Translation of "bred" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll get some bred.
سوف أحضر بعض الخبز
Well bred, obviously. Highly respectable. Me?
وذات تربية جيدة ومن اسرة محترمة كما يبدو
Fear bred superstition, blinding his reason.
وولد الخوف فيه الخرافه .. التى أنزلت الغشاوه على عقله
This has bred more fear and mistrust.
ونتج عن ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة.
Terrorism bred in Iraq will not stay there.
فالإرهاب الذي تولد في العراق لن يظل كامنا هناك.
These rabbits were bred at a government facility,
وتم توليد تلك الأرانب في منشأة حكومية،
Dinting his breast, had bred his restless paine,
Dinting صدره ، وكان لا يهدأ له باين ولدت ،
He was born and bred in Ireland
و لد وعاش بالفطرة في ايرلندا
After that year it bred yearly in the Netherlands.
ويشتبه أن الحيتان تم صيدها في نهاية العصور الوسطى.
This has bred corrupt and repressive governments and armed conflict.
ولقد أدى هذا إلى بروز حكومات فاسدة وقمعية وإلى نشوب نزاعات مسلحة.
What's bred in the bone comes out in the flesh.
الأن تظهر تربيتك.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash.
ثم تولد الخوف من عدم اليقين، الأمر الذي أدى دفع البنوك والشركات والأسر إلى تكديس الأموال السائلة.
You name it, I bred it, and I sold them to pet shops.
سمها ما شئت، اربيها ، وأبيعها لمحلات بيع الحيوانات الأليفة.
I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate.
يعني، أننا قرود، ونحن نولد وننشأ للمشاركة والتعاون.
You need permission. You weren't born and bred in New Bedford, were you?
تحتاج لتصريح، لم تولد أو تترعرع في (بيدفورد) أليس كذلك
A. Keene Richard was the first American known to have specifically bred Arabian horses.
أ.كين ريتشارد يعرف بأنه أول أمريكي يقوم بتربية الخيول العربية خصيصا.
Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague,
ثلاث شجارات المدني ، ولدت لكلمة مهواة ، بواسطة اليك ، القديم Capulet ومونتيجو ،
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability.
فتولد عن الفقر المدقع الجهل والحكم البائس، الأمر الذي أدى بدوره إلى تفاقم الجوع، والمرض، وانعدام الاستقرار.
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing.
يرب ون الماشية لأجل لحومها ويضعونها في مزارع ويطعمونها ، هذا ما يحصل الآن
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways.
أحضر أبي ماشية من أوروبا وعمل على تناسهم بأفضل الطرق إنتبـــه ! ، أيهـا الـ...
We've bred this beef all our lives to get the best stock in the country.
لقد ربينا الأبقار طوال حياتنا للحصول على أفضل قطيع في المنطقة
Most of the threats to international peace in our time are bred in climates of intolerance.
إن معظم التهديدات الموجهة للسلم الدولي في عصرنا تترعرع في مناخ التعصب.
No town bred dandy will compare with a country bred one I mean a downright bumpkin dandy a fellow that, in the dog days, will mow his two acres in buckskin gloves for fear of tanning his hands.
ولن تولد مدينة مدهش مقارنة مع بلد واحد أصيل أعني بصراحة ريفي من الطراز الأول وهو زميل أنه في يوم الكلب ، وكشر له فدانين في buckskin قفازات خوفا من دباغة يديه.
They were being bred by the Morlocks who had degenerated into the lowest form of human life
هم ق د عاشو مع كائن المورلكس ... و تحللو إلى الشكل الأوطأ للحياة الإنسانية
But the open economy that has bred Russia s economic success requires the maintenance of sensible policies to succeed.
بيد أن الاقتصاد المفتوح الذي جلب على روسيا هذا النجاح الاقتصادي كان يتطلب تبني سياسات حكيمة لكي يستمر.
The artist then also mapped many of the world's cities that cherished and bred this new art form.
بعد ذلك قام الفنان برسم تخطيطي للكثير من مدن العالم التي تعلقت وتبنت هذا النوع الجديد من الفن.
When well bred horses , which were fleet of foot were paraded before him near the close of day ,
اذكر حين ع ر ضت عليه عصر ا الخيول الأصيلة السريعة ، تقف على ثلاث قوائم وترفع الرابعة لنجابتها وخفتها ، فما زالت ت عرض عليه حتى غابت الشمس .
