Translation of "buildup" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Buildup - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
uneasy musical buildup | غير مدركين للمأساة الحاصلة. |
What a buildup. | ياله من تعظيم |
Others emphasize a buildup of combustible materials. | ويؤكد آخرون على تراكم المواد القابلة للاشتعال. |
I'm gonna give her a big buildup. | سوف تتلقى دعاية كثيرة. |
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. | منذ ذلك الوقت ساعدت أموال النفط في بناء جيش أذربيجاني قوي. |
And this sequence shows the buildup of that model. | هذا التسلسل يظهر التراكم في ذلك النموذج. |
Economic development involves financial flows and the buildup of debt. | إن التنمية الاقتصادية تشتمل بالضرورة على دورات مالية وعلى تراكم للديون. |
When the decays, it causes a buildup of magnesium in the coolant. | عندما يضمحل صوديوم 24 تزداد نسبة المغنيسيوم في المبرد. |
You can see the calcium buildup on the head of the poporo gourd. | يمكنك مشاهدة البنية الكلسية لرأس نبات الـ Poporo |
To defeat Al Qaeda, the US doesn t need a troop buildup certainly not in Afghanistan. | إن الولايات المتحدة لا تحتاج إلى حشد القوات لكي تلحق الهزيمة بتنظيم القاعدة ـ وليس في أفغانستان بكل تأكيد. |
They were too busy giving a big buildup to that crap you were turning out. | كانوا مشغولين جدا في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه. |
With the right balance of vision and caution, China s leaders can tackle the buildup of fiscal and financial risk. | وبإيجاد التوازن الصحيح بين الرؤية والحذر الواجب، فإن قادة الصين يصبح بوسعهم التعامل مع تراكم المخاطر الضريبية والمالية. وإذا فشلوا في التصرف بشكل حاسم، فإن زعامة الصين للاقتصاد العالمي في المستقبل تصبح معلقة في الميزان. |
With the right balance of vision and caution, China s leaders can tackle the buildup of fiscal and financial risk. | وبإيجاد التوازن الصحيح بين الرؤية والحذر الواجب، فإن قادة الصين يصبح بوسعهم التعامل مع تراكم المخاطر الضريبية والمالية. |
Only 18 of Democrats supported sending 40,000 more troops to Afghanistan, while 57 of Republicans supported a troop buildup. | ولم يوافق سوى 18 من الديمقراطيين على إرسال قوات إضافية قوامها أربعين ألف جندي إلى أفغانستان، في حين أيد 57 من الجمهوريين زيادة القوات هناك. |
Another threat is looming over South Asia the threat of a conventional arms buildup propelled by adversarial regional relationships. | ويحوم تهديد آخر فوق منطقة جنوب آسيا تهديد تكديس اﻷسلحة التقليدية الذي تدفع إليه العﻻقات العدائية اﻹقليمية. |
The buildup of assets associated with external surpluses, together with continuing export strength, looked like a guarantee of their currencies. | وكان تراكم الأصول الذي ارتبط بالفوائض الخارجية، إلى جانب استمرار قوة الصادرات، يبدو وكأنه ضمانة جيدة لعملتي ألمانيا واليابان. |
Sustaining a high budget deficit over many years will lead to an unmanageable debt buildup, unless that debt is inflated away or restructured. | والواقع أن دعم عجز الموازنة المرتفع على مدى سنوات عديدة من شأنه أن يؤدي إلى تراكم لا يمكن السيطرة عليه من الديون، ما لم يتم تقليص هذه الديون أن إعادة هيكلتها. |
A shutdown or decrease of power of a reactor can result in buildup of 135Xe and getting the reactor into the iodine pit. | توقيف وانخفلظ طاقة مفاعل يمكن أن ينتج عنها تكوين 135 Xe والحصول على المفاعل في iodine pit. |
December saw a buildup of arms attacks on positions, including air attacks raids on small towns and villages increased banditry and more looting. | وشهد شهر كانون الأول ديسمبر تعزيزا للأسلحة، وهجمات على المواقع، بما فيها هجمات جوية، وإغارات على البلدات الصغيرة والقرى، وزيادة في قطع الطرق ومزيدا من أعمال النهب. |
You know, you tap into that those deeper, sort of, psychological, emotional, spiritual currents, and you get a better orgasm with the buildup. | تعلمون ، أنت تستغل هؤلاء أعمق نوعا ما، تعلمون، نفسيا ، شاعريا ، التيارات الروحيه، وسوف تحصل على أفضل نشوه جنسيه بشكل كبير |
Logically, Ozawa s approach involves a significant military buildup, but he remains silent about how to maintain effective deterrence once the US Marines leave Okinawa. | وعلى نحو لا يخلو من المنطق فإن التوجه الذي يتبناه أوزاوا في هذا السياق يشتمل على بناء حشد عسكري كبير، ولكنه يظل ملتزما الصمت فيما يتصل بكيفية الحصول على قوة الردع الفع الة بمجرد مغادرة مشاة البحرية الأميركية لجزيرة أوكيناوا. |
NEW YORK I first met Robert McNamara, the US Secretary of Defense who presided over the American buildup in Vietnam, in the summer of 1967. | نيويورك ـ في صيف عام 1967 التقيت لأول مرة وزير الدفاع الأميركي روبرت ماكنمارا الذي كان مسؤولا عن الحشد العسكري الأميركي في فيتنام. |
But, while the buildup of reserves currently around 7.6 trillion in emerging and developing economies protected them, money going into reserves was money not spent. | ولكن في حين أسهمت الاحتياطيات المتراكمة ـ التي تبلغ حاليا نحو 7.6 تريليون دولار أميركي لدى الاقتصادات الناشئة والنامية ـ في حماية هذه البلدان، فإن الأموال التي تذهب إلى الاحتياطيات هي في واقع الأمر أموال لا ت نف ق. |
The Indian conventional arms buildup is an ongoing process, as evidenced by the 20 per cent increase in India apos s budget in 1993 1994. | وعملية تكديس اﻷسلحة التقليدية الهندية مستمرة، كما تدل على ذلك الزيادة في الميزانية الهندية بنسبة ٢٠ في المائة في ١٩٩٣ ١٩٩٤. |
And from 1949 to 1985 was an extraordinary time of a buildup of a nuclear arsenal that no one could possibly have imagined back in the 1940s. | ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتا غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات. |
The risk today is not imminent crisis, but rather that the capital flows arising from the global boom will not be well managed, leading to the buildup of vulnerabilities. | إن الخطر اليوم لا يتمثل في أزمة وشيكة تلوح في الأفق، بل إن الخطورة تكمن في أن تدفقات رأس المال الناتجة عن الازدهار العالمي قد لا تدار بكفاءة، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى استفحال نقاط الضعف. |
While this rivalry will have a military component, as evidenced by China s enormous military buildup, it will manifest itself primarily in terms of economic, political, and normative spheres of influence. | ورغم أن هذا التنافس لن يخلو من عنصر عسكري، كما يتضح من التعزيزات العسكرية الصينية الهائلة، فإنه سوف يتجلى في مستهل الأمر في هيئة مجالات نفوذ اقتصادية وسياسية ومعيارية. |
As the huge buildup of dollar reserves now almost 800 billion expands China s domestic monetary base, short term interest rates will be driven down, at least until they hit zero. | مع اتساع القاعدة النقدية المحلية في الصين بسبب الاحتياطي المتراكم من الدولار لديها ـ والذي بلغ اليوم حوالي 800 مليار ـ فلسوف تضطر أسعار الفائدة على القروض قصيرة الأجل إلى الانخفاض، حتى تصل إلى الصفر على الأقل. |
The new bridge was expected to be complete in 1939 however, a shortage of steel in the buildup to the Second World War delayed its opening until 25 September 1940. | كان من المتوقع أن يتم الانتهاء من بناء الجسر في عام 1939، إلا أن العجز في الفولاذ إعداد ا للحرب العالمية الثانية أد ى إلى تأجيل افتتاحه حتى يوم الخامس والعشرين من سبتمبر 1940. |
