Translation of "breakthroughs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Breakthroughs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are fundamental, major breakthroughs, and there are incremental refinements of those breakthroughs. | هنالك تطو رات جوهري ة... وهنالك تحسينات عليها... |
Those were major breakthroughs. | كانت هذه تطويرات عظيمة |
The Next Trade Breakthroughs | التجارة والتقدم الخارق التالي |
So, technological breakthroughs like | سفينة مثل هذه . لذلك فإن الطفرات التكنولوجية مثل |
Those were major breakthroughs. | أعني، أن جميع التحسينات التي أضافها |
Momentous technological breakthroughs have been made. | وتم تحقيق طفرات تكنولوجية كبيرة. |
On some issues, we have real breakthroughs. | وقد حققنا نجاحات باهرة حول بعض المسائل. |
Those breakthroughs represent merely the beginning for Indonesia. | ولا تمثل تلك الإنجازات سوى البداية بالنسبة لإندونيسيا. |
Rising CO2 prices in turn accelerate innovation, spawning breakthroughs. | كما سيؤدي ارتفاع ثمن التسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون بدوره إلى التعجيل بعملية الابتكار وتكاثر الطفرات التكنولوجية. |
Well, I don't think I've had any major breakthroughs. | حسنا ، لا أظنني حققت_BAR_ إنجازا كبيرا |
Xi s visit is not expected to usher in any breakthroughs. | وليس من المتوقع أن تبشر زيارة شي جين بينج بتحقيق أي تقدم مفاجئ. |
Of course, there have been remarkable scientific breakthroughs since 1981. | بطبيعة الحال، حدثت اختراقات علمية ملموسة منذ عام 1981. |
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research. | كل من هذين الكشفين العلميين يشكل تطورا مذهلا في مجال بحوث الخلية الأساسية. |
I mean, there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs. | أعني, هنالك الكثير من المعرفة والاكتشافات العلمية. |
Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull. | وتكمن الاختراقات الحقيقية هنا في التقاطع بين الاحتمال التكنولوجي وث ق ل السوق. |
Put them together, and we're seeing a wave of astonishing breakthroughs, | ضعها معا، ونحن الان نشهد موجه من إنجازات مذهلة، |
This is the manufacturing facility for one of their biggest cost breakthroughs. | هذه صورة لمرفق تصنيع يمثل أحدى أهم الأختراقات لتخفيض تكلفة الأنتاج. |
These breakthroughs came about thanks to the dedicated mediation of Mandela and Zuma. | لقد كان للوساطة المخلصة التي قام بها مانديلا وزوما الفضل في التوصل إلى هذه النجاحات الكبرى. |
We are witnessing historic breakthroughs in the peace process in the Middle East. | إننا نشهد أوجه نجاح كبيرة تاريخية في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
This was one of the most brilliant breakthroughs in all of food science. | كان هذا واحدا من أكثر الإكتشافات حذقا في بحث علمى متعلق بالأغذية. |
Diplomatic breakthroughs in the Middle East offer hopes for a comprehensive and lasting peace. | إن الطفرات الدبلوماسية التي حدثت في الشرق اﻷوسط تبعث اﻵمال في سلم دائم وشامل. |
One of the big breakthroughs was the discovery that larger ships could be used. | أحد أهم الطفرات الكبيرة كان اكتشاف |
Thanks to breakthroughs in information and communication, transferring those technologies is becoming cheaper and safer. | وبفضل التطورات الهائلة في عالم المعلومات والاتصالات، فإن نقل هذه التكنولوجيات يصبح أرخص وأكثر أمانا. |
No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit. | من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك. |
Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs. | وبمجرد أن يصبح زعم هوانج في الإمكان بصورة يمكن التعويل عليها، فإن هذا من شأنه أن يمهد الطريق إلى اختراقات طبية على قدر عظيم من الأهمية. |
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor saving technologies. | لا شك أن ذلك النوع من تخصيب حياة الناس اشتمل على بعض الفوائد العملية مثل الاكتشافات الطبية وتقنيات توفير العمل والجهد. |
