Translation of "boosted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I boosted you through the bathroom window. | ق مت ب رفع ك إلى النافذة في دورة المياة |
Maybe we should've boosted your salary a little. | ربما وجب أن نزيد من أجرك |
. ..and get our IQ's boosted a couple 100 percent. | ونقوم بمضاعفة مستوى ذكائنا |
It's boosted to near space atop a Minotaur IV rocket. | وهي ترتفع لتقارب الفضاء وتتفوق على سرعة صاروخ ميناتور 4. |
It has also boosted economic exchanges and cooperation with other countries. | كما أنه أعطى دفعة للمبادﻻت والتعاون في المجال اﻻقتصادي مع البلدان اﻷخرى. |
Beijing s municipal authorities have preemptively boosted the city s minimum wage by 20 . | ولقد اتخذت السلطات البلدية في بكين خطوة وقائية رفعت بموجبها الحد الأدنى للأجور بنسبة 20 . |
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. | وسوف تختفي الحوافز المالية مع هيمنة برامج التقشف على الأوضاع في أغلب بلدان العالم. |
Russia s growth generated jobs, boosted incomes, and contributed to a decade of domestic stability. | ونجح النمو في روسيا في توليد الوظائف، وتعزيز الدخول، والمساهمة في عقد من الاستقرار الداخلي. |
Productivity is boosted through higher access speed and enhanced accuracy by reducing human intervention. | 39 ويزداد معدل الإنتاجية بزيادة سرعة الوصول إلى المعلومات وزيادة الدقة بالحد من التدخل البشري. |
The announcement that Tokyo will host the 2020 Olympic Games has also boosted public confidence. | كما ساعد إعلان طوكيو أنها سوف تستضيف الألعاب الأوليمبية في عام 2020 في تعزيز الثقة العامة. |
The Fed s monetary easing did temporarily contribute to a weaker dollar, which boosted net exports. | لقد أسهم التيسير النقدي من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي مؤقتا في إضعاف الدولار، الأمر الذي أدى إلى تعزيز صافي الصادرات. |
The recovery of oil prices after 2001 boosted the Venezuelan economy and facilitated social spending. | عزز انتعاش أسعار النفط بعد عام 2001 الاقتصاد الفنزويلي والإنفاق الاجتماعي الميسر . |
Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long term productive investment. | أخيرا ، ورغم أن الأصول أصبحت اليوم أكثر سيولة من أي وقت مضى، إلا أن هذا لم ينجح في تعزيز الاستثمار الإنتاجي طويل الأمد. |
Even oil supplies are likely to be significantly boosted by non conventional sources like tar sands. | وحتى الإمدادات من النفط من المرجح أن تتعزز بشكل ملحوظ بفضل المصادر غير التقليدية مثل رمال القطران. |
All these have boosted international relations increasingly in the direction of cooperation and away from confrontation. | كل هـــذه اﻷمـــور قـــد عززت العﻻقات الدولية على نحو متزايد في اتجاه التعاون وبعيدا عن المواجهة. |
And then maybe if I rocket boosted it again, its path would look something like this. | ومن ثم ربما , اذا جهزته بصاروخ داعم اخر سيكون مساره بالشكل التالي |
You don't have to worry about making a living and your incentive would be boosted considerably. | لا داع للقلق حول كيف تكسب رزقك، وسوف تتعزز حوافزك إلى حد كبير. |
The introduction of a deposit scheme for plastic bottles in Germany boosted the plastic recycling rate significantly. | وقد نجحت خطة فرض التأمين على القوارير البلاستيكية في ألمانيا في تعزيز معدل إعادة تدوير البلاستيك بشكل ملحوظ. |
Georgia s 12 flat rate income tax probably the lowest in the world has boosted the national budget. | كانت الضريبة الثابتة على الدخل (12 ) ـ التي ربما كانت الأكثر انخفاضا في العالم ـ سببا في دعم الميزانية الوطنية. |
Meanwhile, Germany benefited from the euro crisis, which depressed the exchange rate and boosted its competitiveness further. | ومن ناحية أخرى، استفادت ألمانيا من أزمة اليورو، التي أدت إلى ركود سعر الصرف وبالتالي زادت من قدرتها التنافسية. |