The country s rapid economic growth, strategic potential, huge internal market, and enormous investment in infrastructure, education, and research and development, as well as its massive military buildup, will see to that. | ومن المؤكد أن هذه الهيمنة سوف تترسخ بفضل النمو الاقتصادي السريع الذي حققته البلاد، وإمكاناتها الاستراتيجية، وسوقها الداخلية الضخمة، واستثماراتها الهائلة في مشاريع البنية الأساسية والتعليم والبحث والتطوير، فضلا عن الزيادة الهائلة في قوتها العسكرية. |
As a result, the plant s three active reactors suffered near meltdowns, leading to a buildup of hydrogen gas, a series of explosions and fires, and leakage of radioactive material into the atmosphere. | ونتيجة لهذا، كادت المفاعلات النشطة الثلاثة في المحطة تصل إلى حد الانصهار، الأمر الذي أدى إلى تراكم غاز الهيدروجين، وسلسلة من الانفجارات والحرائق، وتسرب المواد المشعة إلى الغلاف الجوي. |
They also do not seem to realize that an energy tax is a much cheaper way for Europe to protect itself from Iran and Russia than alternative means, such as a defense buildup. | ويبدو أنهم لا يدركون أيضا أن ضريبة الطاقة تشكل وسيلة أرخص كثيرا تحمي بها أوروبا نفسها من إيران وروسيا مقارنة بأي وسيلة بديلة، مثل التعبئة الدفاعية. |
But, increasingly, official financing is coming from the European Central Bank first with bond purchases, and then with liquidity support to banks and the resulting buildup of balances within the eurozone s Target2 payment system. | ولكن التمويل الرسمي يأتي على نحو متزايد الآن من البنك المركزي الأوروبي ــ بشراء السندات أولا، ثم بدعم سيولة البنوك وما ينتج عن هذا من تراكم الأرصدة في إطار نظام الدفع تارجت 2 في منطقة اليورو. |
An overdose of propofol can cause the patient to stop breathing, leading to a shortage of oxygen and a buildup of carbon dioxide in the body which can lead to arrhythmias and cardiac arrest. | جرعة زائدة من البروبوفول يمكن أن تسبب توقف في التنفس، مؤديا إلى نقص في الأوكسجين وبناء لثنائي أكسيد الكربون في الجسد الذي يمكن أن يؤدي بدوره إلى اضطراب النظم وسكتة قلبية. |
A downshift to this more sustainable pace would provide welcome relief for an economy long plagued by excess resource consumption, labor market bottlenecks, excess liquidity, a large buildup of foreign exchange reserves, and mounting inflationary pressures. | والواقع أن التحول الهابط إلى هذه الوتيرة الأكثر استدامة يشكل نتيجة مريحة للاقتصاد المبتلى بالإفراط في استهلاك الموارد، والاختناقات في سوق العمل، وتراكم كميات ضخمة من الاحتياطيات من النقد الأجنبي، والضغوط التضخمية المتصاعدة. |
Israeli leaders were aware of Hamas s buildup of medium range missiles, mostly smuggled through Sinai in underground tunnels, but continue to argue that, absent the siege, Iran and others would supply more (and more sophisticated) weapons. | وكان قادة إسرائيل على علم بما يتجمع لدى حماس من الصواريخ المتوسطة المدى التي تم تهريب أغلبها إليها عبر أنفاق سيناء تحت الأرض، ولكنهم استمروا على زعمهم بأن إنهاء الحصار يعني أن إيران وغيرها سوف يمدون حماس بالمزيد من الأسلحة (الأكثر تطورا). |
Abolishing the NEP, it was the first of a number of plans aimed at swift accumulation of capital resources through the buildup of heavy industry, the collectivization of agriculture, and the restricted manufacture of consumer goods. | إلغاء السياسة الاقتصادية الجديدة، كان أول مرحلة من الخطط الرامية إلى التراكم السريع للموارد من خلال تراكم رأس المال في الصناعة الثقيلة، والجمعية في الزراعة، وتصنيع محدود من السلع الاستهلاكية. |
With a revision of Japan's National Defense Program expected by year's end, the prime minister's Council on Security and Defense Capabilities has indicated a need to respond to China's military expansion, particularly its buildup of armed forces. | فمع التعديل المنتظر لبرنامج الدفاع القومي لليابان في نهاية هذا العام، فقد أشار مجلس القدرات الأمنية والدفاعية، التابع لرئيس الوزراء، إلى الحاجة إلى التعامل مع الاتجاه التوسعي العسكري للصين، وعلى الأخص اتجاهها إلى زيادة حجم قواتها المسلحة. |
