Translation of "but not yet" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not yet, but...
ليس بعد، لكن
But not quite yet.
ولكن ليس الآن
But not just yet.
ولكن ليس الآن
No, not yet, but...
لا، ليس بعد، ولكن ...
But that's not electricity yet.
لكن ذلك ليست كهرباء بعد.
But you're not done yet.
ولكنك لم تنتهي بعد.
But, we're not done yet.
لكن، لم ننتهي من المسألة بعد
But we're not there yet.
و لكننا لم تصل هذه المرحلة بعد
But I'm not done yet!
. كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن
Not yet, but I will.
ليس بعد ، لكن سأفعل
But please, not quite yet.
ولكن ليس الآن ، أرجوك ، ليس الآن
Sure, but not just yet.
بالطبع، ولكن ليس الآن
Not yet, but he phoned.
ليس بعد , ولكنه اتصل تليفونيا
Not yet, but he will!
. ليس بعد , ولكنه سيفعل
But this has not yet happened.
ولكن هذا لم يحدث بعد.
I am sorry. But, not yet...
اسف, لكن حاليا الامر غير ممكن
Not yet, but I'll show him.
ليس بعد و لكني سأريه.
But that has not happened at least not yet.
ولكن هذا لم يحدث ـ على الأقل حتى الآن.
But of course we're not done yet.
لكن بالطبع لم ننته بعد.
Street, but Holmes had not yet returned.
لم الشارع ، ولكن هولمز يعودوا بعد.
But the story is not over yet.
المقصود هنا أن المؤرخين غالبا ما يكتبون التاريخ من وجهة نظرهم ويغفلون بعض الحقائق أو يحرفونها
Street, but Holmes had not yet returned.
وكان الشارع ، ولكن هولمز لم يعودوا بعد.
It's coming, but we're not there yet.
سيأتي، لكننا لسنا هناك بعد
But we're not there yet, by far.
ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن.
Not yet, but I'm working on it.
إنه مبهم جدا ليس بعد ، ولكنني اعمل على ذلك
Well, not yet, darling, but it threatens.
ليس بعد عزيزتي ، لكن يحتمل
They are not here yet, but soon.
إنهم ليسوا هنا بعد، ولكن فى وقت قريب
Not yet, but she probably will soon.
ليس بعد، لكنها على الأرجح ستذهب قريبا
But, Hubert, they're not even married yet.
لكن يا هيوبرت إنهما لم يتزوجا بعد
I'm not gone yet, but I'm going.
لم أذهب بعد, لكن ني سأغادر.
Yet emissions are not just rising, but accelerating.
بيد أن معدلات انبعاث هذه الغازات لا ترتفع فحسب، بل إنها تتسارع أيضا .
Less containers on order, but not yet delivered
باستثناء الحاويات التي طلبت ولم تسلم بعد
You may be afirin' fast, but not yet.
ربما تكونوا رماه ماهرين.. لكن لم يحن الوقت
But yet we are not quite out of danger, said Eliza we are not yet in Canada.
واضاف لكن حتى الآن نحن لم نخرج تماما من خطر ، وقالت اليزا نحن لسنا بعد في كندا .
The situation is dire but not desperate, at least not yet.
الوضع مزري ولكنه لا يدعو لليأس، على الأقل حتى الآن.
Momentous, sure but China is not yet a superpower.
إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى.
But why is Joon Gu Oppa not here yet?
ولكن، لماذا لم يأت جوون قوو أوبا بعد
Not yet, but she might marry the next one.
ليس بعد، لكن يمكن أن تتزوج الشخص التالي.
But too many people do not feel it, yet.
لكن كثير من الناس لا يشعرون الفرق بعد
Not yet But this year the Gods are gold
ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا
But that's not the amazing part yet, because there is something I haven't told you yet.
و لكن هذا ليس هو الأمر المذهل حتى الآن، لأن ثمة أمرا لم أخبركم به بعد.
They would like banks to be chaste, but not yet.
فهم يريدون البنوك أن تلتزم العفة ، ولكن ليس في التو والحال.
Recommendations considered implemented but not yet validated by the Board
1 التوصيات التي ت عتبر منفذة ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد
Recommendations under implementation but not yet validated by the Board
3 التوصيات الجاري تنفيذها ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد
Recommendations under implementation but not yet validated by the Board
2 التوصيات الجاري تنفيذها ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد