Translation of "bloodied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bloodied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sami dumped Layla's bloodied body in the woods. | تخل ص سامي من جث ة ليلى الد امية برميها في الغابة. |
Wounded and bloodied being carried away from Abbassiya. | جريح ملطخ بالدماء ي حمل بعيدا عن منطقة العباسية. |
Mohammad Hamawi wraps Syria's Eid in a bloodied gift. | محمد حماوي يغلف عيد سوريا في هدية ملطخة بالدماء. |
His bloodied camera gear was found at the scene | وقد عثر على الكاميرا الملطخة بالدم في الموقع |
Think of it, Ben with that cursed, bloodied gold. | (فك ر بالأمر، يا (بن بذلك الذهب الدامي الملعون |
Now, which one of these Puerto Ricans bloodied you? | أي من هؤلاء البورتوريكيون قام بضربك |
Your foe has bloodied you, sir knight. Will you concede defeat? | لقد أدماك عدوك يا سيدى الفارس هل ستعترف بالهزيمة |
Here were our children, bloodied and beaten. Here were our children, finally, victorious. | فهنا نزل أبناؤنا إلى الشوارع، وهنا ض ر بوا بوحشية، وهنا كان النصر لهم في النهاية. |
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual. | وقالا إنهما لاحظا تور ما في وجهه، وبخاصة في عينيه، وقدميه وأن وجنتيه بدتا منتفختين وكذلك أنفه المدمى. |
The crimes that Israel is staining its bloodied hands with in these hours... ...go well beyond the boundaries of what can be imagined. | من الكارثة الهائلة التي ليست بفعل الطبيعة. عندما يكون الجرحى ممددين بقرب العربات المدرعة التي هاجمتهم للتو، |
For more than 200 years, Europe was bloodied by religious wars, which ended only with the Treaty of Westphalia in 1648, which created the system of modern European States. | فقبل ما يزيد على 200 سنة، خاضت أوروبا حروبا دينية ملطخة بالدماء، لم تنته إلا بتوقيع معاهدة ويستفاليا في عام 1648، التي أنشأت نظام الدول الأوروبية الحديثة. |
Their mutual recognition has provided fresh impetus, and it heralds an era of peace in that part of the world, which has for so long been bloodied by war. | إن اﻻعتراف المتبادل فيما بينهما يعطي زخما جديدا، ويبشر بحقبة من السلم في ذلك الجزء من العالم الذي يعاني منذ أمد طويل من حرب دامية. |
A glance at peace keeping around the globe, from Somalia to Haiti, from Rwanda to Bosnia, quickly reveals the sometimes bruised, sometimes bloodied, sometimes starved hands outstretched to United Nations peace keeping. | وإذا ما ألقيــت نظـــرة سريعة على حفظ السلم في أنحاء العالم، من الصومال إلى هايتي، ومن رواندا إلى البوسنة، فإنها ستكشف بسرعة اﻷيدي المصابة بالكدمات أحيانا، الدامية أحيانا، الجائعة أحيانا، ممتدة تطلب من اﻷمم المتحدة حفظ السلم. |
Police personnel also brutalized a luckless driver of a jeepney vehicle used by the protesters, leaving him bloodied on the street from the repetitive blows to his head https globalvoices.org wp content uploads 2016 10 Driver.mp4 | كما اعتدى بوحشية أحد رجال الشرطة على سائق سيارة جيب تابعة للمتظاهرين، تارك ا إياه ملقى على الأرض غارق ا بدمائه من الضربات المتكررة التي تلقاها على رأسه. https globalvoices. |
Israel can choose leaders with bloodied hands like Sharon or Netanyahu, but we, the people of Gaza, arenít free to chose Hamas? , suggested Mohamed, a human rights activist, who never voted for the Islamic movement himself. | فمنذ نعومة أظفارهم يتعلمون أن يعيشوا في الوقت الذي يموتون فيه هدنة بعد هدنة ، يتكر س الفهم العام لكل هدنة هنا بأنها توق ف مرعب يتم خلاله إحصاء عدد القتلى بين مذبحة وأخرى |
All around the world, indignant humanitarian organizations and citizens... ...wish to see the Israeli Army and its government dragged in the courtroom, hoping theyíil be found guilty of the war crimes their hands were bloodied with during the 22 day massacre in Gaza. | إننا نتكلم عن 20000 منزل تضرر جراء القصف وأكثر من 1300 ضحية بشرية للتحقق من هذه المزاعم |
There are many cases of fainting, he said, I had no reason to be ashamed. People are thrown back in the cell with an opened back, or bloodied feet caused by reverse hanging. Others are kept for days in a water tank with only a small hole to breathe they pee in the water and drink from it. | حالات الإغماء كثيرة، لم يكن هناك من داع لأن أخجل منها، فمن يجلبونه بظهر مفتوح، أو قدم م دماة بسبب الش ب ح العكسي، أو من يبقونه في خز ان المياه الصغير لأيام مع فتحة صغيرة للتنفس يقضي حاجته فيه ويشرب منه. |