Translation of "brokers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Activities of insurance companies, brokers and auxiliary services. | 3 أنشطة كيانات التأمين والوساطة والمساعدة في مجال التأمين. |
The difference is divided among doctors, hospitals and brokers. | يقسم الفرق على الأطباء، المستشفيات والسماسرة أو الوسطاء. |
There are no arms brokers in Trinidad and Tobago. | ليس ثمة تجار للأسلحة في ترينيداد وتوباغو. |
Mortgage brokers were happy to get in on the act. | وكان سماسرة الرهن العقاري سعداء بالمشاركة في الأمر. |
The organized drug brokers are running a large scale business. | إن وسطاء المخدرات المنظمين يديرون تجارة واسعة النطاق. |
No longer will brokers put up smug faces on Wall Street. | لم يبق من سماسرة الاقتصاد من يرفع وجهه إلى الأعلى للنظر في برصة وول ستريت. |
The measures apply to the country's licensed stock markets and brokers. | وتنطبق هذه الإجراءات على أسواق الأوراق المالية المرخصة في الدولة ووسطائها. |
What is the armaments procurement process for the Government and private brokers? | 17 ما هي إجراءات عملية شراء الأسلحة بالنسبة للحكومة وسماسرة القطاع الخاص |
These cosmopolitan traders, operating then as brokers between cultures of Afro Eurasia. | أهم المقرضين للمسافات الطويلة.عملت هذه التجارة العالمية بعد ذلك كوسيط بين الثقاقات الأفرويوروأسيوية . |
Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. | وتؤمن المكسيك بأنه ينبغي أن نركز بشكل أوثق على مسألة السماسرة. |
List the names and contact details for licensed private arms brokers in Yemen. | 18 قد م تفاصيل متعلقة بالأسماء ومعلومات الاتصال بسماسرة الأسلحة من القطاع الخاص المرخص لهم بالعمل في هذا المجال في اليمن. |
The reports submitted to the Central Bank by hawala brokers are as follows | التقارير التي يتم تقديمها من قبل وسطاء الحوالة (الحوالادار) إلى المصرف المركزي كما يلي |
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers. | ونحن حتما اليوم لا يمكننا الوثوق بالبنوك ولا يمكننا الوثوق بالمضاربين سماسرة الاسهم |
The interest rates on loans to brokers at the stock exchange soared to 70 and, with brokers unable to get money, stock prices fell to a low not seen since December 1900. | واشتعلت أسعار الفائدة على القروض المتفق عليها للوسطاء، ولكن بما هؤلاء لم يتمكنوا من العثور على أموال، هوت أسعار الأسهم إلى مستوى لم تشهده البلاد منذ ديسمبر 1900. |
Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security | ثانيا شركات التأمين، وسماسرة التأمين، والمؤسسات ذات الصلة ببرامج المعاشات التقاعدية الخاصة أو الضمان الاجتماعي |
Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants. | (د) منح حق الامتياز (ت.م.م. 8929) |
And by the way in the physical world the classic is real estate brokers. | في العالم الواقعي، المثال الكلاسيكي هم سماسرة |
Or Etsy, or even better CafePress or E TRADE, all these are kind of brokers. | أو Etsy، أو الأفضل من هذا CafePress أو E Trade كلها أمثلة على السمسرة، وبالمناسبة |
As a result, economists are rarely viewed as honest brokers in the public debate about globalization. | ونتيجة لهذا فإن خبراء الاقتصاد نادرا ما ي نظ ر إليهم باعتبارهم وسطاء أمناء صادقين في المناقشة العامة بشأن العولمة. |
In considering well known obstacles, it was pointed out that, in many countries, compulsory use of customs brokers' services increases costs and often results in additional delays, as these brokers are not always aware of current procedural requirements. | 11 وقد أ شير، عند النظر في العراقيل المعروفة تماما ، إلى أن اللجوء الإجباري في العديد من البلدان إلى خدمات سماسرة التخليص الجمركي يزيد التكاليف ارتفاعا ويتسبب غالبا في حدوث المزيد من التأخير، فهؤلاء السماسرة ليسوا دائما على دراية بالشروط الإجرائية السارية. |
The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience. | وباعتبارهم وسطاء محايدين للمعارف، فإنهم يمكنون الجهات المستفيدة من الحصول على أفضل الخبرات العالمية. |
