Translation of "briefs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Investment Briefs
موجزات إعلامية بشأن الاستثمار
I've got some interesting briefs for you.
لقد حصلت على بعض المذكرات المثيره للأهتمام بالنسبه لك
Blogger Amity briefs us about Yezidi Kurds in this post.
المدو ن Amity يوجز لنا عن أكراد اليزيدي ة في هذه التدوينة.
Evelyn in Morocco briefs us on the use of gestures in Morocco.
المدونة ايفيلين في المغرب تكتب حول استخدام الايماءات في المغرب.
If it's all right with you, Byers can file these briefs later.
إن كنت لا تمانع، فيمكن لـ(بايرز) جمع تلك الملخصات لاحقا
So far, 23 documents from the cache are daily briefs from the ministry on Iran.
حتى الآن، ع ثر عن 23 وثيقة وهي عبارة عن تقرير إخباري يومي للوزارة عن إيران.
Expert group meetings and expert briefs are supporting the preparation of particular aspects of the study.
42 وهناك جوانب معينة من الدراسة يجري دعم عملية إعدادها باجتماعات لأفرقة من الخبراء وإفادات فنية من الخبراء.
Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days.
ويلزم الآن إيداع المذكرات الجوابية في غضون 10 أيام بدلا من 15 يوما كما كان محددا فيما قبل.
Ibn Al Dunya, writing in Fustat, briefs us about the latest tragedy which took away five innocent lives.
المدون ابن الدنيا من مدونة فسطاط, يكتب لنا عن آخر مأساة راح ضحيتها خمس ضحايا أبرياء.
In addition, the 2004 update was prepared of the Internet based set of non sales publications, the Statistical Country Briefs
وفضلا عن ذلك أ عد ت النسخة المحد ثة من مجموعة المنشورات غير المعروضة للبيع على الانترنت لعام 2004، والملخصات القطرية الإحصائية
(a) Analytical writings preparing political assessments, research papers and compilations preparation of background materials, statements and briefs for the Secretary General
)أ( كتابات تحليلية وإعداد تقييمات سياسية، وورقات ووثائق تجميعية بحثية وإعداد مواد أساسية وبيانات وورقات إحاطة لﻷمين العام
The Working Group also proposed amendments to the Practice Direction on the Lengths of Briefs and Motions for shortening the parties' filings.
واقترح الفريق العامل أيضا إدخال تعديلات على التوجيه الإجرائي المتعلق بطول نصوص المذكرات والطلبات بهدف تفادي التطويل فيما تعرضه الأطراف.
A series of policy briefs is planned for wide distribution by UN Water during the Decade, to reflect UN Water's thematic initiatives.
وتعتزم الآلية توزيع سلسلة من الإرشادات في مجال السياسة العامة على نطاق واسع أثناء العقد، لبيان مبادراتها المواضيعية.
UNARDOL has regularly issued monthly briefs on salient developments of government activity, the economy, reconstruction and economic assistance, including United Nations system activities.
وأصدر برنامج المساعدة على نحو منتظم نشرات إعﻻمية شهرية عن أبرز التطورات في النشاط الحكومي واﻻقتصاد والتعمير والمساعدة اﻻقتصادية، بما في ذلك اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
This could be achieved through UNCTAD's existing intergovernmental forum and by preparing short investment policy briefs aimed at policy makers and investment promotion agencies.
وهو ما يمكن تحقيقه من خلال المنتدى الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد وعن طريق إعداد نشرات موجزة عن سياسات الاستثمار موجهة إلى صانعي السياسة ووكالات ترويج الاستثمار.
This involves assessment of health threats and preparation of medical guidelines and briefs for the Department as well as troop and police contributing countries.
وتشمل هذه المهمة تقييم الأخطار الصحية وإعداد مبادئ توجيهية وموجزات طبية لتستفيد منها الإدارة وكذا البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
The NI Unit continues to systematically engage with treaty bodies and their members by providing expert analysis of NHRIs and preparation of briefs for members.
وتواصل الوحدة بانتظام عملها بجانب الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبجانب أعضاء تلك الهيئات بـتوفير تحاليل يعدها الخبراء بشأن المؤسسات الوطنية وإعداد تقارير موجزة للأعضاء.
