Translation of "bullocks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bullocks? | عجول |
Three bullocks roasted whole, and a cup of coffee. | ثلاثة لحم مشوى بالكامل وكوب قهوة |
For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep and a great number of priests sanctified themselves. | لان حزقيا ملك يهوذا قدم للجماعة الف ثور وسبعة آلاف من الضأن والرؤساء قدموا للجماعة الف ثور وعشرة آلاف من الضأن وتقدس كثيرون من الكهنة. |
And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish | وفي اليوم الثالث احد عشر ثورا وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish | وفي اليوم الرابع عشرة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot | وفي اليوم الخامس تسعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish | وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish | وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams. | فقال بلعام لبالاق. ابن لي ههنا سبعة مذابح وهي ئ لي ههنا سبعة ثيران وسبعة كباش. |
And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot | وفي اليوم الثاني اثني عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا صحيحا. |
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams I will offer bullocks with goats. Selah. | اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه |
Slay all her bullocks let them go down to the slaughter woe unto them! for their day is come, the time of their visitation. | اهلكوا كل عجولها. لتنزل للذبح. ويل لهم لانه قد اتى يومهم زمان عقابهم. |
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year | وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering then shall they offer bullocks upon thine altar. | حينئذ تسر بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا |
Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner | وتقدمتهن وسكائبهن للثيران والكبشين والخراف حسب عددهن كالعادة. |
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity they sacrifice bullocks in Gilgal yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. | انهم في جلعاد قد صاروا اثما بطلا لا غير. في الجلجال ذبحوا ثيرانا ومذابحهم كرجم في اتلام الحقل. |
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner | وتقدمتهن وسكائبهن للثيران والكبشين والخراف حسب عددهن كالعادة. |
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner | وتقدمتهن وسكائبهن للثيران والكبشين والخراف حسب عددهن كعادتهن . |
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams. | ولما اعان الله اللاويين حاملي تابوت عهد الرب ذبحوا سبعة عجول وسبعة كباش. |
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness. | ويسقط البقر الوحشي معها والعجول مع الثيران وتروى ارضهم من الدم وترابهم من الشحم يسمن. |
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot | وفي رؤوس شهوركم تقر بون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولي ة صحيحة |
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams, | وتقدمتهن من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور من الثلاثة عشر ثورا وعشران لكل كبش من الكبشين |
And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs all these were for a burnt offering to the LORD. | وكان عدد المحرقات التي اتى بها الجماعة سبعين ثورا ومئة كبش ومئتي خروف. كل هذه محرقة للرب. |
Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan. | تأكلون لحم الجبابرة وتشربون دم رؤساء الارض كباش وحملان واعتدة وثيران كلها من مسمنات باشان. |
All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering and the kids of the goats for sin offering twelve. | كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحولي ة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية |
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem. | لكي تشتري عاجلا بهذه الفضة ثيرانا وكباشا وخرافا وتقدماتها وسكائبها وتقر بها على المذبح الذي في بيت الهكم الذي في اورشليم. |
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year they shall be unto you without blemish | وتقر بون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم. |
And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year they shall be without blemish | وتقر بون محرقة وقود رائحة سرور للرب ثلاثة عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حولي ا. صحيحة تكون لكم. |
And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days and a kid of the goats daily for a sin offering. | وفي سبعة ايام العيد يعمل محرقة للرب سبعة ثيران وسبعة كباش صحيحة كل يوم من السبعة الايام. وكل يوم تيسا من المعز ذبيحة خطية. |
And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks these were of the king's substance. | واعطى يوشيا لبني الشعب غنما حملانا وجداء جميع ذلك للفصح لكل الموجودين الى عدد ثلاثين الفا وثلاثة آلاف من البقر. هذه من مال الملك. |
And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel. | وقربوا تدشينا لبيت الله هذا مئة ثور ومئتي كبش واربع مئة خروف واثني عشر تيس معزى ذبيحة خطية عن جميع اسرائيل حسب عدد اسباط اسرائيل. |
And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites. | ثم يضع اللاويون ايديهم على راسي الثورين فتقر ب الواحد ذبيحة خطية والآخر محرقة للرب للتكفير عن اللاويين. |
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh and the child was young. | ثم حين فطمته اصعدته معها بثلاثة ثيران وايفة دقيق وزق خمر وأتت به الى الرب في شيلوه والصبي صغير. |
And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed. | وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحولي ة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه |
And they sacrificed sacrifices unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel | وذبحوا للرب ذبائح واصعدوا محرقات للرب في غد ذلك اليوم الف ثور والف كبش والف خروف مع سكائبها وذبائح كثيرة لكل اسرائيل. |
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. | فذبحوا الثيران وتناول الكهنة الدم ورشوه على المذبح ثم ذبحوا الكباش ورشوا الدم على المذبح ثم ذبحوا الخرفان ورشوا الدم على المذبح. |
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. | لماذا لي كثرة ذبائحكم يقول الرب. اتخمت من محرقات كباش وشحم مسمنات. وبدم عجول وخرفان وتيوس ما اسر. |
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks for they also are turned back, and are fled away together they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation. | ايضا متسأجروها في وسطها كعجول صيرة. لانهم هم ايضا يرتدون يهربون معا. لم يقفوا لان يوم هلاكهم اتى عليهم وقت عقابهم. |
Let them therefore give us two bullocks and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under | فليعطونا ثورين فيختاروا لانفسهم ثورا واحدا ويقطعوه ويضعوه على الحطب ولكن لا يضعوا نارا وانا اقرب الثور الآخر واجعله على الحطب ولكن لا اضع نارا. |
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD. | فأتوا بسبعة ثيران وسبعة كباش وسبعة خرفان وسبعة تيوس معزى ذبيحة خطية عن المملكة وعن المقدس وعن يهوذا. وقال لبني هرون الكهنة ان يصعدوها على مذبح الرب. |
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail | وما يحتاجون اليه من الثيران والكباش والخراف محرقة لاله السماء وحنطة وملح وخمر وزيت حسب قول الكهنة الذين في اورشليم لتعط لهم يوما فيوما حتى لا يهدأوا |
Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering all this was a burnt offering unto the LORD. | وبنو السبي القادمون من السبي قر بوا محرقات لاله اسرائيل اثني عشر ثورا عن كل اسرائيل وستة وتسعين كبشا وسبعة وسبعين خروفا واثني عشر تيسا ذبيحة خطية. الجميع محرقة للرب. |
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering and my servant Job shall pray for you for him will I accept lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job. | والآن فخذوا لانفسكم سبعة ثيران وسبعة كباش واذهبوا الى عبدي ايوب واصعدوا محرقة لاجل انفسكم وعبدي ايوب يصلي من اجلكم لاني ارفع وجهه لئلا اصنع معكم حسب حماقتكم لانكم لم تقولوا في الصواب كعبدي ايوب. |