And lower interest rates over the past decade brought down to German levels through Greece being allowed, rather generously, into the euro zone led to little more than further deficits and a dangerous buildup of government debt. | كما أدت أسعار الفائدة المنخفضة على مدى العقد الماضي ـ والتي هبطت إلى المستويات الألمانية من خلال السماح لليونان، بكل سخاء، بالانضمام إلى منطقة اليورو ـ إلى ما يزيد قليلا على المزيد من العجز فضلا عن التراكم الخطير للديون الحكومية. |
Finally, both Asia and the US must remain focused on addressing the fundamental macroeconomic policy challenges that contributed to the crisis. Some of these challenges, such as the buildup of global imbalances, have been discussed for many years. | وأخيرا ، لابد وأن تركز آسيا والولايات المتحدة على التصدي للتحديات التي تفرضها سياسة الاقتصاد الكلي الأساسية والتي أسهمت في هذه الأزمة. |
It is also more efficient to keep tax rates stable over time, and thus to finance with debt temporary large spending needs such as military buildups during war (or to prevent war), while reversing the debt buildup thereafter. | ومن الأفضل من حيث الكفاءة أيضا الحفاظ على المعدلات الضريبية مستقرة مع الوقت، وبالتالي اللجوء إلى الاستدانة لتمويل احتياجات الإنفاق الضخم المؤقتة مثل الحشود العسكرية أثناء الحرب (أو لمنع حرب)، في حين ينعكس اتجاه تراكم الديون بعد ذلك. |
Maybe then we'd spend less time worrying about serial killers and plane crashes, and more time concerned with the subtler and slower disasters we face the silent buildup of plaque in our arteries, the gradual changes in our climate. | ربما ثم سننفق وقتا أقل في القلق بشأن القتلة المسجلين و حوادث الطائرات، و نعطي وقتا أكبر للإهتمام بأمور أقل |
The final problem contributing to weakness in global aggregate demand was emerging markets massive buildup of foreign exchange reserves partly motivated by the mismanagement of the 1997 98 East Asia crisis by the International Monetary Fund and the US Treasury. | كانت المشكلة المالية التي ساهمت في إضعاف الطلب الكلي العالمي تتلخص في الكم الهائل من احتياطيات النقد الأجنبي التي تكدست لدى الأسواق الناشئة ـ وهو ما يرجع جزئيا إلى سوء إدارة صندوق النقد الدولي والخزانة الأميركية لأزمة شرق آسيا أثناء الفترة 1997 1998. |
But the fact is that North Korea s refusal to acknowledge its 2005 commitment to abandon its nuclear program effectively renders any prospective dialogue moot. After all, reversing the country s nuclear buildup was a fundamental reason for launching talks in the first place. | ولكن الحقيقة هي أن رفض كوريا الشمالية للاعتراف بالتزاماتها في عام 2005 بالتخلي عن برنامجها النووي فعليا يجعل أي حوار محتمل محل نقاش. ففي نهاية المطاف، كان العمل على عكس اتجاه الحشد النووي في البلاد سببا جوهريا لإطلاق المحادثات في المقام الأول. |
The prescription for what ails the global economy follows directly from the diagnosis strong government expenditures, aimed at facilitating restructuring, promoting energy conservation, and reducing inequality, and a reform of the global financial system that creates an alternative to the buildup of reserves. | إن الوصفة الكفيلة بعلاج أسباب المرض الذي يعاني منه الاقتصاد العالمي تنبع من التشخيص مباشرة الإنفاق الحكومي القوي بهدف تيسير عملية إعادة الهيكلة، وتشجيع الحفاظ على الطاقة، وتضييق فجوة التفاوت، وإصلاح النظام المالي العالمي على نحو يسمح بخلق بديل لتكديس الاحتياطيات. |
Related searches : Dust Buildup - Charge Buildup - Material Buildup - Plaque Buildup - Static Buildup - Fluid Buildup - Mineral Buildup - Excess Buildup