الرغم من خيبات اﻷمل العديدة، لم يصبها الكلل في مهمتها التي ﻻ تحمد عليها. |
It draws together the multiple strands of the population and development nexus, without compromising the value of the document as a practical blueprint for action. | فهو يربط حبــــال السكان المتعددة بعروة التنمية، دون اﻻنتقاص من قيمة الوثيقة باعتبارها رسما هندسيا عمليا جاهزا للتطبيق. |
Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back. | أصبح صاحب الجلالة ، كما أفهم ، كتب متشابكا مع هذا الشاب ، ولها بعض المساس الرسائل ، والآن |
Related searches : Compromising Comfort - Compromising Confidentiality - Compromising Results - Not Compromising - Compromising Security - Avoid Compromising - Compromising Position - Compromising Quality - Less Compromising - Compromising Performance - Compromising Safety - Compromising Situation - Without Compromising