Translation of "bosoms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ariella's firm, grapefruitlike bosoms quivered
عملية استحواذ ع دائية ومثيرة على شركة ت قدر بمليار دولار شركة ( آيريئيلا ) تشبعت
And this positively infantile preoccupation with bosoms....
وهذا الإنهماك الصبياني الغير مسبوق حول تكبير الصدور
We should have hugged them to our bosoms and said
كان يجب علينا أن نحتضنهم ونقول
He knoweth the traitor of the eyes , and that which the bosoms hide .
يعلم أي الله خائنة الأعين بمارقتها النظر إلى محر م وما تخفي الصدور القلوب .
He knoweth the traitor of the eyes , and that which the bosoms hide .
يعلم الله سبحانه ما تختلسه العيون من نظرات ، وما يضمره الإنسان في نفسه من خير أو شر .
And indeed your Lord knows what is hidden in their bosoms , and what they disclose .
وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم تخفيه وما يعلنون بألسنتهم .
Lo ! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide , and all that they proclaim .
وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم تخفيه وما يعلنون بألسنتهم .
And indeed your Lord knows what is hidden in their bosoms , and what they disclose .
وإن ربك ل يعلم ما تخفيه صدور خلقه وما يظهرونه .
Lo ! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide , and all that they proclaim .
وإن ربك ل يعلم ما تخفيه صدور خلقه وما يظهرونه .
So, under the circumstances, you understand, brother I think it best we go back with the bosoms I mean, the soldiers.
لذا، وفي الظروف الحـالية، أنت ت دركيـاأخـي... أعتقد م ن الأفضـل أن نعود بالح ضـن... أعنـي، بالجنـود
In all my time in this wretched country the one thing that has appalled me most is this preoccupation with bosoms.
في كل الأوقات التي قضيتها في هذا البلد البائس هناك شيئا واحدا أرعبني هو موضوع تكبير الصدور
Ye are more awful as a fear in their bosoms than Allah . That is because they are a folk who understand not .
لأنتم أشد رهبة خوفا في صدورهم أي المنافقين من الله لتأخير عذابه ذلك بأنهم قوم لا يفقهون .
Ye are more awful as a fear in their bosoms than Allah . That is because they are a folk who understand not .
ل خوف المنافقين وخشيتهم إياكم أيها المؤمنون أعظم وأشد في صدورهم من خوفهم وخشيتهم من الله وذلك بسبب أنهم قوم لا يفقهون عظمة الله والإيمان به ، ولا يرهبون عقابه .
Allah will chastise them through you and will humiliate them . He will grant you victory over them , and will soothe the bosoms of those who believe ,
قاتلوهم يعذبهم الله يقتلهم بأيديكم ويخزهم يذلهم بالأسر والقهر وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين بما ف عل بهم هم بنو خزاعة .
Oh! ye whose dead lie buried beneath the green grass who standing among flowers can say here, HERE lies my beloved ye know not the desolation that broods in bosoms
أوه! انتم الذين قتيلا دفنوا تحت العشب الاخضر ، الذي يقف بين الزهور يمكن أقول هنا ، وهنا تكمن حبيبي أنتم لا تعلمون الخراب الذي broods في الصدور
So have they not travelled in the land , to have hearts with which to understand and ears to hear with ? So it is not the eyes that are blind , but it is the hearts in the bosoms , that are blind .
أفلم يسيروا أي كفار مكة في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها ما نزل بالمكذبين قبلهم أو آذان يسمعون بها أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا فإنها أي القصة لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور تأكيد .
Have these people not travelled through the land to make their hearts understand and let their ears hear the truth is that it is not the eyes that are blind but the hearts that are in the bosoms that are blinded .
أفلم يسيروا أي كفار مكة في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها ما نزل بالمكذبين قبلهم أو آذان يسمعون بها أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا فإنها أي القصة لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور تأكيد .
So have they not travelled in the land , to have hearts with which to understand and ears to hear with ? So it is not the eyes that are blind , but it is the hearts in the bosoms , that are blind .
أفلم ي س ر المكذبون من قريش في الأرض ليشاهدوا آثار المهلكين ، فيتفكروا بعقولهم ، فيعتبروا ، ويسمعوا أخبارهم سماع تدب ر فيتعظوا فإن العمى ليس عمى البصر ، وإنما العمى الم ه ل ك هو عمى البصيرة عن إدراك الحق والاعتبار .
Have these people not travelled through the land to make their hearts understand and let their ears hear the truth is that it is not the eyes that are blind but the hearts that are in the bosoms that are blinded .
أفلم ي س ر المكذبون من قريش في الأرض ليشاهدوا آثار المهلكين ، فيتفكروا بعقولهم ، فيعتبروا ، ويسمعوا أخبارهم سماع تدب ر فيتعظوا فإن العمى ليس عمى البصر ، وإنما العمى الم ه ل ك هو عمى البصيرة عن إدراك الحق والاعتبار .
Have they not travelled in the land , and have they hearts wherewith to feel and ears wherewith to hear ? For indeed it is not the eyes that grow blind , but it is the hearts , which are within the bosoms , that grow blind .
أفلم يسيروا أي كفار مكة في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها ما نزل بالمكذبين قبلهم أو آذان يسمعون بها أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا فإنها أي القصة لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور تأكيد .
Have they not travelled in the land , and have they hearts wherewith to feel and ears wherewith to hear ? For indeed it is not the eyes that grow blind , but it is the hearts , which are within the bosoms , that grow blind .
أفلم ي س ر المكذبون من قريش في الأرض ليشاهدوا آثار المهلكين ، فيتفكروا بعقولهم ، فيعتبروا ، ويسمعوا أخبارهم سماع تدب ر فيتعظوا فإن العمى ليس عمى البصر ، وإنما العمى الم ه ل ك هو عمى البصيرة عن إدراك الحق والاعتبار .