Translation of "brutality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Brutality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stop this brutality! | ! لا تكن قاسيا |
Ohio Dairy Farm Brutality | قسوة في مزرعة للألبان في أوهايو |
It monitored and publicized brutality. | ورصدت اﻷعمال الوحشيــــة. |
I saw in Rwanda total brutality. | رأيت في رواندا وحشية كبيرة |
Secure your prisoner, but stop the brutality. | إربط سجينك ، لكن اوقف الوحشية . |
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. | فقد خففت وحشية اليهود من عبء الذنب في زمن الحرب. |
His trials were always marked by extreme brutality. | ودائما ما تتسم محاكمته بالوحشية القصوى |
But then there is the brutality of the prison. | ولكن هناك وحشية السجن. |
They are also victims of different types of brutality. | كما أنهم يقعون ضحايا لمختلف أنواع الوحشية. |
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago. | ...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس ...بالهجوم على مركز للشرطة |
Because my crying somehow exposed his brutality to him. | لأن بكائي كان بطريقة ما ي عري وحشيته أمامه |
The discipline is strict... but there is no brutality. | ... الأنضباط هو امر صارم ولكن ليس هناك وحشية |
And now, because of the brutality of a louse.. | .... والآن , بسبب وحشية أخيك |
Photo documenting police brutality courtesy of Torture in Egypt blog. | صورة توث ق عنف الشرطة، مصدرها مدونة التعذيب في مصر. |
The only result is citizens' committees screaming about police brutality. | النتيجة الوحيدة التي ستحصل عليها هي لجان مدنية تصرخ بسوء تعامل الشرطة |
A true story about Egyptian Police Brutality, child abuse and misery. | قصة حقيقية عن الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة, و التعديات على الطفل والبؤس. |
No further information had been received concerning police brutality in Bergen. | ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن وحشية الشرطة في مدينة بيرغن. |
They're capable of extreme brutality, even a kind of primitive war. | إنها قادرة على الوحشية المتطرفة، وهي نوع من الحرب البدائية. |
The Serbian aggression, however, has only intensified in brutality and expanded in scope. | وهو العدوان الذي تنامى في وحشته وتفاقم في أبعاده وسدر فــي انتهاكـه للقيـم والمبادئ اﻹنسانيـة وأمعـن فــي استهتاره بالشرعية الدولية. |
Ordinary Haitians live in daily fear of arbitrary acts of repression and brutality. | إن الهايتيين العاديين يعيشون في خوف يومي من أعمال القمع الوحشية التعسفية. |
Wael Abbas is an anti torture activist who posts videos of Egypt s police brutality. | وائل هو ناشط مناهض للتعذيب يدون ويرفع إلى الموقع فيديوهات لكشف همجية الشرطة المصرية. |
With thousands killed, tortured, arrested and disappeared, the Syrian struggle continues amid unprecedented brutality. | مع الآف القتلى، المعذبين، المعتقلين، والأشخاص مجهولي المصير، يستمر النضال السوري ضد قسوة النظام غير المسبوقة. |
In 1918, brutality was the response to their legitimate cry for workers apos rights. | وفي ١٩١٨، كانت الوحشية هي الرد على صرختهـم المشروعــة مـن أجــل حقـوق العمال. |
Since then, Haiti has endured a long and painful nightmare of repression and brutality. | ومنذ ذلك الوقت وهايتي تعاني من كابوس مؤلم طويل من القمع والوحشية. |
124. Casual brutality by police officers has been reported, particularly at Limassol Police Station. | ١٢٤ ذ كر أن ضباط الشرطة يرتكبون أعماﻻ وحشية من حين ﻵخر وﻻ سيما في مركز شرطة ليماسول. |
Even as we speak, the people of Bosnia continue to suffer from senseless brutality. | وحتى في اللحظة التي نتكلم فيها، تستمر معاناة شعب البوسنة من الوحشية الخرقاء. |
Brutality and indifference to just war principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy. | إن الوحشية وعدم المبالاة بمبادئ الحرب العادلة المتمثلة في التمييز وحسن الإدراك، من الأسباب التي قد تؤدي أيضا إلى تدمير الشرعية. |
