Translation of "but are yet" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

JC Yet. But people are trying.
بعد!! لكن الناس يحاولون ، هل أنت من هؤلاء
They are not here yet, but soon.
إنهم ليسوا هنا بعد، ولكن فى وقت قريب
But now are they many members, yet but one body.
فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد.
Yet emissions are not just rising, but accelerating.
بيد أن معدلات انبعاث هذه الغازات لا ترتفع فحسب، بل إنها تتسارع أيضا .
But yet we are not quite out of danger, said Eliza we are not yet in Canada.
واضاف لكن حتى الآن نحن لم نخرج تماما من خطر ، وقالت اليزا نحن لسنا بعد في كندا .
Not yet But this year the Gods are gold
ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا
Now we are not there yet, but it is happening.
لم نصل لذلك حتي الآن، لكننا علي الطريق.
The conjunctions are for, and, nor, but, or, yet, so.
إن أدوات الربط هي لأجل For و And
But no such plans are known to exist, as of yet.
ولكن من غير المعروف وجود مثل هذه الخطط، حتى الآن.
Those are ideas which have been accepted but not implemented yet.
و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد
And yet , but yet man is rebellious ,
كلا حقا إن الإنسان ليطغى .
And yet , but yet man is rebellious ,
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
But We are nearer to him than ye , and yet see not ,
ونحن أقرب إليه منكم بالعلم ولكن لا تبصرون من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك .
But We are nearer to him than ye , and yet see not ,
فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم .
Not yet, but...
ليس بعد، لكن
We are troubled on every side, yet not distressed we are perplexed, but not in despair
مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحي رين لكن غير يائسين.
They are still angry at bankers, but have yet to gain proper retribution.
وحتى الآن، يشعرون بالغضب من المصرفيين، ولكنهم لم يكتسبوا بعد العقاب المناسب.
Thus, managements should not dismiss governance reforms that are potentially valuable, but that investors are not yet focused on, and that markets do not yet price.
لذا، فلا ينبغي لإدارات الشركات أن تصرف النظر عن إصلاحات الحوكمة التي قد تكون عظيمة القيمة، ولكن المستثمرين لم يركزوا عليها بعد، ولم تثمنها الأسواق حتى الآن.
But not quite yet.
ولكن ليس الآن
But not just yet.
ولكن ليس الآن
No, not yet, but...
لا، ليس بعد، ولكن ...
Yet many are.
غير أن العديد منها معروف بالفعل.
We have not yet won the struggle against terrorism, but we are winning it.
ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك.
In addition, 17 other associations are affiliated with FAFICS but they are not yet members of the Federation.
وإضافة إلى ذلك تنتسب 17 رابطة أخرى لاتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين ولكنها ليست بعد أعضاء في الاتحاد.
Casualties on the Somali side are believed to have been high but their numbers are not yet known.
ويعتقد أن اﻻصابات من الجانب الصومالي كانت كبيرة، ولكن عددهم غير معروف بعد.
But that's not electricity yet.
لكن ذلك ليست كهرباء بعد.
But yet, it was human.
و لمنه أيضا عزفا بشريا.
But yet she didn't stop.
ولكنها لم تستسلم
But you're not done yet.
ولكنك لم تنتهي بعد.
But, we're not done yet.
لكن، لم ننتهي من المسألة بعد
But it hasn't rained yet.
لكنها لم تمطر
But we're not there yet.
و لكننا لم تصل هذه المرحلة بعد
But I'm not done yet!
. كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن
Not yet, but I will.
ليس بعد ، لكن سأفعل
But please, not quite yet.
ولكن ليس الآن ، أرجوك ، ليس الآن
But we'll be happy yet.
لكننا سنبقى سعداء،
Sure, but not just yet.
بالطبع، ولكن ليس الآن
Not yet, but he phoned.
ليس بعد , ولكنه اتصل تليفونيا
But I'll get there yet.
وسأصل إلى هنـاك.
But we haven't eaten yet.
ولكننا لم نأكل بعد
Not yet, but he will!
. ليس بعد , ولكنه سيفعل
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present.
وعلى الرغم من أن التصدير لم يبدأ بعد إلا أن التهديد المتمثل في لعنة الموارد الطبيعية بات حاضرا بكل وضوح.
Generations of housing policies have promised improvements in living standards, but are yet to deliver.
أصبحت الشقق السكنية أصغر حجم ا وأكثر كلفة على مدار العقود السابقة.
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر.
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks
الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر.