Translation of "broadened" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They must be broadened, accelerated and institutionalized. | وﻻ بد من التوسع فيها والتعجيل بها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
However, the political basis for this endeavour must be broadened. | إﻻ أنه يجب التوسع فــي القاعــدة السياسية لهذا المسعى. |
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. | ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية. |
The global programme on animal genetic resources was broadened and strengthened. | وقد وسع وعزز البرنامج العالمي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية. |
With the increase in membership, its mandate has been periodically broadened. | ومع ازدياد عضويتها، اتسعت وﻻيتها بصورة منتظمة. |
The Internet has broadened the effect that the digital age has on journalism. | وقد وسعت شبكة الإنترنت من نطاق تأثير العصر الرقمي على الصحافة. |
The notion of ownership will have to be broadened to include the people. | 47 ولا بد من توسيع مفهوم الملكية ليشمل الناس. |
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue. | ووس ع ذلك المفهوم في الماضي القريب، وهذه عملية سوف تستمر. |
In addition, evaluation of peace keeping operations will be emphasized and broadened in scope. | وفضﻻ عن ذلك، سوف يجري التشديد على تقييم عمليات حفظ السلم، وتوسيع نطاقها. |
Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified. | وبالتوازي مع تلك المحادثات الموس عة ينبغي مواصلة جهود المصالحة وتوسيعها وتكثيفها. |
Such programmes are far from having exhausted their usefulness and should be deepened and broadened. | هذه البرامج أبعد ما تكون عن استنفاد فائدتها، وينبغي تعميقها وتوسيعها. |
We note with satisfaction that in recent years this cooperation has been broadened and deepened. | ونﻻحظ بعين الرضى أن هذا التعاون قد توسع وتعمق في السنوات اﻷخيرة. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
There is growing recognition of the fact that the concept of security must be broadened. | ويوجد إدراك متزايد بوجوب توسيع مفهوم اﻷمن. |
Furthermore, the mandates of United Nations agencies were being broadened while their resources were stagnating. | أضف إلى ذلك أن وﻻيات عمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة تأخذ في اﻻتساع ومواردها تأخذ في الهبوط. |
That seemed logical at the time, but not if the EBA s role is to be broadened. | ولقد بدا ذلك منطقيا آنذاك، ولكن ليس إذا كان لدور السلطة المصرفية الأوروبية أن يتوسع. |
By the early 1980s, the concept had broadened from agricultural systems design towards sustainable human habitats. | وبحلول أوائل الثمانينيات، اتسع نطاق المفهوم من تصميم الأنظمة الزراعة نحو الموائل البشرية المستدامة. |
For that reason, we continue to believe that representation on the Security Council must be broadened. | ولذلك، ما زلنا نعتقد أنه يجب توسيع التمثيل في مجلس الأمن. |
The mandate of the United Nations Volunteers might be broadened and the volunteer given appropriate training. | ويمكن توسيع وﻻية متطوعي اﻷمم المتحدة وإعطاء المتطوعين التدريب المناسب. |
23. The scope of United Nations programme activities to assist the transition economies should be broadened. | ٢٣ ومضى يقول إنه ينبغي توسيع حجم اﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The addition of new Inspectors had broadened the Unit apos s base and contributed new perspectives. | وذكر أن إضافة، مفتشين جدد قد وسعت من قاعدة الوحدة وساهمت بتصورات جديدة. |
3. National reconciliation, to include broadened participation by UNITA at the national, provincial and local levels. | ٣ المصالحة الوطنية، على أن تشمل توسيع مشاركة quot يونيتا quot على الصعيد الوطني واﻻقليمي والمحلي. |
I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened. | وإنني أنظر حاليا في الطريقة التي يمكن بها توسيع نطاق الصندوق وعملياته. |
The very notion of sexual violence had been broadened to include minor acts that violated women's dignity. | وإن مفهوم العنف الجنسي قد توسع ليشمل الأفعال الصغيرة التي تنتهك كرامة المرأة. |
A proposal has been made that the definition of rape be broadened to include boys and men. | قدم اقتراح يرمي إلى توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل الفتيان والرجال. |
This need calls for greater resources so that the educational services to this population can be broadened. | 693 وتقتضي هذه الحاجة زيادة في الموارد كي يتسنى التوس ع في الخدمات التعليمية لهذه الفئة من السكان. |
Either the scope of modernization will be broadened, or modernization will be aborted in favor of regime preservation. | فإما أن يتم توسيع نطاق التحديث، أو أن ت جه ض جهود التحديث لصالح بقاء النظام. |