The Council s formation boosted the morale of those who have been demanding stronger and more unified representation. | والواقع أن تشكيل المجلس كان سببا في تعزيز معنويات هؤلاء الذين طالبوا بتمثيل أقوى وأكثر وحدة. |
The other nuclear armed nations, India, Pakistan, and North Korea, probably have single stage weapons, possibly boosted. | أما الأمم النووية المسلحة الأخرى كإسرائيل، الهند، باكستان، وكوريا الشمالية، قد يكون لديها اسلحة احادية single stage weapons و ربما اقوى. |
The loss of parents and family resources has boosted child labor, homelessness, and inclinations towards violence and rebellion. | فلقد كانت خسارة الآباء والموارد الأسرية سببا في تشجيع عمالة الأطفال، وزيادة أعداد المشردين منهم، ونزوعهم إلى العنف والتمرد. |
Traceability boosted consumer confidence, reduced costs and improved safety and quality from the sea river to the plate. | وقد سمحت إمكانية تتبع مسار المنتجات بتعزيز ثقة المستهلك، وتخفيض التكاليف وتحسين سلامة المنتجات وجودتها منذ خروجها من البحر النهر حتى وصولها إلى الطبق. |
In the process, regional economic development in the Middle East, including the Palestinian areas, will also be boosted. | وفي سياق ذلك، ستعزز أيضا التنمية اﻻقتصادية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك المناطق الفلسطينية. |
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness. | وعلى الرغم من السياسة النقدية المحكمة والتنظيمات الخاصة بأسعار صرف العملات الأجنبية، إلا أن هذه الخطة نجحت في دعم التجارة والاستثمار، وتخفيض المديونية بين دول المنطقة. |
Adequate private insurance can be boosted in the future through public education, improved insurance institutions, and lower insurance costs. | من الممكن تعزيز التأمين الخاص في المستقبل من خلال التثقيف العام، والمؤسسات التأمينية المحسنة، والتكاليف التأمينية المنخفضة. |
Strong economic growth and expansive monetary policies further boosted the trend, as did protectionist measures, such as export restrictions. | كما أدى النمو الاقتصادي القوي والسياسات النقدية التوسعية إلى تعزيز هذا الاتجاه، وكذلك فعلت تدابير الحماية مثل فرض القيود على الصادرات. |
This has significantly boosted the reach of the Mission's transmissions and increased the audience to well over 4 million. | وقد عزز هذا بشدة من نطاق البث الإذاعي للبعثة، وأدى إلى زيادة عدد المستمعين إلى ما يربو بكثير على 4 ملايين مستمع. |
The dismantling of the EU s internal borders boosted each country s market size and brought about the predicted economies of scale. | فلقد أدت إزالة الحدود داخل الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز وضع وحجم السوق فـي كل دولة، وجذب المؤسسات الاقتصادية ذات الحجم الكبير كـما كـان متوقعا . |
State subsidies and transfers have boosted private incomes, but often at the expense of investment in transport, security, and utilities. | فقد عملت إعانات الدعم والتحويلات التي تقدمها الدولة على تعزيز الدخول الخاصة، ولكن على حساب الاستثمار في النقل والأمن والمرافق العامة غالبا. |
This would mean that the vision for deepening democratization, peace, prosperity and true partnership in SADC will be greatly boosted. | وسيعني هذا تقدما حقيقيا في سبيل تحقيق رؤية تعميق الديمقراطية والسلم والرخاء والشراكة الحقــــة في الجماعة اﻻنمائية للجنوب اﻻفريقي. |
The CRC Breeze portfolio generates expected annual returns of about 8 , which were boosted to 15 with the help of leverage. | نجحت حافظةCRC Breeze في توليد عائدات سنوية متوقعة بلغت حوالي 8 ، وهي النسبة التي تم تعزيزها إلى 15 بالاستعانة بالروافع المالية. |
In 1970, boosted by the new Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT), the IAEA acquired expanded authority to safeguard nuclear elements against diversion. | وبعد أن حصلت على دفعة قوية بعد إبرام معاهدة منع الانتشار النووي في العام 1970، اكتسبت الهيئة الدولية للطاقة الذرية سلطات وصلاحيات موسعة فيما يتصل بمنع العناصر النووية من الانحراف. |