Identify in detail the arms brokers who transact business with and or on behalf of the arms market. | 8 حد د بالتفصيل سماسرة الأسلحة الذين يعقدون الصفقات التجارية مع أسواق الأسلحة أو بالنيابة عنها. |
Before 1986, there were brokers, acting for clients, and jobbers, making a market, and never the twain could meet. | قبل عام 1986، كان هناك وسطاء، يعملون لصالح عملاء، وسماسرة يصنعون السوق، ولم يكن من الممكن الالتقاء بين الوظيفتين. |
Some non Pashtun power brokers continue to support Karzai, but many others are now leading the opposition National Front. | بل إنهم يرتابون أن يكون هدف كرزاي النهائي يتلخص في استعادة هيمنة البشتون على مختلف أنحاء أفغانستان. |
Such steps would include export control, arms and arms brokers licensing systems and measures to criminalize arms embargo violations. | وهذه الخطوات تشتمل على مراقبة الصادرات ونظم إعطاء تراخيص لتصدير الأسلحة وعمل سماسرة السلاح وتدابير لتجريم انتهاكات حظر الأسلحة. |
The most recent estimates show that brokers play a critical role in the trade in small arms and light weapons. | وتظهر أحدث التقديرات أن السماسرة يضطلعون بدور حاسم في التجارة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It uses special and very specific financial communication protocols to interact securely with its custodians, brokers and various investment institutions. | وتستخدم بروتوكولات للاتصالات المالية خاصة وشديدة الدقة من أجل التفاعل بكيفية آمنة مع أمنائها للاستثمار وسماسرتها ومؤسساتها الاستثمارية. |
To date, the unit on money laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers. | وحتى تاريخه لم ترد إلى وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة تقارير معاملات مشبوهة من وسطاء الحوالة. |
Indeed, the US and Europe often acted to undermine regional integration, which they believed would limit their roles as power brokers. | الواقع أن الولايات المتحدة وأوروبا كثيرا ما عملتا على تقويض التكامل الإقليمي، الذي تصورتا أنه من شأنه أن يحد من أدوارهما كوسطاء للقوة. |
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. | ويجري استخدام سماسرة متخصصين ومناطق للتجارة الحرة وأذون تصدير أو استيراد مزورة ومستوردين لا وجود لهم، في المحاولات الرامية إلى تسريب السلائف الكيميائية. |
Unregulated arms brokers and inadequate enforcement of arms embargoes imposed by Council resolutions are additional causes of weapons getting to the black market. | ومن الأسباب الإضافية لوصول الأسلحة إلى السوق السوداء سماسرة السلاح غير الخاضعين للرقابة والإنفاذ غير الكافي لعمليات الحظر على الأسلحة الذي تفرضه قرارات المجلس. |
The Ministry of Finance monitors persons trading in precious metals and precious stones, insurance and reinsurance companies, mutual assurance associations and insurance brokers | وزارة الشؤون المالية لجمهورية بيلاروس، تتولى الرقابة على الأشخاص الذين يمارسون تجارة المعادن الثمينة والأحجار الكريمة، ومؤسسات التأمين وإعادة التأمين، ومنظمات التأمين الجماعي، ووكلاء التأمينات. |
Conversely, tribal power brokers, criminal leaders and drug lords have always remained just below the surface of the relatively peaceful regional security environment. | وعلى عكس ذلك، فقد ظل سماسرة السلطة القبلية وقادة المجموعات الإجرامية وأباطرة المخدرات دائما مباشرة تحت سطح البيئة الأمنية الإقليمية التي يسودها سلام نسبي. |
On of the most important consequences of the hawala brokers regulation is the undertaking on the part of the brokers to provide the Central Bank of the United Arab Emirates with details on hawalas received and issued by them and to report any suspicious transfers on forms prepared by the Central Bank. | ومن أهم نتائج نظام وسطاء الحوالة التزام أولئك الوسطاء بتزويد مصرف الإمارات العربية المتحدة المركزي بتفاصيل عن الحوالات الواردة والصادرة بمعرفتهم والإبلاغ عن أية حوالات مشبوهة وفق النماذج المعدة من المصرف المركزي. |
