Translation of "broader tax base" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

According to the GAO, 80 of state tax officials opposed a national sales tax as an intrusion on their tax base.
وفقا لمكتب المحاسبة الحكومي، 80 من موظفي الضرائب دولة تعارض فرض ضريبة مبيعات وطنية تدخلا في القاعدة الضريبية الخاصة بهم.
And fourthly, it is important to expand the tax base.
رابعا، من المهم أن نوس ع قاعدة الضرائب.
This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies.
وقد يتضمن هذا توسيع القاعدة الضريبية، والحد من التهرب الضريبي، وتحسين عملية تحصيل الضرائب، ووضع استراتيجيات ضريبية دولية تعاونية جديدة.
Recognizing in that regard the need for a stronger financial base of the United Nations Environment Programme, including a broader donor base,
وإدراكا منه في هذا الصدد للحاجة إلى وجود قاعدة مالية أقوى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك قاعدة أكثر اتساعا للجهات المانحة،
Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions.
وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في اﻻصﻻح الضريبي وتوسيع قاعدة اﻻيرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية.
That had been accomplished by widening the tax base, improving administration efficiency, reducing corporate income tax, introducing a personal income tax of 10 per cent and keeping value added tax at 10 per cent.
وقد تحقق ذلك بتوسيع القاعدة الضريبية، وتحسين كفاءة الإدارة، وخفض ضريبة الدخل المفروضة على الشركات واستحداث ضريبة بنسبة 10 في المائة على الدخل الشخصي، مع الإبقاء على نسبة ضريبة القيمة المضافة عند 10 في المائة.
Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base.
وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، وﻻسيما تدابير إصﻻح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية.
Broadening the income tax base is a central element of the highly regarded Simpson Bowles proposals for tax reform in the United States.
ويشكل توسيع قاعدة ضريبة الدخل عنصرا مركزيا في مقترحات سيمبسون باولز التي حظيت بقدر كبير من الاحترام بشأن الإصلاح الضريبي في الولايات المتحدة.
Obama s temporary first year expensing proposal for capital purchases (a good idea as part of a permanent corporate tax overhaul) could get folded into broader tax legislation.
ذلك أن الاقتراح المؤقت الذي قدمه أوباما في عامه الأول فيما يتصل بالمشتريات من رأس المال (وهي فكرة طيبة باعتبارها جزءا من الإصلاح الدائم لضريبة الشركات) من الممكن أن يتحول إلى تشريع ضريبي أوسع نطاقا.
The Commissioner General's fund raising efforts should continue and a broader base of donors should be sought.
ولا بد من استمرار جهود المفوضة العامة في جمع الأموال، والسعي إلى إيجاد قاعدة أعرض للجهات المانحة.
And, while raising so much revenue with so low a tax rate sounds grand, the declining volume of trades would shrink the tax base precipitously.
وفي حين يبدو جمع هذا القدر الضخم من العائدات بالاستعانة بضريبة منخفضة للغاية أمرا عظيما، فإن انخفاض حجم التداولات من شأنه أن يقلص القاعدة الضريبية بشكل كبير.
And we want to shift the systems that open the doors for people who were formerly tax burdens to become part of the tax base.
ونريد أن نحول النظم التي تفتح الأبواب للناس الذين كانوا سابقا من الأعباء الضريبية إلى جزءا من قاعدة الضرائب.
In addition, private sector firms provide most of the tax base needed to fund public services.
وإضافة إلى ذلك، توفر شركات القطاع الخاص الجزء الأكبر من الوعاء الضريبي اللازم لتمويل الخدمات العامة.
These revenue losses could be offset by curtailing so called corporate tax expenditures deductions, credits, and other special tax provisions that subsidize some economic activities while penalizing others and broadening the corporate tax base.
ومن الممكن التعويض عن هذه الخسائر في العائدات من خلال تقليص ما يسمى بنفقات ضريبة الشركات ــ التخفيضات، والتأجيلات، وغير ذلك من الأحكام الضريبية التي تدعم بعض الأنشطة الاقتصادية في حين تعاقب أنشطة أخرى ــ وتوسيع قاعدة ضريبة الشركات.
It had created value added and tax base for the community, and something like 3,000 people died.
أعطت المجتمع فوائد وضرائب، وما يقارب 3،000 شخص ماتوا.
(b) To promote appropriate fiscal and financial policies and measures in support of development, including measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base, and to develop options for broad based development.
)ب( تعزيز السياسات والتدابير المالية والضريبية التي تساعد على التنمية بما في ذلك التدابير الهادفة الى إصﻻح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب من الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية وتطوير الخيارات المتعلقة بالتنمية ذات القاعدة العريضة.
That said, if the goal of corporate tax reform is to boost investment and job creation, broadening the tax base to pay for a lower rate could be counterproductive.
