Translation of "boosts hydration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Stocks of oral re hydration salts must be constantly replenished. | ولابد من تجديد المخزون من أملاح معالجة الجفاف الفموية باستمرار. |
And, collectively, that delusion boosts our savings, and thus our capital stock, which on turn boosts all of our wages and salaries as well. | وعلى المستوى الجمعي فإن هذا الوهم يعمل على تعزيز مدخراتنا، وبالتالي رصيدنا من رأس المال، وهو ما يعزز بدوره من أجورنا ورواتبنا. |
Expanding trade boosts income, on average, in all the countries involved. | إن توسيع التجارة يعمل على تعزيز الدخل، في المتوسط، في جميع البلدان المشاركة. |
In crystallography, water of crystallization or water of hydration or crystallization water is water that occurs inside crystals. | ماء التبلور هو الماء الذي يتواجد في البلورات، ولكنه لا يرتبط تساهميا مع الجزئية أو الأيون المضيف. |
The censorship machine not only allows but boosts online discussions, making netizens suspicious. | فماكينة الحجب لم تسمح بتداول المعلومات ومناقشتها فقط، بل دعمتها، مما أثار الشكوك. |
R. Bradley and E. Rim, Loosening the Reins Autonomy Boosts Cuban Medical Industry . | باردلي وإي. ريم، Loosening the Reins Autonomy Boosts Cuban، في نشرة Harvard International Review، خريف 1994، الصفحة 66، ورد في تقرير الرابطة الأمريكية من أجل الصحة العالمية، آذار مارس 1997، بعنوان Denial of food and Medecine The impact of the U.S. embargo on Health Nutrition in Cuba. |
The EU budget is an investment vehicle that boosts economic growth and creates jobs. | وتشكل موازنة الاتحاد الأوروبي أداة استثمارية تعمل على تعزيز النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. |
Raising women s labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways. | إن زيادة مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل من شأنها أن تعزز الأداء الاقتصادي بأكثر من نحو. |
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. | إن زيادة الروافع المالية تعمل على تعزيز العائدات عند الطرف الأعلى، ولكنها تشكل مجازفة خطيرة عند الطرف الأدنى. |
Approximately 30,000 community health workers and volunteers are also needed to help staff an estimated 15,000 oral re hydration points. | والأمر يتطلب أيضا الاستعانة بنحو ثلاثين ألف عامل ومتطوع للمساعدة في تشغيل ما يقدر بنحو 15 ألف نقطة لتقديم محاليل علاج الجفاف الفموية. |
We have seen three very visible cases of such growth boosts in three different decades. | لقد شهدنا ثلاثة أمثلة واضحة لهذا النوع من النمو المعزز في ثلاثة عقود مختلفة. |
Hosting the Olympics boosts performance before the hosted Games, and has effects that outlast them. | إن استضافة الألعاب الأوليمبية تعزز الأداء قبل إقامة الألعاب المستضافة، وتخلف تأثيرات تدوم إلى ما بعد نهاية الألعاب. |
Recombinant virus boosts have been shown to be very efficient at boosting DNA primed CTL responses. | تم إثبات أن زيادات الفيروس المطعم فعالة جدا في تعزيز استجابات خلايا CTL للدنا المرأس. |
The new tax system, which was introduced on 1 January 2001, significantly boosts women's economic independence. | إن نظام الضرائب الجديد، الذي أدخل في 1 كانون الثاني يناير 2001، يشجع الاستقلال الاقتصادي للمرأة، على نحو كبير. |
Sometimes, just maybe, the austerity program boosts confidence in such a way as to ignite a recovery. | وفي بعض الأحيان، ربما تعمل برامج التقشف على تعزيز الثقة على النحو الذي قد يفضي إلى التعافي. |
So China is stuck in a currency creating cycle GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. | وبهذا أصبحت الصين عالقة في حلقة مفرغة من خلق العملة حيث يشجع نمو الناتج المحلي الإجمالي الاستثمار، وهو ما يعزز بدوره الطلب على رأس المال. |
And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates. | كما يعني أن الفوائد سوف تتعاظم بالنسبة لبلدان العالم النامي، الأمر الذي سيساعدها في تعزيز معدلات نموها على نحو غير مسبوق. |
