Translation of "brotherly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Brotherly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love.
وفي التقوى مودة اخوية وفي المودة الاخوية محبة.
And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity.
وفي التقوى مودة اخوية وفي المودة الاخوية محبة.
Let brotherly love continue.
لتثبت المحبة الاخوية.
Brotherly tempers started to get strained.
وبدأ الغضب يتصاعد والتوتر يزداد
In Switzerland, they had brotherly love.
في (سويسرا) كانت عندهم المحبة
Well, he's gonna be kind of brotherly, Jody.
حسنا،سيصبح نوعا ما كأخ لك جودي
Thus, we owe a debt to that brotherly republic.
وبالتالي نحن مدينون للجمهورية الشقيقة.
Brotherly love is steady as the stars. Nice, huh?
أما حب الإخوة فثابت كالنجوم), جميل, صحيح )
The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof.
والشعب الفلسطيني الشقيق يقدم نموذجا تاما في هذا الشأن.
Brotherly Yemen is healing its wounds after discord and strife.
فاليمن الشقيق يضمد جراحه بعد شقاق واقتتال.
Angola expresses its solidarity with the brotherly people of Rwanda.
وتعرب أنغوﻻ عن تضامنها مع شعب رواندا الشقيق.
The year 2004 was particularly tragic for the brotherly Haitian people.
وقد كانت سنة 2004 سنة مأساوية بشكل استثنائي لشعب هايتي الشقيق.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق.
I have never met a more generous and brotherly person than you.
لم يسبق لي أن التقيت بانسان أكثر كرما و اخاء منك
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply.
إن الحفاوة والصداقة الحميمة اللتين أبداهما شعبه الشقيق تركتا فيﱠ عميق اﻷثر.
After a century of suffering, that brotherly country cries out for international solidarity.
وبعد مرور قرن على المعاناة، فإن ذلك البلد الشقيق يصرخ طالبا التضامن الدولي.
Be kindly affectioned one to another with brotherly love in honour preferring one another
واد ين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
We believe that you are aware of our brotherly solidarity and of our great sacrifices.
ونحن على ثقة من أنكم تدركون تضامننا اﻷخوي معكم وما نقدمه من تضحيات عظيمة.
My Government also appreciates the spirit of brotherly friendship which always governed our talks on this subject.
ولا يفوتنا التنويه أيضا بروح الأخوة والصداقة التي طبعت المحادثات بشأن هذا الموضوع.
In Africa, we welcome the developments in Guinea Bissau, Burundi and Liberia, to mention only those brotherly countries.
في أفريقيا، نرح ب بالتطورات الجارية في غينيا  بيساو وبوروندي وليبريا، ونخص بالذكر تلك البلدان الشقيقة، على سبيل المثال لا الحصر.
Djibouti, this brotherly and friendly country, deserves the solidarity of the international community for more than one reason.
إن جيبوتي، البلد الشقيق والصديق، جدير بتضامن المجتمع الدولي ﻷكثر من سبب.
Ghana would consult with her African brotherly Governments in the preparatory phase and would seek to draw on their rich experience.
وأضاف قائلا إن غانا ستتشاور مع حكومات البلدان الأفريقية الشقيقة في المرحلة التحضيرية لعقد المؤتمر وسوف تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الغنية لهذه البلدان.
Since the beginning of the crisis in Haiti, my Government has expressed its solidarity with the people of that brotherly country.
ومنذ بداية الأزمة في هايتي أعربت حكومتي عن تضامنها مع شعب ذلك البلد الشقيق.
The positive developments in the situation in the Central African Republic are facilitating the restoration of constitutional order in that brotherly country.
وتيس ر التطورات الإيجابية للوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى استعادة النظام الدستوري في ذلك البلد الشقيق.
Tragically, another, unprecedented natural disaster has struck brotherly countries of the Asia Pacific region and we express our solidarity to those countries.
ومن المفجع أن كارثة طبيعية أخرى لم يسبق لها مثيل ضربت البلدان الشقيقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ونحن نعرب عن تضامننا مع تلك البلدان.
Moroccan non governmental organizations actively provided support to victims in the brotherly countries of Indonesia, Malaysia, Sri Lanka, Thailand and the Maldives.
وقدمت المنظمات غير الحكومية المغربية مساعدات إلى الضحايا في البلدان الشقيقة، إندونيسيا، وماليزيا، وسري لانكا، وتايلند، وملديف.
Fully aware of the imperious duty of the Islamic Ummah to display total solidarity in favour of the brotherly people of Niger
وإذ يدرك تماما الواجب الحتمي لتضامن الأمة الإسلامية مع شعب النيجر الشقيق،
I should also like to convey the best wishes of the Government and people of Pakistan to the brotherly people of Namibia.
كما أود أن أزجي لشعب ناميبيا الشقيق أطيب تمنيات حكومة باكستان وشعبها.
Without an active policy of reconciliation and national reconstruction, it is difficult to envisage a calm and stable future for that brotherly country.
من غير اتباع سياسة مصالحة وتعمير وطني نشطة، من الصعب تصور مستقبل هادئ مستقر لذلك البلد الشقيق.