The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well. | إن اعتمادكم للوثيقة الختامية سوف يحقق فتحا كبيرا في المجالات الأخرى أيضا. |
Breakthroughs in science and medicine have resulted in overall improvements in health and life expectancy. | وأسفر التقدم واﻹبداع في مجاﻻت العلم والطب عن تحسينات شاملة في اﻷوضاع الصحية وفي متوسط العمر المتوقع لﻹنسان. |
The breakthroughs of this autumn have greatly changed traditional approaches to the Arab Israeli conflict. | إن الطفرات التي حدثت فــي هــذا الخريـف غيرت إلــى حــد بعيـد النهـج التقليدية إزاء الصـراع العربي اﻻسرائيلي. |
Thomas Kuhn's work it's in the intersection of ideas that new developments true breakthroughs occur. | عندما بدات كوزير للما لية , اعتقدت ان فرصتي في ا لحياه اكثر من ثلاث سنوات لا تتعدي 5 . تلك هي |
But, then, this is the Middle East, where earlier breakthroughs grew out of defeat, not victory. | ولكن هذا هو حال الشرق الأوسط، حيث كانت كل الخطوات الناجحة من قبل نابعة من الهزيمة وليس من النصر. |
We hope that these breakthroughs will enable us to achieve further progress in the peace process. | ونأمل أن هذين اﻻنفراجين سيمكناننا من تحقيق المزيد من التقدم في عملية السﻻم. |
The momentum created by the many positive breakthroughs of the past year must now be maintained. | ويجب اﻵن المحافظة على قوة الدفع التي تولدت عن اﻻنجازات اﻻيجابية الكثيرة التي تحققت في العام الماضي. |
On the brightest side, historic breakthroughs have been achieved in South Africa and the Middle East. | وفي الناحيــة اﻷكثر إشراقــا، تحققـت إنجازات تاريخية في جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط. |
And he eschewed the search for the single big bang in favor of aiming for multiple breakthroughs. | كما تخلى جوبز عن السعي إلى تحقيق إنجاز واحد خارق لصالح تحقيق إنجازات كبرى متعددة. |
And it is completely clear that we cannot expect any positive breakthroughs using the existing financial instruments. | ومن الواضح تماما أننا لا يمكن أن نتوقع حدوث أي انفراجة إيجابية باستخدام الآليات المالية القائمة. |
On the international scene, the breakthroughs made in the Middle East and South Africa must be celebrated. | على الساحة الدولية، نجد أن اﻻنطﻻقات التي حدثت في الشرق اﻷوسط وفي جنوب افريقيا يتعين اﻻحتفال بها. |
For the first time, we are seeing true breakthroughs in both the bilateral and the multilateral spheres. | وﻷول مرة، نشهد فتوحات حقيقية في المجالين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
We are encouraged by the dramatic breakthroughs that have taken place since the process began in Madrid. | وقد تشجعنا باﻻنطﻻقات المثيرة التي تحققت منذ بداية العملية في مدريد. |
Just think of all the good jobs from manufacturing to retail that have come from those breakthroughs. | مجرد التفكير في كل تلك الوظائف الجيدة من التصنيع إلى التجزئة التي تأتي من تلك الاختراقات. |
Fundamental breakthroughs very hard to predict how long it's going to take to make a fundamental breakthrough. | فالت طو رات الجوهري ة... لا يمكن الت نبؤ... بإمكاني ة وزمن حدوثها... |
100 bucks. That's the price improvement curve that we need some breakthroughs in physics along the way, | انها 100 دولار .. انه المنحى الذي يجب ان يتحسن السعر فيه |
Africa cannot leave the task of making development oriented scientific and technological breakthroughs to the industrialized nations alone. | 29 ولا يسع أفريقيا أن تترك مهمة تحقيق الإنجازات العلمية والتكنولوجية الموجهة لتحقيق التنمية للبلدان الصناعية وحدها. |
These political breakthroughs must be accompanied by economic growth and development in order to build a stable peace. | إن هذه الفتوحات السياسية يجب أن تقترن بالنمو والتنمية اﻻقتصاديين من أجل بناء سلم مستقر. |
And who would have thought that scientists trying to cure malaria could come up with breakthroughs in biofuels? | ومن كان يظن أن العلماء الذين يحاولون علاج الملاريا سيكتشفون اكتشافا جديدا في مجال الوقود الحيوي |
Related searches : New Breakthroughs