Compared to the third and fourth combined reports, woman's right to participate in political and social organizations continued to be boosted. | مقارنة بالتقريرين الثالث والرابع المجتمعين، استمر العمل في تعزيز حق المرأة في المشاركة في المنظمات السياسية والاجتماعية. |
Shifts in the distribution of income away from labor and toward capital, which have boosted corporate profits as a share of production. | التحولات التي طرأت على توزيع الدخل فأبعدته عن العمالة وقربته إلى رأس المال، الأمر الذي أدى إلى تعزيز أرباح الشركات كنصيب في الإنتاج. |
For example, since around 1990, structural change in the typical Latin American and Sub Saharan African country has undermined rather than boosted growth. | على سبيل المثال، منذ عام 1990 تقريبا، عملت التغيرات البنيوية في أميركا اللاتينية وبلدان أفريقيا الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى على تقويض النمو بدلا من تعزيزه. |
Interest rates were slashed, insolvent banks were bailed out, the printing presses were turned on, taxes were cut, and public spending was boosted. | وتم خفض أسعار الفائدة، وإنقاذ البنوك المفلسة، وإدارة مطابع النقود، وخفض الضرائب، وتعزيز الإنفاق العام. |
It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign exchange reserves that has shielded China from external shocks. | فقد ساعد في تمويل الضرورات المرتبطة بالتنمية الاقتصادية وتعزيز الاحتياطيات من النقد الأجنبي والتي حمت الصين من الصدمات الخارجية. |
The strong support for those States' development objectives, as reflected in the World Summit Outcome, had boosted United Nations efforts in that regard. | وقال إن الدعم القوي الذي قدم للأهداف الانمائية لهذه الدول، كما يتبين من نتيجة مؤتمر القمة العالمي، قد شد من أزر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
The allocation for the State Department s educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25 . | كما زيدت حصة برامج التبادل التعليمي والثقافي التابعة لوزارة الخارجية، بما فيها المراكز البحثية في الخارج، والمكتبات، وبرامج الزائرين، بما يقرب من 25 . |
The concept of fusion boosted fission was first tested on May 25, 1951, in the Item shot of Operation Greenhouse, Eniwetok, yield 45.5 kilotons. | تم أول اختبار لفكرة الانصهار الانشطاري المعزز في 25 مايو 1951 في عملية البيت الأخضر في إنيويتوك (Eniwetok) والتي أنتجت 45.5 كيلوطن. |
The in service training programme was boosted by the construction and renovation of regional training centres in Bo, Kenema and Makeni, funded by UNDP. | وقد تلقى برنامج التدريب أثناء الخدمة دفعة بإنشاء وتجديد مراكز تدريبية إقليمية في بو وكينيما وماكيندي، بتمويل من البرنامج الإنمائي. |
Believers in low interest rates also emphasize shifts in income distribution in the United States away from labor and toward capital, which have greatly boosted firms' resources to finance investment internally and reduced their dependence on capital markets. They point to rapid technological progress, which has boosted output from new and old capital investments. | ويؤكد المؤمنون بمعدلات الفائدة المنخفضة على الانتقال في توزيع الدخول في الولايات المتحدة الأمريكية من العمالة إلى رؤوس الأموال، الأمر الذي دفع المؤسسات بقوة نحو توظيف مصادرها في تمويل الاستثمارات الداخلية، وفي الابتعاد عن توظيف هذه المصادر في أسواق رؤوس الأموال. |
Ironically, however, rather than undermining the predominant international role of the US dollar, the end of Bretton Woods actually boosted its use around the world. | ولكن من عجيب المفارقات رغم ذلك أن نهاية بريتون وودز، بدلا من أن تقوض الدور العالمي المهيمن للدولار الأمريكي، عززت استخدامه في مختلف أنحاء العالم. |