Translation of "booby" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Booby - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The famous booby. | المغفل الشهيـر |
Are there any booby traps? | هل هناك أفخاخ مميتة |
Qaddafi left behind a booby trap. | لقد ترك القذافي للبلاد فخا خداعيا. |
But it felt like a booby prize. | لكن شعرت كأنها جائزة المغفل. |
The booby traps were discovered and defused by Iranian forces. | واكتشفت القوات اﻻيرانية الشراك الخداعية وأبطلت مفعولها. |
What do you think of me being a human booby trap. | ما رأيك فى قيامى بدور مغفل فى مكيدة |
And you never know when you're going to come across one of these booby traps. | وأبدا لا يمكن التكهن متى ستتعرضون لمثل هذه الشراك الخداعية . |
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (CW.P.II) | البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى )البروتوكول الثاني لﻻتفاقية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية( |
'Cause her part sounds like something somebody dreamt up in the booby hatch to while away... | لأن صوتها مثل شخص يحلم بأنه في مستشفي المجانين لوقت طويل |
A booby trapped car exploded next to the bus, killing eight people and wounding more than fifty | وانفجرت سيارة ملغومة بالقرب من الحافلة، مما أسفر عن مصرع ثمانية أشخاص وإصابة ما يربو على خمسين شخصا بجراح |
2 Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. | )٢( المرجع نفسه، بروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والشراك الخداعية واﻷجهزة اﻷخرى. |
2 Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices. | )٢( المرجع نفسه، البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى. |
Tearing up paved roads also creates loose debris that could facilitate the concealment of explosives and booby traps. | ويخلق تمزيق الشوارع المرصوفة حطاما متفتتا يمكن أن يسهل عملية إخفاء المتفجرات أو الفخاخ المتفجرة. |
The rebels also frequently blocked major transportation arteries in the country with felled trees, landmines and explosive booby traps. | وقام المتمردون في كثير من الأحيان بإغلاق طرق النقل الرئيسية في البلد باستخدام أشجار مقطوعة، وألغام أرضية، وشراك خداعية متفجرة. |
Conv Weapons Conv provides that warnings must be given for certain uses of mines, booby traps and similar devices. | اتفاقية الأسلحة التقليدية. تنص على توجيه إنذارات في حالات استعمال محددة للألغام والأشراك الخداعية ونبائط مشابهة. |
Police later blew up a car found near the site of the attack which they believed to be booby trapped. | وبعد ذلك، قامت الشرطة بنسف سيارة بالقرب من موقع الهجوم، وذلك ﻻعتقادها أنها ملغومة. |
Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, will take place in a wellpadded booby hatch. | أداء هذا العدد ألف لو أني مثلت بهذه المدة الطويلة... سيحدث في مستشفي... مجانين مبطنة بشكل جيد. |
To date, it has three annexed protocols dealing with (a) non detectable fragments, (b) mines, booby traps and other devices, and (c) incendiary weapons. | ولهذه اﻻتفاقية حتى اﻵن ثﻻثة بروتوكوﻻت ملحقة بها تتناول )أ( الشظايا غير القابلة للكشف )ب( اﻷلغام والشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى )ج( اﻷسلحة الحارقة. |
On 16 June, a UNIFIL patrol came across a booby trap in the area of position 5 11B, on a road frequently patrolled by UNIFIL. | وفي ١٦ حزيران يونيه، صادفت إحدى دوريات قوة اﻷمم المتحدة شركا خداعيا في منطقة الموقع ٥ ١١ باء، على طريق يكثر مرور دوريات القوة عليه. |
The military operations included intensive laying of mines and booby traps of various kinds in vast areas of its territory, coastal areas and territorial waters. | واشتملت العمليات العسكرية على زرع مكثف لمساحات شاسعة من أراضيها وسواحلها ومياهها اﻹقليمية باﻷلغام والكمائن من شتى اﻷنواع. |
Afghanistan is ready to submit its views to be taken into consideration with other amendments submitted to Protocol II, on land mines and booby traps. | وأفغانستان على استعداد لتقديم آرائها كي تؤخذ في اﻻعتبار مع التعديـــﻻت اﻷخــرى المقدمة على البروتوكول الثاني بشـــأن اﻷلغــام البرية والمتفجرات المفخخة. |
Colombia has the fourth largest number of mine victims in the world victims of anti personnel mines, booby traps and mines other than anti personnel mines. | فكولومبيا تحتل المرتبة الرابعة عالميا من حيث عدد ضحايا الألغام ضحايا الألغام المضادة للأفراد، والشراك الخداعية، والألغام الأخرى خلاف الألغام المضادة للأفراد. |
According to Kuwait, Iraq created large minefields, planted over a million mines around the country, and left many remnants of war that were often camouflaged and booby trapped. | وتفيد الكويت بأن العراق أنشأ حقول ألغام واسعة وزرع ما يزيد عن مليون لغم في جميع أنحاء البلد، وترك العديد من مخلفات الحرب التي كانت في الغالب مموهة ومفخخة. |
Being desirous of reinforcing international cooperation in the area of prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons, and particularly for the removal of minefields, mines and booby traps, | ورغـبة منـها في تعزيز التعاون الدولي في مجال حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وﻻ سيما إزالة حقول اﻷلغام والشراك الخداعية واﻷلغام، |