And a lot of law firms are getting rid of paralegals because there's software that can sum up case laws and legal briefs and decisions.
والكثير من شركات المحاماة تتخلص من المساعدين القانونيين لأن هناك برامج يمكن أن نلخص حالة القوانين والمذكرات القانونية والقرارات.
(i) Recurrent publications International Trade Forum magazine (32) directories and bibliographies (5) electronic market analysis tools (9) market briefs (20) newsletters and bulletins (78) other (15).
'1 المنشورات المتكررة مجلة منبر التجارة الدولية (32) أدلة وببليوغرافيا (5) أدوات التحليل الإلكتروني للأسواق (9) إحاطات عن الأسواق (20) ونشرات إخبارية وصحفية و 78) ومواد أخرى (15).
(iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries, transit developing countries and small island developing States (6)
'3 الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية إحاطات إعلامية متعلقة بالسياسات بشأن أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، وبلدان المرور العابر النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية (6)
The work would involve preparation of documents, reports, statements, briefs and correspondence and maintenance of the collection of documents, books and periodicals relating to space law.
والعمل في هذا المضمار يتضمن إعداد الوثائق والتقارير والبيانات والموجزات والمراسﻻت وحفظ مجموعة الوثائق والكتب والدوريات المتصلة بقانون الفضاء.
In some instances marshalled private Prosecutions at first instance under fiat from the Director of Public Prosecutions and watching briefs for victims of crimes virtual complainants interested parties.
وفي بعض الحالات، حضرت محاكمات أول درجة الخاصة بإذن من مدير الادعاء العام وقدمت حوافظ مستندات من أجل ضحايا الجرائم، ومقدمي الشكاوى الفعليين، والأطراف المعنية.
With regard to sentencing appeals, amendments to Rules 111 through 113 were proposed by the Working Group for shortening the briefing schedule and reducing the word limit for briefs filed.
14 وفيما يتعلق بالطعون في حكم العقوبة، اقترح الفريق العامل تعديل القواعد من 111 إلى 113 من أجل تقصير الجدول الزمني لتقديم المذكرات وخفض عدد الكلمات المسموح به في المذكرات المقدمة.
(iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits information materials on managing globalization brochures on trade and investment issues trade and investment in the ESCAP region fact sheets and policy briefs
'3 الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، ومجموعات المواد الإعلامية مواد إعلامية عن إدارة العولمة مطويات عن قضايا التجارة والاستثمار والتجارة والاستثمار في منطقة اللجنة صحائف وقائع وموجزات السياسة العامة
We commend the inventive ways adopted by the ICTY to speed up trials, including the shortening of briefs, the three court system and expediting appeals and the translation of trial judgements.
ونثني على الوسائل الابتكارية التي اعتمدتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للإسراع بالمحاكمات، بما في ذلك تقديم الإحاطات الموجزة، ونظام ثلاث محاكم، والإسراع بالاستئناف وترجمة أحكام المحكمة.
Conference room papers or regional briefs will form the basis of the UNHCR Global Statement on Refugee Women, which UNHCR will endeavour to ensure is reflected in the draft Platform for Action.
٩٧ وسوف تشكل ورقات غرف اﻻجتماعات أو الموجزات اﻻقليمية أساسا للبيان الشامل الذي تعده مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين عن الﻻجئات وسوف تسعى المفوضية لضمان التعبير عنه في مشروع برنامج العمل.
Many of his remarks seems to be impetuous and lack that sense of deliberation and grave concern which is often associated with the briefs, memoranda, or reports of experienced lawyers and legal academicians.
ويتسم الكثير من مﻻحظاته باﻻندفاع واﻻفتقار إلى التروي والوقار الذي يطبع في معظم اﻷحيان ملخصات الدعاوى والمذكرات أو التقارير التي يعدها المحامون والفقهاء القانونيون المتمرسون.
With regard to motions for the filing of additional evidence on appeal under Rule 115, the Working Group suggested delaying their filing until after all of the appeal briefs in a case are submitted.