Putting the Amezcua Bio Disc 2 in your refrigerator boosts the quality and flavour of your food and beverages. | Amezcua Bio Disc 2 يحسن وضع القرص الحيوي في الثلاجة من جودة وطعم .المأكولات والمشروبات |
The important thing is to achieve any fiscal stimulus that boosts job creation and puts the unemployed back to work. | والأمر المهم هنا يتلخص في إيجاد أي حافز مالي يعمل على تعزيز خلق الوظائف وفرص العمل وعيد العاطلين إلى العمل من جديد. |
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality. | ونتيجة لهذا أصبح من السهل نسبيا أن نعمل على صياغة حزمة لخفض العجز قادرة على تعزيز الكفاءة، ودعم النمو، والحد من عدم التفاوت بين الناس. |
Increasingly, Russia s oil surpluses drive economic growth through rising investment, which boosts construction and consumption, in turn benefiting retail trade and finance. | يعمل الفائض الروسي الناتج عن النفط على دفع النمو الاقتصادي بصورة متزايدة من خلال الاستثمار المتصاعد، الذي يدعم أعمال البناء والاستهلاك، فيفيد بالتالي تجارة التجزئة والتمويل. |
Likewise, the latest Hydration for Health science gathering, which promotes drinking more water, has been sponsored by Danone, which sells bottled water under brand names like Volvic and Evian. | وعلى نحو مماثل، تم آخر لقاء للتجمع العلمي الماء من أجل الصحة ، والذي يروج لتناول المزيد من الماء، تحت رعاية شركة دانون، التي تبيع المياه المعبأة تحت أسماء تجارية مثل فولفيك و إيفيان . |
KIEL The new catchphrase in business seems to be do well by doing good. In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits. | كييل ـ يبدو أن الشعار الجديد في عالم المال والأعمال أصبح أحس ن صنعا بفعل الخير . وهذا يعني بعبارة أخرى أن الاضطلاع بأنشطة مسؤولة اجتماعيا من شأنه أن يعزز من الأرباح. |
And German public sector workers obtained an agreement at the end of March that boosts wages by 6.3 in the coming two years. | كما حصل عمال القطاع العام الألماني على اتفاق في نهاية مارس آذار بزيادة الأجور بنسبة 6,3 في العامين المقبلين. |
Just 30 minutes of online game play a day was enough to create dramatic boosts in mood and long term increases in happiness. | 30 دقيقة من اللعب عبر الإنترنت يوميا فقط كان كافيا لخلق تحسن كبير في المزاج و يزيد من السعادة على المدى الطويل. |
So, too, with religious values. Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance. | وينطبق الكلام ذاته على القيم الدينية، وبالاستناد على حقائق عكستها دراسات تجريبية، يزعم البعض بأن الاعتقاد الديني جيد لأنه يقوي الأداء الاقتصادي. |
As a result, the benefits associated with deficit financed boosts to household income are now being diminished by the propensity to save and rebuild net worth. | ونتيجة لذلك فإن الفوائد التي ترتبت على محاولات تعزيز دخول الأسر من خلال الاستدانة تلاشت الآن بسبب الميل إلى الادخار وإعادة بناء صافي القيمة. |
She gave a shot of her chloroquine what I learned was the chloroquine then gave her some it must have been a re hydration and some other therapies, and put us in a corner. | أعطت حقنة من الكلوروكوين هذا ما تعلمته آنذاك أنه كان الكلوروكوين أعطتها بعضا منه ينبغي أنه كان هنالك تجفاف وبعض العلاجات الأخرى، ووضعتنا في زاوية |
By all accounts, Thailand s new constitution boosts the dominance of the military, threatening to institutionalize even further a culture of censorship and state control over the media. | ويدعم الدستور التايلندي الجديد الهيمنة العسكرية بكل المقاييس مهددة بجعل ثقافة الرقابة و سيطرة الدولة الكبير على الإعلام أمر واقع. |
So Barro is simply wrong when he claims that although the stimulus boosts employment now, amortizing the stimulus must inevitably reduce employment at some point in the future. | لذا فإن بارو كان مخطئا ببساطة حين زعم أنه على الرغم من تعزيز الحوافز لتشغيل العمالة الآن، فإن تسوية تكاليف الحوافز سوف تؤدي حتما إلى انخفاض معدلات تشغيل العمالة عند مرحلة ما من المستقبل. |