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
واما المحبة الاخوية فلا حاجة لكم ان اكتب اليكم عنها لانكم انفسكم متعلمون من الله ان يحب بعضكم بعضا.
But as touching brotherly love ye need not that I write unto you for ye yourselves are taught of God to love one another.
واما المحبة الاخوية فلا حاجة لكم ان اكتب اليكم عنها لانكم انفسكم متعلمون من الله ان يحب بعضكم بعضا.
A positive role in stabilizing the situation in our country has been played by the brotherly support of Uzbekistan, Kazakhstan and the Kyrgyz Republic.
إن هناك دورا إيجابيا في استقرار الحالة في بﻻدنا يؤديه الدعم اﻷخوي من جانب أوزباكستان وكازاخستان وجمهورية قيرغيزستان.
We follow with great concern the situation in brotherly Somalia. We hope that national reconciliation will safeguard the unity, independence and stability of Somalia.
إننا نتابع بقلق بالغ تطورات الوضع في الصومال الشقيق، متمنين أن يتحقق الوفاق الوطني الذي يحفظ للصومال وحدته واستقﻻله واستقراره.
They were met with traditional brotherly hospitality and given shelter and jobs, and sympathy and generosity were shown to them, especially with regard to children.
وقد استقبلناهم بكرم ضيافة أخوية وأم نا لهم المأوى والعمل، وأبدينا لهم التعاطف والسخاء، لا سيما للأطفال.
We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi.
وأود بدوري أن أقوم بواجب تقديم تعازينا المخلصة أوﻻ لشعب رواندا الشقيق الذي يعيش نفس المأساة التي يعيشها شعب بوروندي.
Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently
طه روا نفوسكم في طاعة الحق بالروح للمحبة الاخوية العديمة الرياء فاحبوا بعضكم بعضا من قلب طاهر بشدة.
At the same time, we reaffirm our support for the proposal of the brotherly Kingdom of Saudi Arabia to establish an international centre to combat terrorism.
كما نعرب في هذا السياق عن تأييدنا لمقترح المملكة العربية السعودية الشقيقة، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
Expressing its sympathy with the brotherly people of Kyrgyz Republic regarding the consequences of the natural disasters which struck this country, thus affecting the socio economic situation
وإذ يعرب عن تعاطفها مع شعب جمهورية قيرقيزيا الشقيق إزاء الآثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي أصابت هذا البلد وانعكست على أوضاعه الاجتماعية والاقتصادية
Since the beginning we have called for respect for Afghanistan s sovereignty, territorial integrity and independence and non interference in the internal affairs of that brotherly Muslim country.
وقد دعونا منذ البداية الى احترام سيادة أفغانستان وسﻻمتها اﻻقليمية واستقﻻلها، والى عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد المسلم الشقيق.
Many countries, including brotherly countries in Central America and the Caribbean, require immediate action to help finance the supply of fuel and the development of new fuel sources.
والعديد من البلدان، ومن بينها بلدان شقيقة في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، تحتاج إلى عمل فوري لمساعدتها في تمويل وارداتها من النفط وتطوير مصادر جديدة للوقود.
This brotherly cooperation can be an effective means of pushing back the advance of desertification, a scourge which endangers natural wealth and life in several regions of our continent.
ويمكن لهذا التعاون اﻷخوي أن يكون وسيلة فعالة لدحر تقدم التصحر الذي هو مصيبة تهدد بالخطر الثروات الطبيعية والحياة في مناطق عديدة من قارتنا.
He also brought out an urgent appeal from the then president of FRETILIN, Francisco Xavier do Amaral, addressed to quot the brotherly people of Australia quot asking for help.
كما جلب معه نداء عاجﻻ من رئيس فريتيلين في ذلك الحين، فرانسيسكو زافيير دو أمارال، موجها إلى quot شعب استراليا الشقيق quot طلبا للمساعدة.
The peoples of various brotherly countries of the Indian Ocean basin had to suffer a catastrophe of enormous dimensions before United Nations action on that issue began to be reassessed.
وكان على شعوب مختلف البلدان الشقيقة في حوض المحيط الهندي أن تعاني من كارثة ذات أبعاد هائلة قبل أن تبدأ إعادة تقييم عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
The spirit of the relationship between our peoples was demonstrated by the generous and immediate assistance provided to us by brotherly Afghanistan in the wake of the tragic 8 October earthquake.
وتدلل على روح العلاقات القائمة بين شعبينا المساعدة السخية والفورية التي قدمتها إلينا أفغانستان الشقيقة في أعقاب الزلزال المأساوي الذي وقع بتاريخ 8 تشرين الأول أكتوبر.
Before the end of this century, we shall have to strive to resolve peacefully the most important conflict to outlive the cold war the conflict with the brotherly Republic of Cuba.
وقبل نهاية هذا القرن سيتعين علينا أن نجاهد من أجل أن نحسم سلميا أهم صراع يعمر بعد الحرب الباردة الصراع مع جمهورية كوبا الشقيقة.

 

Related searches : Brotherly Love - With Brotherly Love - City Of Brotherly Love