We also look forward to adopting concrete commitments in the near future to regulate the activities of brokers of small arms and light weapons. | كما نتطلع قدما إلى اعتماد التزامات ملموسة في المستقبل القريب لتنظيم أنشطة سماسرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Real time execution, electronic liquidity connections to over 300 brokers and financial protocols will help the Investment Management Service to achieve best execution of transactions. | وسيساعد التنفيذ الآني والوصلات الإلكترونية لتوفير السيولة لأكثر من 300 سمسار والبروتوكولات المالية دائرة إدارة الاستثمارات من تنفيذ المعاملات التجارية على الوجه الأفضل. |
It would be useful to extend training activities also to professional trade agents or brokers who are generally in charge of managing the clearance of shipments. | 100 قد يكون مفيدا بسط أنشطة التدريب أيضا على وكلاء التجارة أو المخل صين المحترفين الذين يكونون في العادة مسؤولين عن إدارة تخليص الشح نات. |
Libraries, including the Dag Hammarskjöld Library in the Department of Public Information, have more and more taken on the role of quot electronic information brokers quot . | ويتزايد قيام المكتبات ومنها مكتبة داغ همرشولد التابعة لﻻدارة بدور quot وسطاء اﻻعﻻم اﻻلكتروني quot . |
The United Nations, despite financial problems, cannot be allowed to become a mendicant of the power brokers at the expense of the principles of the Charter. | إن اﻷمم المتحدة، رغم المشاكل المالية، ﻻ يمكن أن يسمح لها بأن تكون متسولة تطلب اﻹحسان من وسطاء القوة على حساب مبادئ الميثاق. |
The UNHCR Committee on Contracts in its 417th meeting held on 19 February 1988 agreed to remain with the present insurance company through brokers, subject to | ٩٨ قررت لجنة العقود بالمفوضية، في جلستها ٧١٤ المعقودة في ٩١ شباط فبراير ٨٨٩١، أن تبقي على عﻻقتها مع شركة التأمين الحالية عن طريق الوسطاء رهنا بما يلي |
As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage backed securities (MBS s). | ونتيجة لهذا فقد نجح سماسرة الرهن العقاري في تعظيم دخولهم عن طريق توليد مقادير أكثر ضخامة من الرهن العقاري، كما فعلت البنوك التي تدمج مثل هذه القروض في سندات مالية مدعومة بالرهن العقاري. |
Also required to report were those involved in securities brokerage and related activities insurance companies, brokers and agents, commercial casinos and gambling houses and real estate agencies. | وكذلك ت طب ق هذه الاشتراطات على المؤسسات العاملة في مجال الوساطة الخاصة بالأوراق المالية والأنشطة ذات الصلة وشركات التأمين ووسطاؤها ووكلاؤها ونوادي القمار التجارية ونوادي القمار الخاصة والوكالات العقارية. |
The source points out that the court record contains references to intermediaries, or brokers , who use sophisticated techniques to falsify documents for the acquisition of weapons abroad. | ويشير المصدر إلى أن وثائق المحكمة تشير إلى وجود وسطاء، وأن هؤلاء الوسطاء يستخدمون تقنيات متخصصة لتزوير الوثائق من أجل الحصول على السلاح من الخارج. |
89. The UNHCR Committee on Contracts at its 417th meeting held on 19 February 1988 agreed to remain with the present insurance company through brokers, subject to | ٨٩ قررت لجنة العقود بالمفوضية، في جلستها ٤١٧ المعقودة في ١٩ شباط فبراير ١٩٨٨، أن تبقي على عﻻقتها مع شركة التأمين الحالية عن طريق الوسطاء رهنا بما يلي |
99. According to several press reports, during 1991 and 1992, a significant number of complaints were registered regarding widespread abuse of alien workers by contractors and brokers. | ٩٩ ووفقا لما أفادت به عدة تقارير صحفية خﻻل عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣، سجل عدد كبير من الشكاوى فيما يتعلق باتساع نطاق اساءة معاملة العمال اﻷجانب على أيدي المقاولين والوسطاء. |