At the same time, emerging markets would gain the full benefits of expansionary monetary policy in the US, to the extent that it boosts demand for their exports. | وفي الوقت نفسه، فإن الأسواق الناشئة سوف تحصد الفوائد الكاملة المترتبة على السياسة النقدية التوسعية في الولايات المتحدة، بما يكفي لتعزيز الطلب على صادراتها. |
In addition, the experiences of successful reformers like Korea, China, India, and Chile suggest that trade liberalization immediately boosts annual economic growth rates by several percentage points for many years. | بالإضافة إلى ما سبق، فإن تجارب الإصلاح الناجحة، كما في كوريا، والصين، والهند، وشيلي، تشير إلى أن تحرير التجارة يؤدي بصورة فورية إلى تعزيز معدلات نمو الدخل السنوي بعدة نقاط مئوية لسنوات عديدة. |
At times, it has seemed that gains for animals in Western countries have been outweighed by increasing animal abuse in China, as growing prosperity there boosts demand for animal products. | في بعض الأوقات، قد يبدو الأمر وكأن المكاسب التي نالتها الحيوانات في البلدان الغربية ضاعت في خضم الإساءة المتزايدة للحيوانات في الصين، في ظل الازدهار المتزايد الذي يعزز من الطلب هناك على المنتجات الحيوانية. |
Hence ensuring compliance with treaties is not in principle intended to substitute for domestic remedies, but simply complements and boosts the effectiveness of efforts to ensure that justice is done. | وعليه، فإن المراقبة المنبثقة عن المعاهدات لا ترمي مبدئيا إلى الحلول محل المراقبة الوطنية، بل إلى مجرد استكمالها وتعزيز فعالية عدالة سليمة. |
Myanmar had tackled the serious problem of mortality rates for children under 5 through programmes for safe motherhood, safe delivery and early care for newborns, women's and children's health, greater immunization coverage, promotion of oral hydration therapy and improved nutrition. | 22 وقال إن ميانمار تعالج المشكلة الخطيرة مشكلة نسب وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر ببرامج لسلامة الأمومة، وسلامة الولادة، والعناية المبكرة بالأطفال حديثي الولادة، وبصحة النساء والأطفال، وتوسيع نطاق التغطية بالتطعيم، وتعزيز المعالجة بالإماهة الفموية، وتحسين التغذية. |
If growth in the trade sector boosts that of domestic non trade sectors, then a fixed exchange rate will not put pressure on the external balance of payments as demand for imports rises. | وإذا ما أدى النمو في قطاع التجارة إلى تعزيز القطاعات المحلية غير التجارية، فهذا يعني أن سعر الصرف الثابت لن يفرض ضغوطا على الميزان الخارجي للمدفوعات مع ارتفاع الطلب على الواردات. |
Increased access to antiretroviral treatment boosts the ability of national health care systems to provide HIV AIDS responses that deliver care, prevention and impact mitigation efforts in a comprehensive and mutually reinforcing manner. | كما أن توسيع فرص الحصول على هذا النوع من العلاج يعزز قدرة نظم الرعاية الصحية الوطنية على كفالة الاستجابات إزاء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وهذا معناه أيضا كفالة الرعاية والوقاية وتخفيف الأثر بطريقة شاملة ومتآزرة في آن معا. |
The reason for these results is straightforward increasing Europe s climate policy efforts boosts investments, thus inducing learning by doing, especially when these efforts are channeled into new technologies like renewable energy and advanced construction materials. | والسبب وراء هذه النتائج واضح ذلك أن الزيادة في الجهود الأوروبية في مجال السياسة المناخية من شأنه أن يعزز الاستثمارات، وبالتالي حث التعلم من خلال العمل، وخاصة حين يتم توجيه هذه الجهود نحو تكنولوجيات جديدة مثل الطاقة المتجددة ومواد البناء المتقدمة. |
