Translation of "brightly lit" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Russian history presentation was ushered in by a brightly lit troika of three horses followed by a red sun. | وقد عرض التاريخ الروسي في الترويكا المضاءة من ثلاثة خيول تليها الشمس الحمراء. |
In fact, for a historian, hindsight blinds because the path of what happened in the past is so brightly lit. | 20 20 إدراك متأخر في الواقع، بالنسبة لمؤرخ، عائق الادراك المتأخر كون طريقة ماحدث في الماضي واضحة بشكل كبير. |
And brightly. And brightly. | وتألقا |
And the moon grew brightly and brightly | والقمر ازداد تألقا |
He next took his subject, in this case Anna, who's very brightly lit, and we now go inside the box to see what the image looks like. | ثم أخذ جسما ، في هذه الحالة آنا وهي مضيئة جدا وندخل الآن للصندوق لنرى كيف تبدو الصورة |
I shine brightly? | . يتتبعوك أنت تري ضوء يأتي مني |
You shine too brightly. | . أنت تشعين بشكل كبير |
Looks at me brightly. | تنظر نحوى بغرابة |
You glisten too brightly. | إنك تبرق بشدة |
The very brightly shining star ! | النجم أي الثريا أو كل نجم الثاقب المضيء لثقبه الظلام بضوئه وجواب القسم . |
The very brightly shining star ! | أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة . |
If an interrogator promises better food or an extra blanket, the guards must provide it if an interrogator wants the detainee's cell to remain brightly lit all night, that must happen, too. | فإذا وعد أحد المحققين بتقديم طعام أفضل أو غطاء إضافي، فيتعين على الحرس أن يوفروا ما وعد به. وإذا طلب أحد المحققين أن تظل زنزانة أحد المحتجزين تحت إضاءة ساطعة طيلة الليل، فلابد وأن يحدث هذا. |
He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity. | سيكون مضيئا من الداخل، والأسفل والأعلى بضوء اللاهوت. |
It is the star shing brightly . | النجم أي الثريا أو كل نجم الثاقب المضيء لثقبه الظلام بضوئه وجواب القسم . |
It is the star shing brightly . | أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة . |
She's always smiling, smiling so brightly... | انها دائما تبتسم ابتسامة زاهية.... |
I shine brightly to dead people. | انا ابدو ساطعة لدى الاموات |
Lit May 1993 | أيــار مايــو ١٩٩٣ |
Ryker lit it. | أحرقه رايكر |
Your charcoal's lit. | لقد اشتعل فحمـك |
And placed a lamp therein brightly burning . | وجعلنا سراجا منيرا وهاجا وقادا يعني الشمس . |
And placed a lamp therein brightly burning . | وجعلنا الشمس سراج ا وق اد ا مضيئ ا |
Ken lit the candles. | أشعل كين الشمع. |
We lit the candles. | أشعلنا الشموع. |
Your pipe's not lit. | غليونك م طفأ سأحضر لك الث قاب |
Oh, you adorable lit | أوه، أنت محبوب أضأت ... |
Why is it lit? | لما هو مضاء |
I lit a cigarette. | أشعلت سيجارة. |
The sun does shed its grace too brightly. | ان الشمس ترسل اشعتها بحرارة |
Something... flashed brightly for a moment... then it disappeared. | ،شيء ما أضاء و إختفى |
It was those promises that made me shine brightly. | لقد كانت هذه الوعود هي ما جعلتني ألمع |
The Net just lit up. | .اشتعلت الإنترنت |
Day after day, the talented Palestinian team of animators, puppeteers, designers, cameramen, and producers could not get to work even as the Israeli team was churning out their own material in a brightly lit, well funded studio in Tel Aviv. | ويوما بعد يوم، لم يتمكن الفريق الفلسطيني الموهوب من رسامي الرسوم المتحركة ومحركي الد مى والمصممين والمصورين والمنتجين من الذهاب إلى العمل ـ وفي الوقت عينه كان الفريق الإسرائيلي ينفذ المواد الخاصة به في أستوديو جيد الإضاءة والتمويل في تل أبيب. |
Disbursements in 1992 have been worth Lit 212.7 billion, of which the sum of Lit 159.5 billion was given as grants and Lit 53.2 billion as soft loans. | وبلغت النفقات في عام ١٩٩٢ ما قيمته ٧,٢١٢ بليون ليرة، قدم مبلغ ٥,١٥٩ بليون ليرة منها بوصفها منحا و ٢,٥٣ بليون ليرة بوصفها قروضا بشروط ميسرة. |
During winter, they go somewhere the sun is shining brightly. | وخلال الشتاء, يذهبون لمكان تكون فيه الشمس تلمع بشدة |
It was a dimly lit shack. | إنه كوخ به ضوء خافت. |
The street lights and neighbors'are lit. | إن الشارع مضيء |
! He lit out early this mornin'! | خرج في وقت مبكر من هذا الصباح ! |
At least lights that stay lit. | على الأقل أضواء لا تطفأ |
And from time to time smile brightly along with your seniors. | ومن وقت لاخر الابتسامة المشرقة مع الاكبر منك فى العمل |
Nothing, no one, could possibly shine more brightly in the sun. | و على ذلك فاى وعد اعظم اعرضه عليه |
Why are all these motorways permanently lit? | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم |
South village) Kfar Yam כפר ים (lit. | South village) كفار يم כפר ים (lit. |
Harvest scythe) Neve Dekalim נוה דקלים (lit. | Harvest scythe) نيفا دكليم נוה דקלים (lit. |
Song of the sea) Slav שליו (lit. | Song of the sea) شلاف שליו (lit. |
Related searches : Lit - Light Lit Lit - Brightly Illuminated - Brightly Decorated - Smiling Brightly - Brightly Painted - Brightly Colored - Brightly Coloured - Live Brightly - Lit. A - Is Lit - Wagon-lit - Lit. B