Translation of "bogged down with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That nationalism is bogged down in grave crimes.
لقد تورطت تلك النزعة القومية الصربية في جرائم خطيرة.
Although they got kind of bogged down there.
و لكنهم نوعا ما كمن وقع في مستنقع هناك.
The Americans have landed but their attack has bogged down.
لقد هبط الأمريكيون على الشاطيء و لكن هجومهم تعطل
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet style bullying tactics.
وبعد أن غرقت أميركا في مستنقع العراق قرر الرئيس السوفييتي فلاديمير بوتن إعادة تكتيكات التحرش على النمط السوفييتي القديم إلى الحياة من جديد.
Nixon was too bogged down in Vietnam to do more than issue threats.
وآنذاك كان نيكسون متورطا في فيتنام إلى الحد الذي جعله عاجزا عن القيام بأي تحرك غير إطلاق التهديدات.
There is a fear that it will be bogged down in temporary, interim phases or a State with provisional borders.
وهناك تخوف من أن تتعرقل هذه الدولة في خضم مراحل مؤقتة أو انتقالية، أو أن تكون دولة ذات حدود مؤقتة.
With America bogged down in Iraq and oil prices hitting record highs, regime hardliners see little reason to compromise these days.
ومع سقوط الولايات المتحدة في مستنقع العراق وأزمة أسعار النفط، فإن المتشددين من أفراد النظام الحاكم في إيران لا يرون سببا كافيا لعقد تسويات مع الولايات المتحدة في هذه الأيام.
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing.
كانت المحادثات قد انزلقت إلى مستنقع عميق من الخلافات بشأن الزراعة، حيث ما تزال الإعانات والقيود التجارية أعلى كثيرا من نظيراتها في مجال الصناعة.
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved.
وإلا غاصت أقدامنا في طين الروتين ولم تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
In other countries, peace negotiations have become bogged down and there has been a resumption of civil war.
وفي بلدان أخرى فشلت مفاوضات السلم واستؤنفت الحرب اﻷهلية.
Now if anything goes wrong and we undershoot we land in this flooded area and are bogged down.
الآن و إذا حدث اي خطا و هبطنا مبكرا نهبط في المستنقع و نتعطل
People are simply frustrated because the crisis has bogged down and because they are suffering on account of this.
إن الناس محبطون لأن الأزمة استعصت على الحل ولأنهم يعانون بسببها.
Even in the best case scenario, in which the euro remains intact, Europe will be bogged down with the demanding task of rebuilding its frayed union.
وحتى في أفضل السيناريوهات، حيث يظل اليورو سالما، فإن أوروبا سوف تجد نفسها مكبلة بمهمة شاقة تتمثل في إعادة بناء اتحادها المنهك.
Bogged down in Iraq and Afghanistan, America is in no mood to open a third front against the Islamic world.
إذا أن الولايات المتحدة الغارقة في مستنقعي العراق وأفغانستان ليست في موقف يسمح لها بفتح جبهة ثالثة ضد العالم الإسلامي.
Shouldn t they and others be celebrating this major success instead of becoming bogged down in defeatist talk of crisis and stalemate?
ألا ينبغي لهم ـ وغيرهم ـ أن يحتفلوا بهذا النجاح الكبير بدلا من الانهماك في أحاديث انهزامية عن الأزمة والطريق المسدود
It is felt that talks should begin immediately with friendly Governments to increase the funds available and to avoid the programme becoming bogged down through lack of finance.
ومن الضروري الشروع فورا في القيام بمساع مع الحكومات الصديقة لمضاعفة اﻷموال المتاحة فعﻻ وتجنب تعطل البرنامج بسبب شحة اﻷموال المتاحة.
Wen, who had been bogged down by the bureaucracy, had been seeking to counter it by expanding the media s openness and transparency.
فقد سعى ون رغم الضغوط التي تفرضها عليه البيروقراطية إلى تغيير الوضع من خلال توسيع الانفتاح الإعلامي والشفافية.
Even the constitutional treaty, which should have been a clarion call for all Europeans, was allowed to become bogged down in minutia.
وحتى المعاهدة الدستورية، التي كان ينبغي أن تمثل نداء لكل الأوروبيين، سمحنا لها بأن تنجرف إلى مستنقع التفاصيل التافهة.
We must also avoid letting these discussions become bogged down over assistance levels and other resource questions they should focus instead on substantive areas where we can make progress.
كما يجب أن نتجنب أيضا ترك هذه المناقشات تتعثر بسبب مسائل مستويات المساعدة وغيرها من المسائل المتعلقة بالموارد بل يجب أن تركز بدﻻ من ذلك على المجاﻻت الموضوعية التي يمكننا أن نحرز تقدما فيها.
