Translation of "bout time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bout - translation : Bout time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How 'bout you, Dallas?
مـاذا عنك يـا (دالاس)
How 'bout it, boys?
ما رأيكم يا رجال
How 'bout a cigarette?
ماذا عن سيجارة
And how 'bout you?
وماذا عنك
How 'bout a daisy duet?
ما رأيك بالغناء الجماعي
'Bout, uh, six foot two.
' نوبة , uh، ست ة قدم إثنان.
A bout lasts about five minutes.
تستغرق النوبة حوالي خمس دقائق.
Blimey. But how 'bout this paper?
ماذا بعد. ولكن كيف 'نوبة هذه الورقة
How 'bout that bunch of little ones?
وماذا عن هولاء الصغار
From the beginning, it wasn't 'bout the ends It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
له سه ره تاوه ئه و له ریزی کۆتایی نه بوو هراوه سته له نیوه ی راپ بۆ شتێک نه فره تی لێبت
How 'bout making some coffee for the boys?
مـاذا عن بعض القهـوة للرفـاق
Thank you, baby. How 'bout a drink, huh?
شكرا لكى , ماذا عن بعض الشراب
bout your visions if they can't make a buck
عن احلامك وتطلعاتك اذا كانوا لا يدرون القليل من المال
'bout your new messiah 'cause your theorys catch fire
عن مسيحك الجديد لأن نظرياتك تحترق
Llow 'bout sitting' out the next one, babe, huh'?
ماذا عن الجلوس المرة التالية بره ، يا جميل
The main bout brings together two very game boys.
المبـاراة الرئيسيـة تجمع إثنـان أفضـل م ن في اللعبـة
How 'bout that No Shooting sign that I found?
ماذا بشأن لافتة ممنوع إطلاق النار التي وجدتها
'Bout half hour ago, and he is a beauty.
حوالي نصف ساعة مضت وهو جميل
It's crazy how I think about You all of the time and just when I think I'm bout to figure You out
انة جنونى كيف اظل افكر بك طوال الوقت و وعندما افكر و اظن اننى على وشك ان اكتشفك
How 'bout a bullet in the back of your head?
إنهم رائعون في استخدام أقدامهم
Listen, how 'bout some pepper and salt and vinegar, eh?
ما رأيك ببعض الفلفل والملح والخل
Ahh, we heard some rumor 'bout some Indian girl, but...
لقد سمعنما أشاعة حول فتاة هندية ، ولكن...
Raymond became deaf as a child after a bout of malaria.
رايموند صار أصم ا في صغره بعد نوبة الملاريا.
I'm not talkin' 'bout writing books. I'm talking about killing you!
لا أتحدث عن تاليف كتاب أننى اتحدث عن قتلك
Well, now, let me see how 'bout 4 00 this afternoon?
حسنا ، دعيني أرى. ماذا عن الرابعة عصر اليوم
These specifications are tested at the start of each bout during competitions.
وت فحص تلك المواصفات في بداية كل مباراة أثناء المسابقات.
I'd go in and ask'n 'bout it, said Wadgers, to Mr. Hall.
كنت أذهب في و' ask'n نوبة ، وقال Wadgers ، إلى قاعة السيد.
In 1980, following a severe bout of stagflation, Ronald Reagan routed Jimmy Carter.
وفي عام 1980، وبعد موجة شديدة من الركود التضخمي ألحق رونالد ريجان هزيمة منكرة بجيمي كارتر.
If you have a bout of depression, you'll go to the right side.
لو إختبرتم فترة ما من الإحباط , فالنشاط يميل أكثر إلى الجهه اليمنى .
I had a drinking bout with the agent of the Bank of Madrid.
لقد كنت أشرب مع وكيل بنك مدريد
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly
لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
How 'bout a little souvenir? Let go of that, will ya, let go!
اتركه، هيا اتركه
Nonetheless, Turkey s bout with political instability has damaged its foreign policy and international standing.
إلا أن نوبة عدم الاستقرار السياسي التي تمر بها تركيا قد أضرت بسياستها الخارجية وموقفها الدولي.
A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation.
ويخشى ق لة من المراقبين أن تؤدي هذه الجولة من الإنفاق الحكومي إلى التضخم.
In another tweet, he shares the human cost, this latest bout of attacks is having
في تغريدة أخرى، يشارك بعدد البشر الذي حدث في أخر الهجمات
Don't forget 'bout bangin' them horses over the head till they get used to you.
لا تنسوا ان تضربوا الخيول على رأسها الى ان تعتاد عليكم
Roberts died April 1, 2010 after a months long bout with pneumonia, at the age of 68.
توفي روبرتس في الأول من أبريل 2010 عن 68 عام بعد صراع مع مرض الالتهاب الرئوي الحاد
I s'pose I must see 'bout this. Teddy trudged on his way with his mind considerably relieved.
أنا لا بد لي من s'pose انظر نوبة هذا. تيدي ممشي في طريقه مع عقله مرتاح إلى حد كبير.
Unplagu'd with corns will have a bout with you. Ah ha, my mistresses! which of you all
Unplagu'd مع الذرة سوف يكون نوبة معك. آه هكتار ، عشيقات بلدي! أي من لكم جميعا
And tonight is a big one indeed, with a title bout in the offing for the winner.
والليلة ثم ـة لقـاء كبير في الحقيقة، مع مبـاراة الحفـاظ على اللقب لحفظ مـاء وجـه الفـائز
Further procrastination on interest rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation.
إن المزيد من التسويف فيما يتصل بتطبيع أسعار الفائدة من ق ـب ل البنك المركزي الأوروبي قد يؤدي إلى نوبة خطيرة من التضخم.
Given the improbability of such an outcome, Europeans must brace themselves for another bout of political and legal turmoil.
نظرا لضعف احتمال الوصول إلى مثل هذه النتيجة، فيتعين على الأوروبيين أن يعدوا أنفسهم لاستقبال جولة أخرى من الاضطرابات السياسية والقانونية. والواقع أن أوروبا التي ستخرج من هذه الجولة قد تبدو مختلفة تماما، للأفضل أو الأسوأ، عن أوروبا التي نعرفها اليوم.
Given the improbability of such an outcome, Europeans must brace themselves for another bout of political and legal turmoil.
نظرا لضعف احتمال الوصول إلى مثل هذه النتيجة، فيتعين على الأوروبيين أن يعدوا أنفسهم لاستقبال جولة أخرى من الاضطرابات السياسية والقانونية.
According to Press reports, the current bout of fighting has left up to 13 Gazans and three Israelis dead.
وفقا للتقارير الصحافة، فقد تركت الموجة القتال الحالية تصل إلى 13 من سكان غزة وثلاثة إسرائيليين.

 

Related searches : Drinking Bout - Bout Marker - Bout It - Acute Bout - Bout Duration - Bout Width - Coughing Bout - Exhibition Bout - Bout Me - Bout Of Influenza - Bout Of Exercise - Bout Of Inflation