Translation of "burner" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Burner
الش علة
Burner
العرض جدول اعرض
Disc Burner
كاتب الأقراص
Barn burner!
حارق الحقول !
Your burner.
ومشعلك
Brasero Disc Burner
حارق الأقراص براسيرو
No burner specified
لا حارق محدد
Fucking rice burner!
!سحقا لموقد الأرز
Disc Burner and Copier
كاتب وناسخ للأقراص
He's a barn burner.
انه حارق حقول
Burner of Rome! Thumbs up!
حارق روما إرفعوا إبهامكم
(a) 1 heater (oil burner) 4,000
)أ( مدفأة واحدة )زيتية( ٠٠٠ ٤ دوﻻر
Having the cooker and the burner all out.
لديك مطبخ ومشعل فى الخارج
New disc in the burner holding the source disc
قرص جديد في الحارق الحامل للقرص المصدر
Dialogue and diplomacy should be placed on the front burner.
إذ يجب أن يحتل الحوار والدبلوماسية مكان الصدارة.
A barn burner is the meanest, lowest creature there is.
حارق الإسطبل هو أنذل وأوضع مخلوق !
First, Iran s nuclear program is now on the diplomatic front burner.
الأولى أن برنامج إيران النووي أصبح الآن في صدارة الجهود الدبلوماسية.
Why have a six burner stove when you rarely use three?
لم تمتلك موقد ا بـ 6 شعلات إن كنت لا تستخدم أكثر من 3
There are several types of burners this picture shows a Teclu Burner. Each type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and overall heating capacity.
هناك من الـ صورة a الش علة كل نوع هم بوصة و قدرة.
It is tragic that problems of development are on the back burner.
ومما يبعث على اﻷسى، أن مشاكــل التنمية قد أعطيــت مرتبة ثانوية.
So we put the idea on the back burner for a few months.
لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر.
Unfortunately, movements towards fundamental tax reform are on the back burner in most countries.
من المؤسف أن التحرك نحو إصلاحات ضريبية جوهرية ما زال متأخرا إلى الوراء في أغلب دول العالم.
So, so, lets put on the back burner what a matrix is actually representing.
اذا ، اذا ، دعونا نضع ما تمثله المصفوفة جانبا دعونا نتعلم الاتفاقيات
Merely moving the problem to the back burner will not prevent it from boiling over.
إن تجاهل المشكلة لن يمنع تفاقمها.
He said we could use the burner in his kitchen to heat up the TV dinners.
قال انه بإمكاننا استعمال الموقد بمطبخه لتسخين العشاء
An Internet link is important otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used.
ويهم وجود وصلة إنترنت، أو خلاف ذلك يمكن استخدام ناسخ أقراص فيديو رقمية جيد النوعية.
Public information activities were too important to be put on the back burner, even for financial reasons.
وتكتسب أنشطة اﻻعﻻم أهمية تجعل من المتعذر إنزالها الى المرتبة الثانية، حتى ولو كان ذلك لدوافع ذات طابع مالي.
Issues regarding their well being and their human rights can no longer be kept on the back burner.
فلم يعد بالإمكان إهمال المسائل المتعلقة برفاهيتهم وحقوقهم الإنسانية.
But, lets put that on the back burner a little bit in terms of what it actually represents.
لكن دعونا نضع هذا جانبا الآن الى ان نعرف ماذا تمثل
Despite this pressure tactic, the treaty remains a slow burner as India continues its efforts of domestic political consensus building.
وبالرغم من هذا الضغط التكتيكي، ظل معدل التقدم في الجهود الثنائية بطئ مع تواصل محاولات الهند لبناء اتفاق سياسي داخلي عام.
Regarded as an urgent problem until recently, the federal deficit is now being placed on the back burner of American politics.
فبعد النظر إلى عجز الموازنة باعتباره مشكلة ملحة حتى وقت قريب، أصبح الآن في مؤخرة اهتمامات السياسة الأميركية.
The Committee had stressed that States tackling an economic crisis or emerging from conflict should not relegate gender equality to the back burner.
59 وأوضحت اللجنة أنه يجب على الدول التي تمر بأزمات اقتصادية أو الخارجة من أتون الصراعات، أن لا تضع المساواة بين الجنسين في المرتبة الثانية.
If I put this left hand on the hot burner, I would feel pain, but I had no idea where it was coming from.
اذا وضعت يدي اليسرى على موقد ساخن، سأشعر بالألم، و لكن لم يكن لدي فكرة عن سبب هذا الألم.
China might not agree, but such a move might at least return the issue to the back burner, while reinforcing Japan s image as a peaceful power.
وقد لا توافق الصين على هذه الخطوة، ولكن مثل هذا التحرك قد يعيد القضية على الأقل إلى مؤخرة الاهتمامات، في حين يعزز من صورة اليابان كقوة مسالمة.