A quarter century later, President George H.W. Bush, considering how best to roll back Iraq s invasion of Kuwait, drew an analogy with Vietnam, where the absence of an exit strategy had caused US forces to get bogged down.
وبعد ربع قرن من الزمان، لجأ الرئيس جورج بوش الأب، في بحثه عن أفضل طريقة لدحر الغزو العراقي للكويت، لجأ إلى القياس على فيتنام، حيث كان عدم وجود استراتيجية للخروج سببا في تكبيل قدرة القوات الأميركية على التحرك هناك.
The one option that should not be on the table is US ground troops no one wants to see US forces bogged down in another war, especially in another Muslim country.
أما الخيار الوحيد الذي لا ينبغي أن يكون مطروحا على طاولة البحث فهو إرسال قوات برية أميركية إلى ليبيا فلا أحد يريد أن يرى قوات الولايات المتحدة متورطة في حرب أخرى، وخاصة في بلد مسلم آخر.
That is a very large mandate, and we hope the commission will not become excessively bogged down in a detailed historical search for root causes in the course of Burundi's history.
وهذه ولاية كبيرة جدا، ونأمل ألا تتعثر اللجنة بشدة في بحث تاريخي مفصل عن الأسباب الجذرية في تسلسل أحداث تاريخ بوروندي.
Our discussions have shown that concrete decisions will not be easy, but we must avoid getting bogged down in narrow considerations of optimal numbers and the competing claims of regional Powers.
إن مناقشاتنا أظهرت أن اتخاذ قرارات محددة لن يكون أمرا سهﻻ، لكننا يجب أن نتجنب التعثر بسبب اعتبارات ضيقة خاصة باﻷعداد المثلى أو ناجمة عن المطالبات المتنافسة من جانب الدول القوية على الصعيد اﻹقليمي.
Towards the end of last year, the process of peaceful settlement of the question, it should be recalled, had bogged down, and it was only resumed in April of this year with the initiation of the Multi party Negotiating Process.
ويجب التذكير بأن عملية التسوية السلمية لهذه المشكلة عجـــزت عن إحراز أي تقدم حتى نهاية العام الماضي. ولم تستأنف إﻻ في نيسان أبريل من هذا العام عندما بدأت عمليــــة التفاوض المتعدد اﻷطراف.
Indeed, Israeli Prime Minister Ehud Olmert has warned of the end of the Jewish state if the country remains bogged down in the occupied territories and a Palestinian state is not established.
حتى أن إيهود أولميرت ، رئيس وزراء إسرائيل، حذر من نهاية الدولة اليهودية إذا ما ظلت متورطة في الأراضي المحتلة وإذا لم يتم تأسيس دولة فلسطينية مستقلة.
We rather fear, however, that any proposal for additional permanent members may now quickly become bogged down by the question of whether any such new members should have the right of veto.
إﻻ أننا نخشى من احتمال أن يصطدم بسرعة أي اقتراح يقدم بضم أعضاء دائمين إضافيين الى المجلس بحجر عثرة هو مسألة إعطاء أو عدم إعطاء حق النقض ﻷي من هؤﻻء اﻷعضاء الجدد.
Down with the tyrant, down with Bluebeard!
ليسقط المستبد_BAR_ ! ليسقط زير النساء!
Moreover, high oil prices have filled the national treasury, and Iran is benefiting from the opportunity created by America s being bogged down in Iraq and the growing international weight of Russia and China.
فضلا عن ذلك، فقد أدى ارتفاع أسعار النفط إلى امتلاء الخزانة الوطنية الإيرانية. والآن تستفيد إيران من الفرصة التي سنحت لها بتورط الولايات المتحدة في مستنقع العراق والثقل الدولي المتنامي لروسيا والصين.
And now, as the administration shifts to a more central focus on restoring growth and employment, it risks getting bogged down as declining economic performance relative to expectations translates into waning political support.
والآن مع تحول الإدارة نحو التركيز بشكل أعمق على استعادة النمو والقدرة على تشغيل العمالة، فإنها تجازف بالوصول إلى طريق مسدود نتيجة لترجمة الأداء الاقتصادي المنحدر نسبة إلى التوقعات إلى دعم سياسي متراجع.
As governments across the West have become increasingly bogged down trying to fix a broken economy, China has been formulating a whole series of new, well considered policies and forging ahead with bold decision making to tackle one daunting problem after another.
وبينما انهمكت الحكومات الغربية على نحو متزايد في محاولة إصلاح اقتصادها المعطوب، كانت الصين تعمل على صياغة سلسلة كاملة من السياسات الجديدة المدروسة لمعالجة مشكلة عصيبة تلو الأخرى.