At a time when democracy and democratization have become the watchwords of US foreign policy, normalization of diplomatic relations with Gaddafi s Libya, not to mention leniency towards Egypt and Saudi Arabia hardly boosts America s credibility. | ففي الوقت الذي ترفع فيه السياسة الخارجية للولايات المتحدة شعاري الديمقراطية و التحول إلى الديمقراطية ، فإن تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع ليبيا تحت زعامة القذافي ، فضلا عن التساهل مع مصر والمملكة العربية السعودية، لا يعزز من مصداقية أميركا. |
KIEL The new catchphrase in business seems to be do well by doing good. In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits. For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food. | كييل ـ يبدو أن الشعار الجديد في عالم المال والأعمال أصبح أحس ن صنعا بفعل الخير . وهذا يعني بعبارة أخرى أن الاضطلاع بأنشطة مسؤولة اجتماعيا من شأنه أن يعزز من الأرباح. على سبيل المثال، تعزز شركة بيبسي من أرباحها من خلال التحول نحو إنتاج أطعمة مغذية وأكثر حفاظا على الصحة. |
Such a massive diversion of resources away from goods and services directly useful this year, I argued, is a good bargain only if it boosts overall annual economic growth by 0.3 or 6 per 25 year generation. | كما زعمت أن مثل هذا الانحراف الهائل بالموارد بعيدا عن السلع والخدمات التي تحقق منفعة مباشرة هذا العام، لا يشكل صفقة جيدة إلا إذا كان قادرا على تعزيز النمو الاقتصادي السنوي الإجمالي بنسبة 0.3 ــ أو 6 لكل جيل (25 عاما) . |
We have seen three very visible cases of such growth boosts in three different decades. South Korea liberalized trade in 1965, Chile in 1974, and India in 1991 all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter. | لقد شهدنا ثلاثة أمثلة واضحة لهذا النوع من النمو المعزز في ثلاثة عقود مختلفة. فقد حررت كوريا الجنوبية تجارتها في العام 1965، والصين في العام 1974، والهند في العام 1991 وكل من هذه البلدان شهد ازديادا في معدلات النمو السنوية يقدر بعدة نقاط مئوية منذ ذلك الوقت. |
So, if you want to understand falling oil prices, forget about Chinese consumption and focus on Middle East production. And if you want to understand the world economy, forget about stock markets and focus on the fact that cheap oil always boosts global growth. | من هنا، فإذا كنت راغبا في فهم أسعار النفط الهابطة، فعليك أن تنسى تماما الاستهلاك الصيني وأن تركز على الإنتاج في الشرق الأوسط. وإذا كنت راغبا في فهم الاقتصاد العالمي، فلتنس أسواق الأسهم ولتركز على حقيقة مفادها أن النفط الرخيص يساهم دوما في تعزيز النمو العالمي. |
The Mexican Government is taking educational action that simultaneously promotes enhancement of the living conditions of the indigenous peoples and their access to the benefits of national development, boosts the observance and defence of human rights, especially those of women and children, and fully respects the special cultural and linguistic characteristics of each ethnic group. | 701 تتخذ الحكومة المكسيكية إجراءات تعليمية تعز ز النهوض بأحوال معيشة السكان الأصليين وفي الوقت نفسه حصولهم على مزايا التنمية الوطنية وتحفز مراعاة واحترام حقوق الإنسان وخاصة ما يتصل منها بالنساء والأطفال، والاحترام الكامل للخصائص الخاصة الثقافية واللغوية لكل فئة أصلية. |
The street is the mother and the school and the pavement is the chair they sat on to learn street begging ... its fences are a retreat for a sleep haunted by fear and the walls are caves for dreams struggling for survival ... they wander at night between streets, running after fancy cars so their owners would throw them some coins that would repel misery, their clothes do not show any sign of satiety or hydration. | ان الشارع المدرسة الأم والرصيف الكرسي الذي جلسوا عليه لتلقي علم التسول. . . |
Related searches : Boosts Energy - Boosts Sales - Boosts Performance - Boosts Energy Levels - Hydration Level - Hydration Pack - Deep Hydration - Hydration System - Hydration Status - Hydration Bladder - Hydration Capacity - Adequate Hydration - Restore Hydration