When the combatants departed from our country they left behind vast minefields and booby trapped areas which they did not clear, assisting in clearing or provide any maps indicating the location of those land mines and booby traps that have continued to obstruct our agricultural and developmental programmes and make them more costly, both materially and in terms of the loss of lives of thousands of human beings, and of cattle. | رحل المتحاربون عن بﻻدي مخلفين وراءهم مساحات شاسعة مزروعة باﻷلغام والكمائن دون تطهيرها أو المساعدة في إزالتها أو تقديم الخرائط الدالة على مواقع تلك اﻷلغام والكمائن التي سببت في إعاقة برامجنا الزراعية والتنموية وارتفاع تكلفتها وفي وفاة اﻵﻻف من البشر والحيوانات. |
quot Being desirous of reinforcing international cooperation in the area of prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons, and particularly for the removal of minefields, mines and booby traps, | ورغبة منها في تعزيز التعــاون الدولــي في مجال حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وﻻ سيما ازالة حقول اﻷلغام والشراك الخداعية واﻷلغام، |
First, on 9 May, the IDF accidentally fired a shell into Lebanon, into an open area east of Al Khiam, in the course of an operation to destroy booby traps in the Shab'a farms area. | أولا، في 9 أيار مايو، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيليـــة قذيفــة على لبنــان بشكل عــارض، فسقطت في الخـــلاء شرق الخيام، وذلك أثناء عملية لتدمير أشراك خداعية في منطقة مزارع شبعا. |
In his message, the Secretary General pointed out that despite the efforts of the international community, landmines, booby traps and other explosive devices continued to cause victims among civilians and combatants and hinder socio economic reconstruction. | 16 وأشار الأمين العام في رسالته إلى أنه بالرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، لا تزال الألغام البرية، والأشراك الخداعية والأجهزة المتفجرة الأخرى، تسفر عن ضحايا في صفوف المدنيين والمحاربين وتعيق إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي. |
(d) Necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible | (د) المعلومات الضرورية، والمساعدة التقنية والمالية والمادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام، والألغام، والأفخاخ المتفجرة، وغيرها من الأجهزة والمخلفات المتفجرة للحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال مفعولها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي، في أقرب وقت ممكن |
(d) Necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible | (د) المعلومات الضرورية والمساعدة التقنية والمالية والمادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة والمتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال مفعولها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي وفي أقرب وقت ممكن |
(d) Necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible | (د) تقديم المعلومات الضرورية، والمساعدة التقنية والمالية والمادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام، والألغام، والأفخاخ المتفجرة، وغيرها من الأجهزة والمخلفات المتفجرة للحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال فعاليتها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي، في أسرع وقت ممكن |
(d) Necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible | (د) المعلومات الضرورية، والمساعدة التقنية والمالية والمادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام، والألغام، والأفخاخ المتفجرة، وغيرها من الأجهزة والمخلفات المتفجرة للحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال مفعولها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي، في أقرب وقت ممكن |
Fourthly, the office has to coordinate and promote the activities of Government and non governmental organizations that are assisting the developing war stricken countries by providing prostheses for adults and children who are victims of land mines and booby traps. | ورابعا، يتعين على المكتب أن ينسق ويعزز أنشطة الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تساعد البلدان النامية المبتﻻة بالحروب، بواسطة تقديم وسائل تقويم اﻷعضاء المصابة للبالغين واﻷطفال من ضحايا اﻷلغام البرية والشراك الخداعية. |
When the belligerents departed, they left behind vast minefields and booby trapped areas which they did not care to clear, and have shown no readiness to help in clearing even through the provision of the maps needed for such clearance. | وقـــد رحـــل المتحاربــون وخلفوا وراءهم مساحات كبــــيرة مزروعــــة باﻷلغام والكمائن دون أن يطهروها أو يساعـــدوا في تطهيرها أو يقدموا الخرائط الدالـــة علـــى تــلك اﻷلغـــام التي تقدر بالمﻻيين. |
The Libyan Arab Jamahiriya is one of the States which still face this serious problem with all its grave dimensions because of the minefields and booby traps planted in its soil and along its shores during the Second World War. | والجماهيرية العربية الليبية واحدة من الدول التي ما زالت تواجه هذه المشكلة الخطيرة اﻷبعاد بسبب حقول اﻷلغام والكمائن التي زرعت على ترابها وشواطئها إبان الحرب العالمية الثانية. |