One of my dream acquisitions, which has been on hold for a few years but now will come back on the front burner, is a 747.
واحد من مقتنيات أحلامي ، التي ظلت معلقة لسنوات قليلة ولكن الآن سوف يعود إلى موقد الجبهة،
The issue of WTO accession appeared to have been pushed to the back burner, probably as a result of members' preoccupation with the Doha development agenda negotiations.
وأضاف أنه يبدو أن مسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قد د فعت لتحتل المقعد الخلفي، ولا سيما نتيجة لانشغال الأعضاء بالمفاوضات المتعلقة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
Moreover, aggressive counter terrorism activities and the separation barrier have decisively reduced cross border attacks, containing mounting pressure in Palestine as the conflict remains on the back burner.
وعلاوة على ذلك، عملت الأنشطة العدوانية في مكافحة الإرهاب وبناء الجدار الفاصل بشكل حاسم على تقليص الهجمات عبر الحدود، واحتواء الضغوط المتصاعدة داخل فلسطين في حين يظل الصراع مؤجلا لوقت لاحق.
Let's wait and see if it will stick to its promise of making life easier for entrepreneurs or as they usually do, keep it in the back burner.
على كل حال الأيام القادمة، أكبر برهان إن كانت الحكومة ستلتزم بعهدها بتيسير الأمور على الشباب أو كما هي الحال دوما ستنام على هذا الوعد.
Failure to do so would lead at best to delays in the implementation of the Programme of Action and, at worst, to consigning it to the back burner.
وإن عدم القيام بذلك من شأنه أن يؤدي في الغالب الى تأخير تنفيذ برنامج العمل، وفي أسوأ اﻷحوال، الى إهماله.
We cannot afford to leave the region s protracted conflicts such as the ones in Nagorno Karabakh and Transnistria on the back burner, as last year s war in Georgia made abundantly clear.
ولا يسعنا أن نسمح لأنفسنا بتأجيل حل الصراعات المطولة في المنطقة، كتلك التي يشهدها إقليم ناجورنو كاراباخ وإقليم ترانسنستريا، كما أظهرت لنا حرب العام الماضي في جورجيا بوضوح.
Oil is reasonably easy to trade globally in maritime tankers, whereas in most gas markets the fixed pipeline between gas field and gas burner locks producers and consumers in an exclusive embrace.
ذلك أن النفط يسهل نقله تجاريا على المستوى العالمي باستخدام ناقلات النفط البحرية، في حين أن خطوط الأنابيب الثابتة بين حقول الغاز والمستهلكين في أغلب أسواق الغاز تجعل من نشوء علاقة ارتباط قوية بين المنتجين والمستهلكين أمرا لا مفر منه.
What seems pushed to the back burner in so many of the acclaims is the fact that Niemeyer defended not only his innovative architecture, but also Communism, with his atheist humanist world view.
بعض الحقائق التي ظلت على ما يبدو في مكانة ثانوية هو دفاع نيماير ليس عن إبداعاته المعمارية فحسب، لكن أيضا عن الشيوعية، مع رؤيته الإنسانية الإلحادية للعالم.
However, we have noted with regret that some Member States have relegated to the back burner critical issues of development, giving priority instead to security issues, particularly the reform of the Security Council.
غير أننا نلاحــظ مع الأسف أن بعض الدول الأعضاء طرحت جانبا مسائل حيوية مثل التنمية، وأعطت الأولوية، بدلا من ذلك، للمسائل الأمنية وخاصة إصلاح مجلس الأمن.
Croatia s accession to the EU on July 1 provides a welcome boost to a region that has been placed on the back burner as a result of enlargement fatigue and the EU s crisis induced introspection.
ويقدم انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي في الأول من يوليو تموز دفعة محمودة للمنطقة التي أعطيت أفضلية ثانوية نتيجة لإجهاد التوسعة وانهماك الاتحاد الأوروبي في مراجعة الذات نتيجة للأزمة.
For the time being, it will be kept on the back burner while, hopefully, other creative alternatives will emerge while the Conference on Disarmament is given a ninth year to find an effective way forward.
وفي هذه الأثناء، ستظل هذه الفكرة على نار هادئة، إلى أن تنشأ، كما نأمل، بدائل أكثر إبداعا، بينما يدخل المؤتمر عامه التاسع وهو يبحث عن سبيل فعال للمضي قدما.

 

Related searches : Incense Burner - Log Burner - Fat Burner - Burner Control - Pilot Burner - Wood Burner - Burner Tube - Burner Tip - Burner Head - Front Burner - Bunsen Burner - Electric Burner - Ignition Burner - Duct Burner