Translation of "but in turn" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His bed hasn't been slept in, but he'll turn up. | لم ينام في سريره ولكنه قال إنه سوف يحضر |
but the reprobates will turn away | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
but the reprobates will turn away | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
But whosoever will turn back and disbelieve | إلا لكن من تولى أعرض عن الإيمان وكفر بالقرآن . |
But whosoever will turn back and disbelieve | لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار . |
But next week, it should turn up. | كما هو متوقع، كما هو متوقع. ولكن الأسبوع القادم، فإنه ينبغي أن تصل. |
Don't turn it so suddenly, but slowly. | لا تديريه فجأة, بل ببطء |
But if we turn on head tracking | ولكن إذا شغلنا تعقب الرأس |
She'll probably turn you down, but anyway... | انها على الارجح سترفض و لكن على أى حال |
Maybe so, but don't turn around, Sheriff. | ربما, لكن لاتلتفت |
But your grief will turn into joy. | و ل ك ن ح ز ن ك م ي ت ح و ل إ ل ى ف ر ح |
The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind. | قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح |
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind. | قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح |
but the wretched will turn away from it . | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
But whoever will turn away ( from the Truth ) , | إلا لكن من تولى أعرض عن الإيمان وكفر بالقرآن . |
But if any turn away and reject Allah , | إلا لكن من تولى أعرض عن الإيمان وكفر بالقرآن . |
but the wretched will turn away from it . | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
But whoever will turn away ( from the Truth ) , | لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار . |
But if any turn away and reject Allah , | لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصر على كفره ، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار . |
I turn around, but it's not a child. | استدرت و لم تكن ابنتى لكن امرأة شابه |
Let's turn back But we're going to church | دعينا نعود لكننا سنذهب للكنيسة |
But this has led, in turn, to an anxious, balkanizing quest for identity. | ولكن هذا أدى بدوره إلى سعي حثيث إلى البلقنة وتخصيص الهوية. |
NEAR HAS COME the reckoning for men , but they turn away in remissness . | اقترب قرب للناس أهل مكة منكري البعث حسابهم يوم القيامة وهم في غفلة عنه معرضون عن التأهب له بالإيمان . |
NEAR HAS COME the reckoning for men , but they turn away in remissness . | دنا وقت حساب الناس على ما قد موا من عمل ، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة ، معرضين عن هذا الإنذار . |
But elsewhere in the world, a powerful wind can turn waves into monsters. | لكن في مكان آخر في العالم , ريح قوي ة ي م ك ن أ ن ت د ور الموجات إلى الوحوش . |
It is time for Mexico to turn the page, but it must turn the right page. | لقد آن الأوان كي تفتح المكسيك صفحة جديدة، ولكن من الضروري أن تفتح الصفحة الصحيحة. |
Then you can't help but make them go wow you can't help but turn it into a memorable event you can't help but turn it into an experience. | عندها لا يمكنك المساعدة في جعلهم يقولون واااو . لا يمكنك المساعدة بل تحويلها إلى حدث تذكاري لا يمكنك المساعدة بل تحويلها إلى تجربة. |
But those who believe not in the Hereafter turn away from the straight path . | وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون . |
But if they turn away , lo ! Allah loveth not the disbelievers ( in His guidance ) . | قل لهم أطيعوا الله والرسول فيما يأمركم به من التوحيد فإن تول وا أعرضوا عن الطاعة فان الله لا يحب الكافرين فيه إقامة الظاهر مقام المضمر أي لا يحبهم بمعني أنه يعاقبهم . |
But those who believe not in the Hereafter turn away from the straight path . | وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره . |
But if they turn away , lo ! Allah loveth not the disbelievers ( in His guidance ) . | قل أيها الرسول أطيعوا الله باتباع كتابه ، وأطيعوا الرسول باتباع سنته في حياته وبعد مماته ، فإن هم أعرضوا عنك ، وأصروا على ما هم عليه م ن كفر وضلال ، فليسوا أهلا لمحبة الله فإن الله لا يحب الكافرين . |
Thanks, but if you don't need me, I'll turn in earlier, if I can. | شكرا ، لكن إذا كنت ل س ت ب حاجة إلي ، سوف اعود مبكرا . لو استطعت |
But if they turn away God knows the corrupt . | فإن تول وا أعرضوا عن الإيمان فإن الله عليم بالمفسدين فيجازيهم وفيه وضع الظاهر موضع المضمر . |
But if they turn away God knows the corrupt . | فإن أعرضوا عن تصديقك واتباعك فهم المفسدون ، والله عليم بهم ، وسيجازيهم على ذلك . |
But Africa must turn its attention to new challenges. | لكن يتعيــن على افريقيـــا أن تولــــي اهتمامها لتحديات جديدة. |
Turn around. No, not this way, but the other. | إستدر لا، ليست هذه الجهة، لكن الآخرى |
But, you know, you can also turn that around. | لكن بالإمكان أيض ا كما هو معلوم تغييرهذا. |
But we can't turn back time now, can we? | مرحبا مرحبا ...هذا قاسي جدا |
But don't worry, it will be your turn next. | ولكن لا تقلق، دورك سيأتي. |
God likes to turn to you , but those who are lost in the pleasures of the flesh wish to turn you astray , far away . | والله يريد أن يتوب عليكم كرره ليبنى عليه ويريد الذين يتبعون الشهوات اليهود والنصارى أو المجوس أو الزناة أن تميلوا ميلا عظيما تعدلوا عن الحق بارتكاب ما ح رم عليكم فتكونوا مثلهم . |
God likes to turn to you , but those who are lost in the pleasures of the flesh wish to turn you astray , far away . | والله يريد أن يتوب عليكم ، ويتجاوز عن خطاياكم ، ويريد الذين ينقادون لشهواتهم وملذاتهم أن تنحرفوا عن الدين انحراف ا كبير ا . |
But turn away from them , and say Peace ! But soon shall they know ! | قال تعالى فاصفح أعرض عنهم وقل سلام منكم وهذا قبل أن يؤمر بقتالهم فسوف يعلمون بالياء والتاء تهديد لهم . |
But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. | إلا أنني أرى تحولا عمليا في كل هذا ولم يتطرق إليه أحد بعد. |
But democracy has shown weakness and the Cuban regime has in turn adapted its tactics. | لكن الديمقراطية قد أظهرت نقطة ضعف، فبادر النظام الكوبي إلى تعديل تكتيكاته تبعا لنقطة الضعف هذه. |
But Europeans want to help the US turn the page. | ولكن الأوروبيين يريدون مساعدة الولايات المتحدة في فتح صفحة جديدة. |
Related searches : Turn In - In Turn - But In - But But - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned - I In Turn - Shall In Turn - In Turn Have