Governmental brutality and intimidation can withstand the march of history for years, but not indefinitely. | إن الوحشية الحكومية والترهيب قد يعرقلا مسيرة التاريخ لسنوات، ولكن ليس إلى الأبد. |
Given the brutality of the apartheid era, that would have never worked in my homeland. | ونظرا للوحشية التي اتسم بها عصر التمييز العنصري، فإن ذلك ما كان لينجح أبدا في بلادي ومسقط رأسي. |
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. | لقد كانت لحظة صدق، لحظة تطهر داخلي من قسوة الاشتراكية. |
Syrian activists face unprecedented brutality and a media war to suppress all forms of opposition. | واجه الناشطون السوريون عنفا غير مسبوق وحربا إعلامية هدفهما قمع أي شكل من أشكال المعارضة. |
According to her, his body carried quot obvious marks of severe brutality and torture quot . | وذكرت أنه كانت تبدو على جسمه quot آثار واضحة للضرب المبرح والتعذيب quot . |
And midway through that brutality, one of Mr. Teszler's sons, Andrew, looked up and said, | واحد من أبناء تسزلر ,أندرو,نظر وقال , |
Brutality at this scale highlighted a reality that many have been turning a blind eye to. | عند هذا الوضع يتوضح الواقع اللبناني الذي حاول الكثير إشاحة أعينهم عنه. |
It stands, moveover, as that nation apos s symbol of resistance to brutality, aggression and genocide. | وفضﻻ عن ذلك فهي تقف رمزا وطنيا للمقاومة ضد الوحشية والعدوان وإبادة اﻷجناس. |
Joshua commanded his child soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality. | أمر جوشوا جنودة الأطفال بارتكاب جرائم يعجز عنها الوصف، وفرض قيادتة بوحشية شديدة. |
Blogger and activist Najib Chaouki creates a Facebook group to denounce police brutality in his country following the death of a young Moroccan in a police station, the blogger says is notorious for the brutality of its officers. | أنشأ المدون والناشط نجيب شوقي مجموعة فيسبوك للتنديد بوحشية الشرطة في بلده، بعد مقتل شاب مغربي في قسم الشرطة، الذي يقول عنه المدون أنه سيء السمعة لوحشية رجاله. |
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case. | فلم يكن الكرملين في حاجة إلى استعراض مثل هذه القوة المطلقة والوحشية لإثبات حجته. |
Citizens are coarsened by the casual brutality meted out to a minority, and become inured to it. | فالمواطنون يكتسبون قدرا من الخشونة والغلظة حين يشهدون الوحشية العشوائية التي يلقاها أفراد أقلية، ويصبحون معتادين عليها. |
He also agreed to investigate the incidents of police brutality that the independent expert raised with him. | كما وافق على التحري في الحوادث المتعلقة بوحشية الشرطة، والتي أثارها معه الخبير المستقل. |
The Armenian aggressors destroyed the cultural historical heritage of Azerbaijan in the occupied territories with special brutality. | إن المعتدين الأرمينيين دمروا التراث الثقافي التاريخي لأذربيجان في المناطق التي احتلوها بمنتهى الوحشية. |
The community had endured a long history of police brutality many considered the police an occupying force. | المجتمع تحمل تاريخ طويل من وحشية الشرطة العديد اعتبروا الشرطة قوة محتلة. |
Many monks and nuns have been abused and beaten, and thousands who have been arrested endure continued brutality. | لقد تعرض العديد من الرهبان والراهبات للإهانات والضرب، وما زال الآلاف ممن اعتقلوا يتحملون معاملة وحشية لا تنقطع. |
All of humanity is shocked by the brutality of nationalist and ethnic conflicts raging throughout the world today. | إن البشرية بأسرها تشعر باﻻشمئزاز إزاء ضراوة الصراعات القومية واﻹثنية التي تحتدم في شتى أنحاء العالم اليوم. |
The flight of thousands of Haitians from their homeland is tragic testimony to the brutality of the regime. | وفرار آﻻف الهايتيين من وطنهم شهادة مأساوية على وحشية النظام. |
Related searches : Police Brutality