ومع هذا فإذا كان الهدف من إصلاح ضريبة الشركات يتلخص في تعزيز الاستثمار وخلق فرص العمل، فإن توسيع القاعدة الضريبية لتغطية تكاليف خفض المعدل الضريبي قد يصبح هد اما.
Indeed, the lower marginal rate ought to be made permanent, but accompanied by spending control, with broader tax reform to come later.
والواقع أن الحد الأدنى للمعدل الهامشي لابد وأن يكون دائما ، ولكن شريطة أن يكون مصحوبا بضوابط على الإنفاق، على أن تأتي الإصلاحات الضريبية الأوسع نطاقا في وقت لاحق.
A desirable way to broaden the tax base would be to put an overall cap on the amount of tax reduction that each taxpayer can achieve through deductions and exclusions.
ولعل الطريقة المرغوبة لتوسيع القاعدة الضريبية تتلخص في تحديد سقف إجمالي لمقدار الخفض الضريبي الذي يستطيع كل دافع للضرائب الحصول عليه من خلال الخصومات والاستثناءات.
On the revenue side, those countries adopted measures aimed at expanding the revenue base, increasing the elasticity of their tax systems and improving the efficiency and effectiveness of their tax administration.
ومن ناحية اﻹيرادات، اعتمدت هذه الدول تدابير ترمي الى توسيع قاعدة إيراداتها وزيادة مرونة نظمها الضريبية، وتحسين كفاءة وفعالية إدارتها في مجال الضرائب.
Governments that don t need to broaden their tax base have few incentives to respond to the needs of their people.
والحكومات التي لا تحتاج إلى توسيع قاعدة تحصيل الضرائب تملك القليل من البواعث والحوافز التي قد تدفعها إلى الاستجابة لاحتياجات شعوبها.
(b) Research and analysis to determine the appropriate tax reforms that are needed to improve the tax base and to improve the taxation of economic activities, including agriculture, manufacturing and services, to minimize tax compliance costs and to promote allocative efficiency and growth
)ب( إجراء بحوث وتحاليل لتحديد اﻻصﻻحات الضريبية المﻻئمة الﻻزمة لتحسين القاعدة الضريبية ولتحسين فرض الضرائب على اﻷنشطة اﻻقتصادية بما في ذلك الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات ولخفض تكاليف احترام اﻻلتزامات الضريبية، وتعزيز فعالية تحديد المخصصات وتنميتها
Poor regions have a low base of economic activity to tax, which prevents them from investing in human and physical capital.
والمناطق الفقيرة لديها قاعدة متدنية من النشاط الاقتصادي، الأمر الذي يمنعها من الاستثمار في رأس المال البشري والمادي.
Corporate tax expenditures narrow the base, raise the cost of tax compliance, and distort decisions about investment projects, how to finance them, what form of business organization to adopt, and where to produce.
والواقع أن نفقات ضريبة الشركات تعمل على تضييق القاعدة، ورفع تكاليف الالتزام الضريبي، وتشويه القرارات الخاصة بالمشاريع الاستثمارية فيما يتصل بكيفية تمويلها، والشكل التنظيمي الذي تتبناه، والمقر الذي تزاول فيه أنشطتها الإنتاجية.
The broader measure of real per capita after tax personal income has also been falling, and is back to levels last seen a year ago.
كما كان المقياس الأوسع للدخل الشخصي للفرد بعد خصم الضرائب في انخفاض، حتى أنه تراجع إلى مستويات لم نشهدها منذ عام كامل.
Austerity programs have been largely counterproductive, generating vicious cycles of slow or no growth, business closures, skyrocketing unemployment, and tax base erosion.
فكانت برامج التقشف هد امة إلى حد كبير، فعملت على توليد حلقة مفرغة من النمو البطيء أو توقف النمو تماما، فضلا عن إغلاق الشركات، وارتفاع معدلات البطالة إلى عنان السماء، وتآكل القاعدة الضريبية.
Obama s recent statement that he favors reforming personal and corporate taxes by lowering rates and broadening the tax base reinforces that impression.
والواقع أن تصريح أوباما مؤخرا بأنه يفضل إصلاح ضرائب الشركات والأشخاص من خلال خفض المعدلات الضريبية وتوسيع القاعدة الضريبية يعزز من هذا الانطباع.
The tax base thus increased from approximately 8 per cent of GDP in 1995 to more than 10 per cent in 2002.
فعلى سبيل المثال، زادت القاعدة الضريبية من نحو 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1995 إلى ما يزيد على 10 في المائة في عام 2002.
Both are openly opposed not only to the tax increase, but also to the continuing presence of the US Marine base on Okinawa.
فكل منهما يعارض صراحة، ليس فقط الزيادة الضريبية، بل وأيضا استمرار وجود قاعدة مشاة البحرية الأميركية في أوكيناوا.