وفيما يتعلق بطلبات إيداع إثباتات إضافية تتعلق بالاستئناف بموجب القاعدة 115، اقترح الفريق العامل تأجيل إيداعها إلى ما بعد تقديم جميع مذكرات الاستئناف في القضية.
It received briefs on the activities of civil society organizations in various parts of the world, including in the Occupied Palestinian Territory and in Israel, and expressed its appreciation for their useful work and commitment.
وتلقت اللجنة تقارير موجزة عن أنشطة منظمات المجتمع المدني في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك داخل الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل، وأعربت عن تقديرها للعمل المفيد الذي تضطلع به هذه المنظمات ولما تبديه من التزام.
2. The programmatic diagram is accompanied by a series of initiating briefs that provide a brief description of sub objectives, outputs, activities and required funding for each activity leading to and during the Habitat II Conference.
٢ وترافق المخطط البرنامجي سلسلة من الملخصات اﻻستهﻻلية التي تقدم وصفا موجزا لﻷهداف الفرعية والنواتج واﻷنشطة والتمويل الﻻزم لكل نشاط يفضي إلى مؤتمر الموئل ٢ ويتم خﻻله.
The development control process, to ensure compliance with plans, can be made more effective through the use of specific instruments such as the issuing of planning briefs for particular sites and clear requirements for environmental impact assessment
إن عملية إدارة التنمية، لضمان امتثالها للخطط، يمكن أن تكون أكثر فعالية عن طريق استخدام أدوات محددة مثل إصدار توجيهات تخطيطية موجزة عن مواقع مخصوصة واشتراطات واضحة لتقييم التأثير البيئي
Daily press briefings are given at noon in room S 0226 by the Spokesman for the Secretary General. During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters.
تصدر إدارة شؤون الإعلام مواد إعلامية تغطي جميع أوجه الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، وتركز بصورة خاصة على المواضيع ذات الأولوية، ومن ضمنها حفظ السلام، وحقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على التطورات الخاصة بأفريقيا وبقضية فلسطين.
They confirmed that they had received the written statements of Member States, and considered that it would be convenient to have quick and easy access to news briefs on Fifth Committee matters on the United Nations Intranet in a structured way.
وأكد الأعضاء أنهم تلقوا البيانات المكتوبة للدول الأعضاء، ويرون أنه سيكون من الملائم لو أ تيحت لهم إمكانية الوصول بسرعة وسهولة إلى الأنباء الموجزة التي تنشر بشأن مسائل اللجنة الخامسة على شبكة الإنترانت الخاصة بالأمم المتحدة بطريقة منظمة.
The most significant internal reform was the amendment of rules 98 bis and 73 (D) to enable the Tribunal to shorten the time frame by allowing oral arguments instead of written briefs and to conserve the resources of the Tribunal.
وكان أهم إصلاح داخلي هو تعديل القاعدتين 98 مكررا و 73 (د) لتمكين المحكمة من تقصير الفترة الزمنية وذلك بقبول المرافعات الشفوية بدلا من المرافعات المكتوبة، وللاقتصاد في استعمال موارد المحكمة.
Provides advisory legal briefs and opinions on behalf of the Registry to the Chambers on any issues arising in the context of a specific case which affects or may affect the discharge of the Registrar's functions, including that of the implementation of judicial decisions.
الإشراف على الأعمال التخطيطية والتحضيرية للجلسات العامة التي يعقدها القضاة وتولي المسؤولية عن الأعمال التي تلي ذلك مثل تنفيذ القرارات العامة التي تدخل في نطاق ولاية القلم.
The report also briefs the Commission on the work on the revision and update of the United Nations Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses and the coordination with regional activities in the preparation for the 2010 round of population and housing censuses.
كما يقدم التقرير إحاطة للجنة بشأن تنقيح واستكمال مبادئ وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، وبشأن التنسيق مع الأنشطة التي تجرى على الصعيد الإقليمي تحضيرا لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن.
If you'd like to hear more of that as well as other lectures in audio format please go to the twitter page that we just set up where we will post links to more new material including answers to questions and more current update briefs.