So we bred flies whose brains were more or less randomly peppered with cells that were light addressable.
لذا أعددنا ذباب لها من العقول كانت قد أعدت بصورة أكثر أو أقل عشوائية مع خلايا قابلة لأن تكون م عرفة بواسطة الضوء من قبل .
The Morlocks maintained them and bred them like like cattle only to take them below when they reached maturity.
المورلكس يحافظ عليهم و يربيهم كم يحب ... مثلالماشية ... ... فقطلأ خ ذهمتحت عندما يصبحو ناضجين
( Liken they then to Allah ) that which is bred up in outward show , and in dispute cannot make itself plain ?
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة .
( Liken they then to Allah ) that which is bred up in outward show , and in dispute cannot make itself plain ?
أتجترئون وتنسبون إلى الله تعالى م ن ي ر ب ى في الزينة ، وهو في الجدال غير مبين لحجته لأنوثته
It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria.
وهو منشور من غير قصد من المربى المائي في موناكو تمت تربيتها حتى تكون ضعيفة متسامحة لتملك في حوض الناس المائي
It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria.
وهو منشور من غير قصد من المربى المائي في موناكو تمت تربيتها حتى تكون ضعيفة متسامحة
The critical situation in the country bred such violations as the arrest, torture, murder and disappearance of hundreds of non combatant civilians.
وتحدث نتيجة لﻷوضاع الحرجة التي يمر بها البلد انتهاكات، مثل احتجاز وتعذيب واغتيال واختفاء مئات من السكان المدنيين من غير المقاتلين.
And we know from follow up studies that they have lived just as long as never oiled penguins, and bred nearly as successfully.
وعلمنا من دراسات متابعة أنها عاشت لمدة.. تقوق ما عاشته أي بطاريق غمرت بالنفط كما تناسلت بنجاح
And we know from follow up studies that they have lived just as long as never oiled penguins, and bred nearly as successfully.
وعلمنا من دراسات متابعة أنها عاشت لمدة.. تقوق ما عاشته أي بطاريق غمرت بالنفط
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
أناكنتأعيشفيكانساسفيالماضي ... . ولدتو ترعرعتبالصحراءالغربية...
There is no shame in me. How can I feel shame for the woman who bore me? Or the race that bred me?
لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى
And the rabbis and the early fathers of the church who said that any interpretation of scripture that bred hatred and disdain was illegitimate.
وقد قال الحاخامات وبابوات الكنيسة في وقت مبكر أن أي تفسير للنصوص المقدسة يقوم بتوليد الكراهية والازدراء هو غير شرعي.
Sheep were the first animal to be raised from mechanically processed byproducts, the first to be selectively bred for production traits, the first animal to be cloned.
الخروف هو الحيوان الأول والذي انشأ من منتوجات معالجة ميكانيكيا، أول من تم التحكم في صفات ولادته، وأول حيوان يستنسخ.
Sheep were the first animal to be raised from mechanically processed byproducts, the first to be selectively bred for production traits, the first animal to be cloned.
الخروف هو الحيوان الأول والذي انشأ من منتوجات معالجة ميكانيكيا، أول من تم التحكم في صفات ولادته،
It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss and servant couples.
ليس لنا أن نندهش إذا حين ندرك أن دون كيخوته و بانزا قد أنجبا كثيرا من الأقرباء والخلفاء، ومن بينهم عدد لا يحصى من ثنائيات المهرجين على غرار السيد والخادم.
Elephant taming not full domestication, as they are still captured in the wild, rather than being bred in captivity may have begun in any of three different places.
ويحتمل أن يكون قد بدأ ترويض الفيلة الذي لا يعد تأنيس ا بالمعنى الكامل، حيث لا يزال يجري صيد الفيلة من البرية، أكثر من تربيتها في حظائر في أي من ثلاثة أماكن.
Notwithstanding they hearkened not unto Moses but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank and Moses was wroth with them.
لكنهم لم يسمعوا لموسى بل ابقى منه اناس الى الصباح. فتول د فيه دود وانتن. فسخط عليهم موسى.
Your election by acclamation is a fitting tribute not only to your personal distinction but also to the African continent, on whose soil you were bred and nurtured.
إن انتخابكم بالتزكية ليس مجرد إشادة واجبة بشخصكم لما تتحلون من خصال ممتازة، وإنما هو أيضا إشادة بالقارة اﻻفريقية، التي ولدتم على أرضها وترعرعتم.