By advancing geographic knowledge, they broadened people s worldview, enhanced trade, and helped to usher in the Industrial Revolution. | ومن خلال تطوير المعرفة الجغرافية، أسهم هؤلاء المغامرون في توسيع نظرة الناس للعالم، وتحسين التجارة، والتمهيد لدخول عصر الثورة الصناعية. |
(g) The participation of developing countries in the international economic decision making process needs to be broadened and strengthened | (ز) أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسيع والدعم |
Anger's scintillation camera (Anger camera) broadened the young discipline of nuclear medicine into a full fledged medical imaging specialty. | وAnger's كاميرا broadened the young discipline of Nuclear Medicine into a full fledged medical imaging specialty. |
This has broadened the foundation for emancipation policy and has increased scope for forging alliances and implementing successful initiatives. | وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق أساس سياسة التحرر، إلى جانب زيادة مجال تشكيل التحالفات وتنفيذ المبادرات على نحو ناجح. |
Their mandate had been broadened recently, enabling them to bring actions in cases of collective discrimination of national relevance. | وولايتهم قد جرى توسيعها مؤخرا ، لتمكينهم من اتخاذ إجراءات في حالات التمييز الجماعي ذي الصلة الوطنية. |
It was suggested that the provision be broadened to include all aspects of command responsibility under international criminal law. | 20 واقت رح توسيع الحكم ليشمل كل جوانب مسؤولية القيادة بموجب القانون الإنساني الدولي. |
The range of issues considered by these events including cross sectoral aspects and the linkages between them have broadened. | فقد اتسعت مجموعة المسائل التي نظرت فيها هذه المناسبات بما في ذلك الجوانب الشاملة لعدة قطاعات واتسعت الروابط فيما بينها. |
This work has to be broadened to include the constructive contributions of the various sectors of Central American society. | وينبغي إثراء هذا الجهد ليشمل المساهمة البناءة التي تقدمها مختلف قطاعات المجتمع في أمريكا الوسطى. |
It is essential to preserve the Security Council as an effective decision making mechanism if its representation is broadened. | وﻻ مناص من الحفاظ على مجلس اﻷمن بوصفه آليــة فعالــة لصنــع القــرار، اذا رئي توسيع نطاق صفته التمثيلية. |
Progress had been made actions must continue on that basis, and agreement and cooperation must be broadened and deepened. | وقد تم إحراز حاﻻت تقدم ﻻ بد أن يتابع على أساسها اﻹجراء المطلوب وتوسيع التعاون وتعميقه. |
62. Mr. MARTENS (Germany) said that United Nations peace keeping activities had increased and broadened dramatically in recent years. | ٦٢ السيد مارتنس )ألمانيا( قال إن أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم قد زادت واتسع نطاقها بصورة كبيرة في السنوات اﻷخيرة. |
(a) Competence to hear these remedies should be broadened in order to make them more accessible to the population. | )أ( ينبغي توسيع اﻻختصاص لسماع الدعاوى المتعلقة بوسيلتي اﻻنتصاف هاتين وذلك تسهيﻻ لجعلهما في متناول السكان. |
The roles and obligations of the Self Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened. | وعلى هذا فإن الأدوار والالتزامات التي تضطلع بها قوت الدفاع عن النفس لابد وأن تتحول وتتنوع بالتدريج، وأن يتسع نطاق عملها. |
The traits centered approach has not vanished from studies of leadership, but it has been broadened and made more flexible. | لم يختف هذا النمط القائم على السمات في الدراسات الخاصة بالزعامة، إلا أنه أصبح أعرض اتساعا وأكثر مرونة. |
It is found in spectroscopy when spectral line profiles are broadened by a mixture of Lorentzian and Doppler broadening mechanisms. | موجود في spectroscopy when خط طيفي profiles are broadened by a خليط من Lorentzian و دوبلر broadening mechanisms. |
Regarding paragraph 159, the wording that has been approved has considerably broadened the mandate of the proposed human rights organ. | وبالنسبة إلى الفقرة 159 فإن الصياغة التي اعت مدت قد وس عت بشكل كبير ولاية جهاز حقوق الإنسان المقترح. |
More recently, the context and scope of peacekeeping has broadened, bringing about new challenges and making UNMO's role more complex. | وفي آونة أقرب، اتسع نطاق سياق ومجال عمليات حفظ السلام، مما أوجد تحديات جديدة وجعل دور المراقبين العسكريين للأمم المتحدة أكثر تشابكا. |
Consequently, a qualitative change took place in the women's movement that helped diversify their activities and broadened their gender identity. | وتبعا لذلك، حدث تغير نوعي في الحركة النسائية التي ساعدت على تنويع أنشطتها وتوسيع هويتها الجنسانية. |