The rump euro s weakened exchange rate would lead to renewed economic growth, job creation, and a stronger tax base in southern European countries.
وسوف يؤدي سعر صرف اليورو المتبقي الذي صار ضعيفا إلى تجدد النمو الاقتصادي، وخلق فرص العمل، وخلق قاعدة ضريبية أقوى في الدول الأوروبية الجنوبية.
The Direction Générale des Impôts (DGI), the tax authority, has continued to try to widen the scope of the tax collection base through various schemes in Government controlled areas in an effort to increase State revenues.
فقد واصلت المديرية العامة للضرائب سعيها إلى توسيع نطاق قاعدة تحصيل الضرائب من خلال تنفيذ مختلف الخطط في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة محاولة زيادة إيرادات الدولة.
This evolution is positive because by giving decisions a better substantive base it contributes to better identifying priorities and allocating resources with a broader social consensus.
إن هذا التطور إيجابي لأنه وبتوفيره قاعدة جوهرية أفضل للقرارات فإنه يساهم في تحديد أفضل للأوليات وتخصيص الموارد من خلال توافق اجتماعي أوسع.
To that end, additional donors must be identified and a broader, stable, long term financing base established, including an allocation from the regular budget of the United Nations.
وتحقيقا لهذا الهدف، يجب التعرف على مانحين إضافيين، وإنشاء قاعدة تمويل أوسع نطاقا ومستقرة وطويلة الأمد، بما في ذلك حصة من الميزانية الاعتيادية للأمم المتحدة.
Base repeater antenna Base station
هوائيات لمحطات قاعدية إعادة اﻹرسال
So what else can eurozone governments do to raise revenue as their economies recover? Most economists favor finding ways to broaden the tax base for example, by eliminating special deductions and privileges in order to keep marginal tax rates low.
ماذا تستطيع حكومات منطقة اليورو إذن أن تفعل غير ذلك لزيادة العائدات مع تعافي اقتصاداتها يفضل أغلب أهل الاقتصاد إيجاد السبل لتوسيع القاعدة الضريبية ــ على سبيل المثال، من خلال إزالة الخصومات والامتيازات الخاصة ــ من أجل الإبقاء على معدلات الضريبة الهامشية منخفضة.
But groups such as Baader Meinhof in Germany and the Red Brigades in Italy were eliminated precisely because there were no objective conditions for establishing a broader support base.
ولكن جماعات مثل بادر ماينهوف في ألمانيا والألوية الحمراء في إيطاليا تم القضاء عليها تحديدا لأنه لم تكن هناك ظروف موضوعية لإنشاء قاعدة عريضة للتأييد.
(tax collector) Open up! (tax collector) Open up!
افتح
This base was called Base Marret.
هذه القاعدة كان يسمى قاعدة ماري.
The tax base must also be able to support the public investment required to revamp and develop the infrastructure necessary for economic growth and enhanced social equity.
ومن الواجب أيضا أن تكون القاعدة الضريبية قادرة على دعم اﻻستثمار العام المطلوب لتجديد وتطوير الهياكل اﻷساسية الﻻزمة للنمو اﻻقتصادي وزيادة العدالة اﻻجتماعية.
Tax revenue can be raised without increasing marginal tax rates by limiting the tax subsidies that are built into the current tax code.
ومن الممكن زيادة العائدات الضريبية من دون زيادة معدلات الضريبة الهامشية من خلال الحد من إعانات الدعم الضريبية التي تشكل جزءا أساسيا من قانون الضرائب الحالي.
Finally, Abe s growth strategy demands a corporate tax reduction a powerful tool for increasing the tax base in a world in which countries are competing to attract multinational companies. Indeed, lower taxes are vital to increase foreign and domestic investment in Japan.
وأخيرا، تتطلب استراتيجية آبي للنمو خفض الضريبة على الشركات ــ وهي أداة قوية لزيادة القاعدة الضريبية في عالم حيث تتنافس البلدان على اجتذاب الشركات المتعددة الجنسيات. والواقع أن الضرائب الأقل تشكل أهمية بالغة لزيادة الاستثمار الأجنبي والمحلي في اليابان.
France s motivations are broader.
الواقع أن دوافع فرنسا أوسع نطاقا.
5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax.
٥ ﻻ تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
It either has log base, you know base 10, or base e, right?
اما تحتوي على لو الاساس، اي الاساس 10، او الاساس e، اليس كذلك
All for One Tax and One Tax for All?
الكل من أجل ضريبة واحدة، وضريبة واحدة لكل مقاس

 

Related searches : Broader Base - Tax Base - Broader Customer Base - Legal Tax Base - Broaden Tax Base - Broad Tax Base - Tax Revenue Base - Total Tax Base - Narrow Tax Base - Tax Base Erosion - Corporate Tax Base - Trade Tax Base - Tax Base Amount - Tax Base Value