We are of the opinion that these legal measures can be considered in a review Conference of the 1980 Convention prohibiting the use of inhuman weapons especially Protocol II of this Convention regarding the use of mines, booby traps and other devices. | إننا مع الرأي القائل بأن هذه التدابير القانونية يمكن أن ينظر فيها مؤتمر استعراضي ﻻتفاقية عام ١٩٨٠ التي تحظر استعمال اﻷسلحة الفتاكة ﻻ سيما البروتوكول الثاني لهذه اﻻتفاقية، المتعلق باستعمال اﻷلغام واﻷفخاح المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى. |
6. On 13 June 1993, at 1200 hours, anti revolutionary elements booby trapped the area at the geographic coordinates of 58 39 on the map of Sumar in no man apos s land, west of border pillar 40 5, north of Kouhe Goomasang, | ٦ في الساعة ٠٠ ١٢ من يوم ١٣ حزيران يونيه ١٩٩٣، نصبت عناصر معادية للثورة شراكا خداعية في المنطقة الواقعة عند اﻻحداثيات الجغرافية ٥٨ ٣٩ على خريطة سومار في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٤٠ ٥، شمال كوه غوماسانغ، جنوب عيون ماكي، وجنوب شرق مخفر ميانتانغ. |
Japan ratified the amended Protocol II on mines, booby traps and other devices to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects on 10 June 1997 | في 10 حزيران يونيه 1997، صدقت اليابان على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والشراك الخداعية والأجهزة المتفجرة الأخرى، الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Similarly, in drafting the report requested in the draft resolution, the Secretary General will have to take into account the specific obligations, under the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices, of States that have laid mines. | وبالمثل سيتعين على اﻷمين العام، وهو يعد التقرير المطلوب منه بموجب مشروع القرار، أن يأخذ في حسبانه اﻻلتزامات المحددة بموجب البروتوكول المتعلق بحظر استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى المترتبة على الدول التي زرعت تلك اﻷلغام. |
When the Second World War ended and the combatants departed from the territory of the Libyan Arab Jamahiriya, they left behind them vast areas laid with mines and booby traps, without clearing them or assisting in the clearance or providing maps indicating the location. | وانتهت الحرب العالمية الثانية، ورحل المتحاربون عن إقليم الجماهيرية العربية الليبية مخلفين وراءهم مساحات شاسعة مزروعة باﻷلغام والكمائن، دون أن يطهروها أو يساعدوا في تطهيرها أو يقدموا الخرائط الدالة على تلك اﻷلغام والكمائن. |
This endeavour should, of course, not be confined to Protocol II on land mines and booby traps, but should extend to other weapon categories not covered at present by the Convention more specifically, the anti personnel use of blinding laser weapons and naval mines. | ومن الطبيعي أﻻ يقتصر هذا المسعى على البروتوكول الثاني، بشأن اﻷلغام البرية والمتفجرات المفخخة ولكن ينبغي أن يمد الى فئات أخرى من اﻷسلحة ﻻ تغطيها اﻻتفاقية في الوقت الراهن، وعلى وجه التحديد استخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد والتي تسبب العمى واﻷلغام البحرية. |
Finally, the Moroccan delegation wishes to recall that in 2002 the Kingdom ratified Amended Protocol II to the Convention on Conventional Weapons, relative to mines, booby traps and other devices, considered by the international community to be an essential instrument in the field of humanitarian law. | أخيرا، يود الوفد المغربي أن يذك ر بأن المملكة صادقت في عام 2002 على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية الخاصة بالأسلحة التقليدية المتعلق بالألغام والفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، الذي يعتبره المجتمع الدولي صكا ضروريا في ميدان القانون الإنساني. |
17. The proposals before the Group of Experts include prohibiting the development, manufacture, stockpiling, use and transfer of booby traps and certain types of mines, in addition to those referred to in paragraph 10 above, aimed at establishing restrictions on international transfers of anti personnel land mines. | ١٧ ومن بين اﻻقتراحات المعروضة على فريق الخبراء حظر استحداث الشراك الخداعية وبعض أنواع اﻷلغام وصنعها وتخزينها واستعمالها ونقلها، باﻻضافة الى اﻻقتراحات المشار اليها في الفقرة ١٠ أعﻻه والتي ترمي الى وضع تقييدات على نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على الصعيد الدولي. |
It would take note with satisfaction of the progress made by the group of governmental experts on reviewing Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices and in discussing weapon categories at present not covered by the Convention. | وتحيط الجمعية علما بارتياح بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين بشأن استعراض البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والمتفجرات المفخخة واﻷجهــزة اﻷخـــرى، وفــي مناقشة فئات من اﻷسلحة ﻻ تغطيها اﻻتفاقية في الوقت الحاضر. |
The focus of the work of the Group is agreed to be on the preparation of concrete proposals for amendments to Protocol II of the Convention, that is, the so called mine protocol (Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices). | واتفق على أن يتركز عمل الفريق على إعداد مقترحات ملموسة لتنقيح البروتوكول الثاني لﻻتفاقية، أي ما يسمى ببروتوكول اﻷلغام ) quot بروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والشراك الخداعية واﻷجهزة اﻷخرى quot (. |
Related searches : Booby Prize - Booby Hatch - Booby Trap - Blue-footed Booby