The resurgence of the Taliban in Afghanistan requires a more robust military response, but with the American army bogged down in Iraq and the Western allies reluctant to send additional troops, the country s dismemberment by local warlords is not a far fetched scenario.
إن عودة ظهور حركة طالبان في أفغانستان تتطلب ردا عسكريا أشد قوة، ولكن مع تورط الجيش الأميركي في العراق وعزوف الحلفاء الغربيين عن إرسال قوات إضافية إلى هناك، فلم يعد احتمال تقطيع أوصال البلاد على يد أمراء الحرب المحليين بالسيناريو المستبعد.
Yet it is regrettable that, despite imperative urgency and treaty obligations, negotiations in the Conference on Disarmament have bogged down and that those who hoped for significant progress should have little grounds for optimism.
لكن من المؤسف، على الرغم من الضرورة الملحة واﻻلتزامات التعاهدية، أن المفاوضات في مؤتمر نزع السﻻح توقفت، والذين كانوا يأملون في إحراز تقدم كبير فيها ليس لديهم ما يدعوهم للتفاؤل.
This must be accomplished without becoming either bogged down in argument or evading dialogue, or pushing issues in the direction of forums that do not operate in the decisive framework the question requires and that, in addition, are notoriously overburdened with their own agendas.
ويجب أن يتم ذلك دون أن نتوه في بحار الجدل ودون أن نتجنب الحوار ودون أن ندفع اﻷمور الى محافل ﻻ يتسم عملها بالحسم الذي تتطلبه المسألة، وهي باﻹضافة الى ذلك مثقلة للغاية بجداول أعمالها الخاصة.
Instead of remaining bogged down in Afghanistan and seeking to cajole and bribe the Pakistani military into ending their support for Islamic militants, the US would become free to pursue a broader, more balanced counterterrorism strategy.
فبدلا من البقاء في مستنقع أفغانستان والسعي إلى إقناع ورشوة المؤسسة العسكرية الباكستانية بإنهاء دعمها للمتشددين الإسلاميين، فسوف تتمتع الولايات المتحدة بالحرية في ملاحقة استراتيجية أوسع نطاقا وأكثر توازنا في مكافحة الإرهاب.
Not only has Bush destroyed Iran s most formidable enemy and bogged down US troops in a hopeless cause he also has enriched energy abundant Iran and Russia by pursuing a war that has dramatically raised energy prices.
لم يكتف بوش بتدمير أشد أعداء إيران شراسة وتوريط قوات الولايات المتحدة في قضية ميئوس منها بل لقد عمل أيضا على إثراء إيران وروسيا الغنيتين بالنفط بسب حربه التي أدت إلى ارتفاع أسعار الطاقة إلى عنان السماء.
Governments should not become bogged down in repetitive debate in the negotiations undertaken to follow up the Earth Summit, but ought instead to strive for the step by step translation of Agenda 21 into dynamic political action.
١٧ وﻻ ينبغي للحكومات أن تقع في دوامة بتكرار المناقشة أثناء المفاوضات الخاصة بجهود متابعة quot قمة اﻷرض quot وإنما ينبغي لها أن تعمل على ترجمة جدول أعمال القرن ٢١ خطوة خطوة في شكل تدابير سياسية دينامية.
Gaza chanted yesterday, Down with military rule, down with the occupation
يسقط حكم العسكر .
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision, and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes.
لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير في عمليات أخذ قرار بصورة رسمية.
Such initiatives should not become bogged down in tortuous negotiations, but should focus on implementing the basic principles for a two state solution, along the lines proposed by the Clinton administration before it left office eight years ago.
بيد أن مثل هذه المبادرات لا ينبغي لها أن تغوص في مستنقع من المفاوضات الصعبة، بل ينبغي لها أن تركز على المبادئ الأساسية اللازمة لتنفيذ حل الدولتين، استنادا إلى الخطوط التي اقترحتها إدارة كلينتون قبل ثمانية أعوام.
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes.
لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير
Down with Dengism
تسقط
Down with dictatorship!
! فلتسقط الديكتاتورية
Down with tsarism!
! يسقط القيصريين
Down with Hitler!
فلتسقط النازية فليسقط هتلر
Down with everything
يسقط كل شيء

 

Related searches : Bogged Down - Be Bogged Down - Get Bogged Down - Getting Bogged Down - Get Bogged - Down With Influenza - Came Down With - Go Down With - Sit Down With - Get Down With - Coming Down With - Settle Down With - Sat Down With - Come Down With