إذا كنت ترغب في سماع المزيد من تلك فضلا عن المحاضرات الأخرى في صيغة الصوت يرجى الدخول إلى صفحة تويتر التي وضعناها للتو
He she analyses incoming documents and correspondence for importance and urgency, provides briefs and draft responses, reviews regular and ad hoc Mission reports to Headquarters in New York, as well as the substance of briefing materials and talking points for the Director and the Special Representative
وهو يحلل الوثائق والمراسلات الواردة بالنسبة لأهميتها واستعجالها، ويوفر اللمحات الموجزة ومسودات الردود، ويستعرض تقارير البعثة الدورية والمخصصة المرسلة إلى المقر في نيويورك، كما يستعرض مضمون مواد الإحاطات الإعلامية والنقاط التي يتكلم بشأنها المدير والممثل الخاص
In particular, the parties may be ordered to file briefs addressing the factual and legal issues, identifying contested matters, and provide a list of witnesses intended to be called, along with a summary of the facts and the specific allegations in the indictment on which the witnesses will testify.
وقد ت ؤمر الأطراف على الأخص بتقديم مذكرات تتناول المسائل المتعلقة بالوقائع والمسائل القانونية، وتحدد المسائل المتنازع عليها، وبتقديم قائمة بالشهود الذين يعتزم استدعاؤهم إلى جانب موجز للوقائع والادعاءات المحددة في قرار الاتهام التي سيدلي الشهود شهادات بشأنها.
In particular, the parties may be ordered to file briefs addressing the factual and legal issues, identifying contested matters, and provide a list of witnesses intended to be called, along with a summary of the facts and the specific allegations in the indictment on which the witnesses will testify.
وقد ت ؤمر الأطراف، على الأخص، بتقديم مذكرات تتناول المسائل المتعلقة بالوقائع والمسائل القانونية وتحدد المسائل المتنازع عليها، وبتقديم قائمة بالشهود الذين ي عتزم استدعاؤهم إلى جانب موجز للوقائع والادعاءات المحددة في لائحة الاتهام التي سيدلي الشهود بشهادات بشأنها.
7.4 In relation to the alleged undue delays in the proceedings, the Committee notes that the Supreme Court delivered its judgement of 10 February 2003, that is over 41 months after the appeal was lodged on 3 September 1999, complemented by appeal briefs, the last of which is dated 25 May 2000.
7 4 وفيما يتصل بزعم تأخير الإجراءات بلا مبرر، تلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا قد أصدرت حكمها في 10 شباط فبراير 2003، أي بعد أكثر من 41 شهرا على تقديم الاستئناف في 3 أيلول سبتمبر 1999، الذي استكمل بمذكرات استئناف كان آخرها بتاريخ 25 أيار مايو 2000.
This section will be responsible for the independent review of prosecution briefs prepared and submitted by the members of the Investigations Section, the finalization of indictments and the presentation of prosecutions before the judges of the Tribunal, in conjunction with the Prosecutor and the Deputy Prosecutor, assisted by prosecutors from the Investigations Section.
وسيكون هذا القسم مسؤوﻻ عن إجراء استعراض مستقل لموجز بيانات اﻹدعاء التي يعدها ويقدمها أعضاء قسم التحقيقات، ووضع عرائض اﻻتهام في صيغتها النهائية، واقامة الدعوى أمام قضاة المحكمة، وذلك باﻻشتراك مع المدعي العام ونائبه، وبمساعدة من المدعين العاملين في قسم التحقيقات.
In that connection, it should also be stressed that there is a need to undertake preparatory work prior to each mission, consisting of research and elaboration of briefs on crime prevention and criminal justice concerns prevailing in the region and country in question, as well as contacts with relevant bodies and offices.
وفي هذا السياق، ينبغي أن نؤكد أيضا أن ثمة حاجة تدعو إلى اﻻضطﻻع بعمل تحضيري قبل كل بعثة، قوامه البحث والتوسع في اﻻحاطة اﻹعﻻمية بصدد اﻻهتمامات المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية السائدة في المنطقة والبلد المعني، فضﻻ عن اﻻتصاﻻت مع الهيئات واﻹدارات ذات الصلة.

 

Related searches : Mens Briefs